Немного не в себе (ЛП) - Хантер Кайли
— Ты уже здесь живешь? — спросила я, беря второе печенье.
— Жить с Такером? Нет. Может, я и не самая умная, но даже такая простушка, как я, понимает, что в Такере слишком много от деревенщины, чтобы терпеть его двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю. Видит бог, я его люблю, но когда в четвертый раз за неделю приходится собирать его грязное белье, понимаю, что пора хватать сумочку и ехать домой, чтобы отдохнуть.
— Разлука усиливает любовь, — кивнула Тэнси.
***
Я доедала третье печенье, когда прибыла кавалерия. Такер привел на кухню дядю Майка, Рила и Рода, и дядя Майк тут же стащил то, что осталось от моего печенья.
— Привет, мам, — Род поприветствовал Лоретту поцелуем в щеку.
— Привет, мам, — ухмыльнулся Рил, целуя ее в другую щеку. — Слышал, ты прострелила лобовое стекло тому парню.
— Я бы попала в водителя, но в последнюю секунду грузовик подпрыгнул, — надула губы Лоретта. — Ты давно в городе?
— Несколько дней. Собирался приехать сюда, но отвлекся.
— Еще бы, — улыбнулась Лоретта, погладив его по щеке.
— Вы должны мне несколько ящиков кукурузы, — проворчал Такер.
— Обменяем на выпечку?
— Я хочу хлеб с цуккини. И лимонное печенье. Много лимонного печенья, — выдвинул свои условия Такер.
— Договорились, — сказала я. — Род, не мог бы ты взглянуть на «Субару» Тэнси? Кажется, с ней что-то не так.
— Вроде дерева на переднем сиденье? — хмыкнул дядя Майк.
— Может, просто кукуруза застряла в колесе, — ухмыльнулась Тэнси.
— Девочки, вы не пострадали? — спросил дядя Майк.
— Несколько синяков, — пожала я плечами. — У Тэнси порез на руке, который она еще не заметила.
Тэнси посмотрела на свою руку. Я ухмыльнулась, увидев, как она побледнела и потеряла сознание. Род и Рил подхватили ее, не дав упасть. Род разорвал рукав футболки, чтобы осмотреть порез.
— Рана неглубокая. Я залечу ее, пока она не пришла в себя.
Рил поднял меня со стула и тщательно осмотрел мои руки, ноги, спину и лицо.
— Я в порядке. Видишь, это всего лишь синяки.
Он нежно поцеловал меня в лоб, а затем наклонился ко мне и положил руки на бедра, демонстративно тяжело вздыхая.
— Где, черт возьми, мне теперь парковать трактор? — крикнул Такер, выглядывая в окно кухни.
— Этот сарай разваливался на части, — ехидно проговорила Лоретта. — Они оказали тебе услугу. Теперь страховая компания оплатит строительство нового сарая.
— У меня там были инструменты!
— Там не было ничего, кроме кучи хлама. Кого ты пытаешься обмануть? — закатила глаза Лоретта.
Я почувствовала, как Рил усмехнулся, а затем отступил на шаг и снова поцеловал меня в лоб.
— Давай так, Такер. Я помогу тебе собрать инструменты, а ты расскажешь мне о внедорожнике, который видел.
— Номерной знак — QH7 TL8, — сообщила Лоретта, наполняя стаканы лимонадом. — Номер другого штата. На нем было какое-то облако или что-то похожее.
— Я проверю номер, — деловито проговорил дядя Майк и вышел на заднее крыльцо.
Такер отправился за Рилом. Я забрала окровавленное полотенце, которым Род протирал руку Тэнси, пока тот заканчивал перевязку. Быстро сполоснула его и наполнила льдом, чтобы приложить к пульсирующей шишке на лбу.
— Если ты ударилась головой, лучше проверить, — озабоченно проговорил Род.
— Бывало и хуже. Если появятся какие-то симптомы сотрясения, я обязательно заскочу в отделение неотложной помощи.
— Помнишь, как ты упала с трибуны стадиона во время домашней игры? — рассмеялась Лоретта. — То еще было зрелище.
— Вряд ли я это забуду, — буркнула я, закатив глаза, а Род и Лоретта громко рассмеялись.
Тэнси уже пришла в себя и уселась на кухонный стул, когда в дверь ворвалась тетя Кэрол.
