Немного не в себе (ЛП) - Хантер Кайли
Я огляделась по сторонам. Рил спал, запрокинув голову, и храпел. Слева от меня в такой же позе похрапывал дядя Майк. В другом конце комнаты на больничной койке спал дедушка. По обе стороны от него стояли кресла с откидной спинкой, в которых спали Уэйн и Такер. Из порванного носка Такера торчали три пальца, но я была рада, что он в штанах.
— Помоги мне встать, — прошептала я.
Бриджит бесшумно передвинула журнальный столик и протянула мне костыль, а затем помогла встать с дивана. После этого я последовала за ней на кухню.
— Где все остальные? — спросила я.
— Боунс патрулирует двор. Скукотища. Род косит газон. Тетя Кэрол и Тэнси в кабинете твоего дедушки пытаются разобрать и разложить бумаги по местам.
— А чем ты занималась?
— Я сделала себе педикюр и убралась в одной из спален наверху, чтобы переночевать там сегодня. Но потом мне уже не хотелось убираться.
— Почему меня никто не разбудил, когда приехал Такер?
— Они собирались, но потом Такер сказал, что ему тоже не помешает вздремнуть, — пожала она плечами. — Не хочешь куда-нибудь сходить?
— Куда, например?
— Мы могли бы пойти потанцевать.
Я посмотрела на свою ногу в большом белом гипсе.
— Точно, — проворчала она, глядя на мою ногу. — В любом случае еще слишком рано. Может, нам стоит вломиться в офис того мертвого адвоката и забрать документы твоего дедушки!
— Не хочу тебя расстраивать, Бриджит, но даже до того, как сломала ногу, я не слишком хорошо умела взламывать и проникать в чужие офисы.
— Я в деле, — заявил Такер, входя на кухню, чуть прихрамывая. — Я позвонил паре знакомых, но так и не нашел никого, кто мог бы помочь нам законным путем. Кроме того, я уже давно ничего не взламывал. Звучит заманчиво.
— Но мне нужно поговорить с тобой о дедушкином завещании, — напомнила я.
— Лучше подождем, пока Винс проснется, и посмотрим, пришел ли он в себя.
— Отлично, — обрадовалась Бриджит. — Сбегаю за всем необходимым!
Она взбежала по черной лестнице, перепрыгивая через ступеньки.
— Ты правда собираешься вломиться с ней в тот офис?
— Черт, почему бы и нет? Если нас поймают, я смогу выкрутиться. Кроме того, я видел, как эта проказница стащила пять кошельков, и никто ничего не заподозрил. Она хороша.
— Бриджит украла все кошельки?
— Я бы не сказал, что украла, — усмехнулся Такер. — Скорее, переложила. Они в большой вазе в фойе.
— Зачем ей это делать?
— Наверное, тренировалась, — пожал плечами Такер. — Но мой она не забрала. — Он ухмыльнулся и похлопал себя по заднему карману. Его ухмылка быстро исчезла, и он обеими руками ощупал задний карман. — Маленькая чертовка! — проворчал он и вышел.
Я увидела на столе мультиварку и достала себе тарелку. Еще до того как сняла крышку, я по запаху поняла, что там томится чили от тети Кэрол. Поискала хлеб, но не нашла. И села есть чили без хлеба.
— Хорошо, что ты ешь, — одобрительно проговорила тетя Кэрол, занося на кухню пакет для мусора. — Как спалось?
Я посмотрела на часы.
— Долго. Неужели я проспала три часа?
— Все остальные тоже очень устали, — кивнула тетя Кэрол. — А доктор Уилсон дал твоему дедушке успокоительное, так что он проспит до утра. Доктор сказал, что нам нужно дождаться, пока действие лекарств закончится, чтобы понять, в каком состоянии Винс.
— Я чувствую себя виноватой.
— Ну и зря, — твердо сказала тетя Кэрол, качая головой. — Если бы твой дедушка поделился информацией, он бы не оказался в таком положении. Но он решил держать тебя в неведении и поручил все своему адвокату.
Дверь кухни распахнулась, и вошла Лоретта, бросив сумочку на стол.
— Почему меня не пригласили на вечеринку?
— Всегда рада тебя видеть, приглашение не требуется, — ухмыльнулась я, крепко ее обнимая.
Бриджит сбежала по лестнице в черных ботинках на каблуках, обтягивающих черных брюках, черном топе с V-образным вырезом и с маленьким черным рюкзаком за спиной. Боунс вошел на кухню через дверь с крыльца как раз в тот момент, когда она спрыгнула с последней ступеньки.
