День не святого Валентина - Кристина Кейн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала
День не святого Валентина читать книгу онлайн
День святого Валентина неумолимо приближается, и для Ноя Дженсена это настоящая катастрофа. Он безнадёжно, безоглядно и совершенно не вовремя влюблён в Кэсси Эймс — женщину, которая всей душой ненавидит праздник сердечек, роз и чрезмерно сладких признаний.
Проблема усугубляется тем, что для Кэсси Ной — всего лишь «хороший друг». Надёжный, заботливый и абсолютно безопасный. То есть именно тот, кого она никогда не рассматривает в качестве своего парня.
Но Ной не готов сдаваться. Если Кэсси терпеть не может День влюблённых, значит, он устроит для неё праздник наоборот — без купидонов, без открыток и без навязчивой романтики. Только искренность, внимание и немного безумия, на которое способен мужчина, решивший рискнуть дружбой ради любви.
Сможет ли Ной доказать, что иногда любовь выглядит совсем не так, как на витринах магазинов? И возможно ли превратить «не День святого Валентина» в начало самой настоящей истории чувств?
Романтичная, светлая и забавная история о «френдзоне», смелости любить и о том, что правильный человек способен переписать даже самые стойкие антипраздничные убеждения.
Перевод группы WorldSelena: https://t.me/sanctuarybar
Кристина Кейн
День не святого Валентина
Оригинальное название: Kristine Cayne — Un-Valentine’s Day (2013)
Перевод и сверка:Solitary-angel
Редакция: Hope
Русификация обложки: Solitary-angel
Книга переведена специально для сайта: WorldSelena
Аннотация
День святого Валентина неумолимо приближается, и для Ноя Дженсена это настоящая катастрофа. Он безнадёжно, безоглядно и совершенно не вовремя влюблён в Кэсси Эймс — женщину, которая всей душой ненавидит праздник сердечек, роз и чрезмерно сладких признаний.
Проблема усугубляется тем, что для Кэсси Ной — всего лишь «хороший друг». Надёжный, заботливый и абсолютно безопасный. То есть именно тот, кого она никогда не рассматривает в качестве своего парня.
Но Ной не готов сдаваться. Если Кэсси терпеть не может День влюблённых, значит, он устроит для неё праздник наоборот — без купидонов, без открыток и без навязчивой романтики. Только искренность, внимание и немного безумия, на которое способен мужчина, решивший рискнуть дружбой ради любви.
Сможет ли Ной доказать, что иногда любовь выглядит совсем не так, как на витринах магазинов? И возможно ли превратить «не День святого Валентина» в начало самой настоящей истории чувств?
Романтичная, светлая и забавная история о «френдзоне», смелости любить и о том, что правильный человек способен переписать даже самые стойкие антипраздничные убеждения.
~ ~ ~
Кэсси Эймс вышла из лифта и выдохнула с отвращением. Худшее в её работе в «Крепком гейминге» — необходимость пройтись по главной улице Сан-Диего, где располагались офисные здания. После прошлогоднего катастрофически ужасного Дня святого Валентина ей совсем не хотелось видеть пухлого купидончика с луком и стрелами, красующегося на рекламном билборде, словно напоминающего о необходимости позаботиться о парнях, лишённых фантазии.
Рядом с ней шёл Ной Дженсен. Наклонившись к ней, он спросил:
— Что-то не так, Кэсси?
Его тёплое дыхание коснулось её шеи, вызвав лёгкую дрожь. «Что вообще происходит? Вся эта корпоративная пропаганда Дня всех влюблённых добралась и до меня?» Как помощнице директора по маркетингу «Крепкого гейминга», ей следовало быть поумнее и не угодить в ловушку этого бестолкового маркетингового обмана. Ной — друг, очень хороший друг. И ей не хотелось ничего менять.
Она махнула рукой в сторону демонстрационной витрины, заполненной красными шоколадными сердечками, плюшевыми животными и кружками с романтическими изречениями.
— Не могу поверить, что женщины ведутся на эту дребедень.
Остановившись перед стойкой «Лав Ин Пинк», она выбрала розово-лиловое кружевное бельё и подняла его.
— Если парень решит подарить вот это своей девушке или жене, что он скажет?