— Неужели так сложно не прерывать воскресную службу? Сначала я слышу, что произошла утечка газа, но ситуация под контролем. Затем — что вы обе попали в аварию. Клянусь, из-за вас двоих я так и не обзавелась собственными детьми!
Она взяла меня за подбородок и наклонила голову, чтобы посмотреть на ушибленный лоб. Громко фыркнула, а затем повернулась к Тэнси и потянула ее за руку, чтобы убедиться, что повязка не развязалась и не намокла. Мы обе ухмыльнулись, глядя на ее сердитое лицо.
— И что вы вообще здесь делали?
— Думаю, они услышали, что появилась первая клубника, — рассмеялась Лоретта, наполняя очередной стакан лимонадом.
— Уже поспела? — поинтересовалась тетя Кэрол.
Лоретта кивнула.
— Возьму шесть литров, — решила тетя Кэрол, доставая кошелек.
— Я хотела купить литров двенадцать, но не знаю, где моя сумка, — проворчала я, пытаясь вспомнить, видела ли ее после аварии.
— Она все еще в «Субару», но я не смог до нее дотянуться, — сообщил Рил, вернувшись в дом. Он достал бумажник и протянул Лоретте деньги — гораздо больше, чем стоила двенадцать литров клубники. Лоретта улыбнулась, поцеловала его в щеку и спрятала деньги в бюстгальтер.
— Круто, мам, — вздохнул Рил.
— Я принесу контейнеры, — вызвалась Тэнси и, прихрамывая, направилась к заднему крыльцу.
Все, кроме дяди Майка, собирали клубнику, в процессе съев столько, сколько помещалось в деревянные контейнеры. Наконец, набрав около тридцати литров, мы прекратили сбор и потащили переполненную тележку обратно к дому.
Рил покачал головой, дал Лоретте еще немного денег и оглянулся на меня.
— Ты потом приготовишь песочное печенье?
— О, я хочу торт «Ангельское наслаждение», — протянула Тэнси, слизывая клубничный сок с пальцев.
— Я могу приготовить и то, и другое. Сегодня у меня нет заказов на доставку.
— У тебя духовка сломалась, — спустил меня с небес на землю Род. — Нужен новый регулятор для газовой трубы. Скип не сможет достать его раньше завтрашнего утра.
— Черт. Я совсем забыла про утечку газа.
— Ты имеешь в виду тот загазованный дом, в который ты вошла вместо того, чтобы вызвать пожарных? — хмыкнул Род.
— Я перекрыла газ, прежде чем войти внутрь. И пробыла там ровно столько, чтобы открыть окна.
— Сначала нужно было отключить электричество в доме. Затем проветрить помещение через заднюю дверь, прежде чем открывать окна. И нужно было надеть средства защиты.
— Откуда мне было знать?
— Ты и не должна этого знать, — проворчал Рил, в отчаянии проводя рукой по лицу. — Ты должна была вести себя как нормальный человек и позвонить в службу 911.
— Мы все безумно любим Твидл, но она никогда не станет нормальной, — усмехнулась Лоретта. — И слава богу, что у нее есть этот дар, потому что нормальность — это скучно.
— Аминь, — сказала тетя Кэрол.
Я ухмыльнулась, высасывая сок из очередной клубники.
***
— Внедорожник был объявлен в розыск как угнанный в Кентукки, — сообщил дядя Майк, встретившись с нами на полпути к дому. — Полицейские только что нашли его припаркованным в соседнем округе. Водителя нигде не видно.
— Черт возьми, Майк. Какого дьявола здесь творится?! — взорвался Рил.
— Это ты мне скажи, — рявкнул в ответ Майк. — Моя племянница была в полной безопасности до того, как ты вернулся в город.
— Нет, не была, — вздохнула я, закатив глаза. — Все началось за несколько недель до возвращения Рила.
Я подогнала тележку к машине тети Кэрол, и она открыла багажник. Все притихли, пока я перетаскивала клубнику. Черт. Я только что себя выдала.
Я оглянулась на Тэнси. Она была полностью поглощена маникюром и пыталась притворяться невинной. Род положил руку ей на плечо и притянул к себе.
— Чего мы не знаем?
— Понятия не имею, о чем ты говоришь, — хмыкнула она, глядя на меня.
— Ты так и не рассказала им про гремучую змею? — усмехнулся Такер.
— Черт возьми, Такер, — пробормотала я, укладывая в багажник последний контейнер с клубникой.
— Какая еще гремучая змея? — сердито спросил Рил.