— Нет, — отрезал Боунс, пристально глядя на нее.
— Я не спрашивала твоего разрешения, — фыркнула Бриджит и вышла в фойе.
Боунс вздохнул и искоса взглянул на меня.
— Ее арестуют?
Я только пожала плечами, так как понятия не имела чем закончится ее вылазка.
— Она отправилась одна?
— Нет. Такер согласился составить Бриджит компанию.
— Деревенщина?
— Адвокат из глубинки, — поправила я.
— Что за работа? — рассмеялась Лоретта.
— Взлом с проникновением в адвокатскую контору, — ответила я.
— Все будет хорошо, — заверила Лоретта. — Если их поймают, я уверена, что Такер выкрутится благодаря своему красноречию. Если это не сработает, у старика хватит денег, чтобы их вызволить.
Боунс покачал головой.
— Можно мне чили?
— Конечно, — ответила тетя Кэрол, наполняя тарелку до краев. — Хочешь стакан молока к нему?
— Да, мэм. Это было бы здорово.
Боунс был устрашающим парнем в черной кожаной куртке с длинными черными волосами. Сидеть рядом с ним и есть чили, пока он пьет молоко из высокого стакана, было, скажем так, странно.
— А хлеб есть? — поинтересовался Боунс.
— Нет, прости. Твидл постоянно печет, и я уже много лет не покупаю хлеб. Я даже не подумала о нем.
— Если вы все мне достанете, я смогу испечь немного хлеба на вечер. Думаю, все будет в порядке, если мне не придется много двигаться.
Лоретта помогала тете Кэрол доставать ингредиенты и посуду и складывала их рядом со мной. Я балансировала на одной ноге, отмеряя муку.
— И сколько мне еще носить этот гипс?
— Понятия не имею, дорогая, — быстро ответила тетя Кэрол, начав суетиться.
Лоретта посмотрела на меня, и мы обе вопросительно подняли брови, глядя на тетю Кэрол.
— Тетя Кэрол, что ты от меня скрываешь?
— Мне нужно проверить Тэнси. Она ждала, что я сразу вернусь. — Тетя Кэрол поспешила за дверь и скрылась из виду.
— Она не очень хорошо умеет врать, — усмехнулся Боунс.
— Ха, эта женщина меня поражает, — рассмеялась Лоретта. — У нее самое невозмутимое выражение лица в городе, но она не может посмотреть в глаза собственной племяннице, если что-то от нее скрывает.
— Боунс, можно одолжить твой телефон? — спросила я.
Боунс подвинул свой мобильный телефон через стол в мою сторону. У меня был домашний номер доктора Уилсона.
— Слушаю, — ответил доктор Уилсон.
— Доктор Уилсон, извините, что снова вас беспокою. Не могли бы вы разузнать подробности о травме моей ноги, насколько все серьезно, а затем перезвонить? У меня такое чувство, что я не знаю всей истории.
Он задал несколько вопросов о моем лечащем враче и пообещал перезвонить, как только сможет. Пайн-Вэлли — небольшой город, но больница расположена в центре между несколькими другими городами, и в ней работает много сотрудников. Доктор Уилсон совмещал работу в клинике с выездами на дом, поэтому ему редко приходилось бывать в больнице.
Не прошло и пяти минут, как зазвонил телефон Боунса.
— Ты будешь в бешенстве, — усмехнулся доктор Уилсон.
— Она ведь не сломана?
— Сильный вывих и ушибы, но нет не сломана. Тебе не нужен этот гипс, но, думаю, ты и так это знаешь. Насколько я понял, Рил и твой дядя договорились, что тебе наложат гипс на ногу, чтобы они могли за тобой присматривать.
— Мерзавцы.
— Они любят тебя.
— Мерзавцы. — Об этом стоило упомянуть еще раз.
— Если ты сможешь зайти ко мне в клинику на этой неделе, я распоряжусь, чтобы тебе сняли гипс.
— Я разберусь. Спасибо, доктор Уилсон.
Мы оба отключились, и я вернула телефон Боунсу.
— Нет, — усмехнулся он.
— О да, так и было.
— О боже, этим парням лучше бежать, — усмехнулась Лоретта.
Я распахнула заднюю дверь, на негнущихся ногах вышла на крыльцо и спустилась по лестнице.
— Куда мы направляемся? — ухмыльнулся Боунс, догоняя меня.