Ной взглянул на вещицу, потом на её лицо и на мгновение будто сыграл с ней в гляделки. Затем его щёки вспыхнули румянцем, и он отвёл взгляд. Кэсси чуть не рассмеялась. Ной, один из ведущих инженеров фирмы, был милым, застенчивым и немного чудаковатым — особенно в отношении женщин. Именно поэтому ей нравилось болтать с ним. Недостаток тестостерона был, поистине, бодрящим.
— Давай, — уговаривала она. — Ты, вероятно, уже дарил подружкам что-то подобное. О чём тебе говорит это?
Он снова окинул взглядом бельё.
— Хорошо. Для меня это намёк, что розы — красные, а фиалки — синие. И я люблю День святого Валентина. И тебя.
Она, закатив глаза, помахала кружевным комплектом.
— Это не говорит о взаимности.
Он оторвал взгляд от покачивающегося белья и вопросительно приподнял тёмную бровь.
— Хорошо. И о чём, по-твоему, это намекает?
— Когда парень дарит тебе такую вещицу со словами: «Розы красные, фиалки синие», — у меня возникает равноценная причина послать кого-то подальше.
Широкая улыбка расползлась по лицу Ноя, и он поднял руки в полной капитуляции.
— Что ж, это подводит колоссальную черту под данной темой.
В животе словно образовалась яма. Она ожидала, что он начнёт спорить или настаивать, что День святого Валентина — это сплошная романтика. Как делал Дрю.
— Ты признаёшь мою правоту?
— Ну, я бы не стал заходить столь далеко. Многие парни забывают говорить своим женщинам, насколько они особенные. И один раз в году нам об этом напоминают. — Ной пожал плечами. — Но иногда это правда отличный повод стянуть с девчонки трусики.
Она повесила комплект обратно и осторожно посмотрела на собеседника.
— Ты правда скрытый романтик, Ной?
— Я покупал и дарил конфеты с розами больше одного раза. — Он приподнял пакеты с покупками. — На самом деле у меня и здесь кое-что есть для матери и сестры.
Когда её глаза округлились, парень покраснел и, заикаясь, стал объяснять:
— Нет, нет! Я не это имел в виду… всё прозвучало не так. Мы не из таких семей.
— Надеюсь, что нет, — рассмеялась Кэсси, рассматривая его вечно взъерошенные тёмно-русые волосы, полные губы и безумно длинные ресницы, обрамляющие тёмно-карие глаза. Выразительные глаза прятались за огромными немодными чёрными очками. Ной был столь же мил, как и конфеты в его пакете. — Никакой особенной девушки в этом году?
Он криво улыбнулся.
— Есть любимая девушка, но она даже не подозревает о моём существовании.
Кэсси нахмурилась.
— Я её знаю? Возможно, я смогу помочь.
Он рассмеялся, приобнял её за плечи и подтолкнул к выходу.
— Я смогу решить всё самостоятельно. Просто потребуется немного времени.
Кэсси посмотрела на его улыбающееся лицо и сверкающие глаза. Грудь сжалась, и появилось странное чувство потери.
— У неё нет ни шанса. И что ты запланировал?
Слегка сжав её плечо, Ной убрал руку и приоткрыл тяжёлую дверь на улицу. В лицо ударил порыв ветра, и волосы хлестнули по глазам. Ной схватил её за локоть, чтобы удержать.
— Она не готова к моим ухаживаниям. А как насчёт тебя? Какие планы?
— Ни единого. И не собираюсь из-за этого огорчаться. День святого Валентина бессмысленен. Это просто призрачный праздник.
Переложив руку ей на плечо, Ной развернул Кэсси к себе лицом.
— У меня есть прекрасная идея. Почему бы нам в выходной не потусоваться вместе?
Если он полагал, что ужин и вино помогут уложить её в свою койку, то у неё для него были новости.
— Если ты намекаешь на шикарную одежду и модный ресторан — можешь на меня не рассчитывать.
В прошлый День всех влюблённых Дрю купил ей красивое платье и нанял лимузин, чтобы отвезти их в «Марвел», элитный итальянский ресторан. Весь ужин она смотрела на него выжидательно. Когда он извинился сразу после того, как