» » » » В погоне за убежищем - Кэтрин Коулс

В погоне за убежищем - Кэтрин Коулс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В погоне за убежищем - Кэтрин Коулс, Кэтрин Коулс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 9 10 11 12 13 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подружка. Срочно займемся твоим музыкальным воспитанием.

— Господи, только не это, — пробормотал я.

Элли снова рассмеялась, и мне захотелось утонуть в этом звуке. Она протянула Кили ладонь для пятюни.

— За это — начнем прямо сегодня. Я составлю микс лучших хитов.

Кили подпрыгнула, вскидывая кулачки вверх:

— Танцыииии!

— Сначала в школу. Первый класс никого не ждет, — сказал я, в голосе уже проскальзывала суровость.

— Пока, Элли! — закричала Кили, мчась к моей машине. Я нажал на брелок, чтобы разблокировать двери.

— Пусть у тебя будет бодрейший день! — крикнула Элли ей вслед. — И спасибо за пиццу, шеф!

— Пожалуйста, — выдавил я, будто анаконда сдавила мне голосовые связки.

Но я не обернулся. Не позволил себе снова взглянуть на ту магию, что витала вокруг нее — дикую, непредсказуемую. Я уже видел такую.

Моя мать тоже когда-то читала мне сказки с голосами и интонациями, а потом стояла на крыше, уверяя, что умеет летать, как дракон из книги. С иглами в венах.

Детство научило меня одному: Магия того не стоит.

6

Элли

Похоже, моя эра глупенькой девчонки все еще не закончилась и я продолжала следить за каждым движением Трейса, пока он шел к своему внедорожнику. Во всем его облике читалась печаль и злость. В том, как он держал плечи, в том, как сжималась линия челюсти. Но я никак не могла понять — почему.

Будто я щенка у него отобрала, а не сделала милые косички его дочке. Может, он считал, что я нарушаю их личное время. Это было бы вполне объяснимо. Насколько я успела понять за пару ужинов с семьей Колсонов, Трейс делил опеку с бывшей. Видеться с дочерью только половину времени — должно быть тяжело. Но где-то внутри зудело подозрение: дело не только в этом.

Рев двигателя вырвал меня из раздумий. Кили махала из заднего сиденья, ее лицо сияло. Трейс мог быть сварливым, угрюмым, мрачным красавцем, но я бы ни за что не променяла эту улыбку Кили, даже если она давалась мне ценой его колючих взглядов и отрывистых слов.

Я помахала ей в ответ и направилась к тротуару. Когда внедорожник Трейса скрылся за поворотом, я оглядела улицу, выискивая что-то подозрительное. Не знаю, чего ожидала. Что Брэдли выскочит из-за кустов соседа? Вряд ли. Он бы не стал марать свои идеальные бежевые брюки.

Но я все равно смотрела. Перед глазами — обычное утро: пара спешит на работу, мама загружает в минивэн троих детей, седан проезжает мимо — вчера я видела, как мужчина выходил из дома на той стороне улицы. Ни Брэдли, ни частного детектива с телескопическим объективом.

Я выдохнула и пошла в сторону центра. Заснуть прошлой ночью мне так и не удалось. Удалось вырубиться только часа на три, после того как я обнаружила летучую мышь в гараже. Застыла с ней лицом к лицу, прижимая к груди бейсбольную биту.

Так что сегодня мне была нужна только одна вещь — кофеин. И побольше.

Ветер налетел неожиданно. Всего за пару недель температура в Спэрроу-Фоллс заметно упала, и я мысленно поблагодарила Арден, что та предупредила насчет слоев одежды. Я вытащила из сумки свитер и накинула его, продолжая путь в центр.

Улицы были почти пусты — туристический сезон заканчивался. Теперь по тротуарам бродили в основном местные, живущие своей обычной жизнью. Я проходила мимо книжного магазина Sage Pages, где пожилой мужчина как раз открывал двери. Он бросил мне улыбку и кивок.

— Доброе утро, — поздоровалась я.

— И вам! Хорошего дня! — крикнул он в ответ.

Поначалу мне было непросто привыкнуть к этой врожденной приветливости жителей Спэрроу-Фоллс. В Нью-Йорке на улице никто тебе не улыбался просто так. Даже если ты кого-то знал и то не факт.

Но сейчас мне это начало нравиться. Все ощущалось искренним. Как будто в этом городе ты никогда не остаешься один, даже если просто идешь по улице.

Я миновала несколько сувенирных лавок, бутиков и галерей, пока не добралась до цели. The Mix Up. Колокольчик звякнул над дверью, и шум заполнил уши — место было забито. Жители Спэрроу-Фоллс могли быть вежливыми, но дураками точно не были. Они знали толк в кофе и выпечке.

— Привет, Элли, — донесся до меня взволнованный, но знакомый голос.

Тея, с волосами, в которые теперь вплелись светлые пряди, металась по залу, лавируя между столами с подносом в одной руке и двумя тарелками в другой.

— Доброе утро. Вы тут, похоже, в огне, — сказала я, наблюдая с восхищением, как она разворачивается и не глядя расставляет еду.

— Мы тут зашиваемся. Студент, которого наняли, не пришел уже в третий раз за две недели, а кто-то внезапно заказал три дюжины сконов.

Тея управляла The Mix Up вместо своей будущей невестки Саттон, пока та с Коупом жили в Сиэтле на время хоккейного сезона. Но помимо этого Тея еще работала в цветочном магазине Bloom & Berry. Она наверняка была на грани.

— Хочешь, помогу? — предложила я.

Тея замерла и уставилась на меня.

— Серьезно?

Я пожала плечами.

— До трех у меня никаких планов. Загрузи меня работой.

— Касса или разнос еды?

Я оглянулась на длиннющую очередь к стойке.

— Давай я буду разноить. Главное — не больше двух тарелок за раз, не как ты.

Тея рассмеялась:

— Шеп все время удивляется, как это я до сих пор не залила себя с головы до ног. Хотя однажды все-таки опрокинула, когда он подкрался ко мне со спины. — Она метнула взгляд в сторону стола, где сидел ее парень.

Я улыбнулась:

— Озорник.

— Я всем это твержу, но никто не верит, — буркнула Тея.

Я была в городе меньше месяца, но уже поняла, что Шеп Колсон — местный любимчик. Из тех, кто всегда поможет, кто рядом, кто настоящий. Именно такой человек и был нужен Тее после всего, что она пережила.

— Только скажи, что делать, — сказала я, заходя за стойку.

— Помой руки там, в углу, и надень фартук. Номера на столах совпадают с чеками.

— Похоже на что-то посильное. Посмотрим, справлюсь ли без потерь.

— Да пребудет с тобой сила, — отозвалась Тея, уже поворачиваясь к следующему клиенту.

Я быстро убрала сумку и свитер, вымыла руки и надела фартук. Заглянув на кухню, увидела у плиты пожилого мужчину.

— Есть что нести?

Уолтер обернулся, в белом фартуке, весь сияя.

— Как это тебя в наш цирк затянуло?

— Слышала, что платите кофе.

Он усмехнулся и кивнул на станцию, где стояли две тарелки и чек.

— Пока разносишь, я

1 ... 9 10 11 12 13 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн