» » » » Любовь под напряжением - Кейси Стоктон

Любовь под напряжением - Кейси Стоктон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь под напряжением - Кейси Стоктон, Кейси Стоктон . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 21 22 23 24 25 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в узел. Раньше я об этом даже не думала, потому что меня больше волновало, что обо мне подумает Такер.

Если бы в маленьких городах вручали награды за «самое нелепое желание произвести впечатление», я бы явно заняла первое место.

— Всё нормально? — спросила Мэдди позади меня. В её голосе звучала искренняя забота, что только подтверждало, насколько она хорошая. И почему же это заставляло меня ещё больше её недолюбливать?

Грубая, потрёпанная верёвка врезалась мне в ладони. Я мельком оглянулась через плечо, но из этого угла могла видеть только Такера.

— Всё нормально. Просто давно этого не делала.

— Если думаешь, что не сможешь… — начал он, явно бросая мне вызов.

Вот этого мне и было достаточно. Я сжала верёвку ещё крепче и прыгнула, держась за неё изо всех сил, пока качели не начали возвращаться к выступу. Я отпустила руки и рухнула в реку. Ледяная вода тут же обожгла мои лёгкие. Стараясь вырваться на поверхность, я вынырнула и отмахнула воду от лица, хватая воздух.

Ледяные струи обволакивали мою кожу странной смесью освежающего и болезненного, как тысячи крошечных иголочек.

— Ну как водичка? — спросил Такер, его низкий голос тут же вызвал у меня мурашки.

— Тропики, — крикнула я в ответ.

Я поплыла вверх по реке на несколько метров и начала держаться на воде. Течение здесь было ленивым и плавным, вода почти не тянула. Это место для купания находилось в изгибе реки, где течение ослабевало, так что плавать здесь было проще.

Такер поговорил с Мэдди пару минут, а затем взял верёвку и потащил её обратно наверх, чтобы прыгнуть. Он ухватился, описал дугу в воздухе и с громким всплеском упал в реку. Когда он выпрямился в воде и повернулся ко мне, его волосы были тёмными и мокрыми, капли стекали по лицу. В груди что-то сжалось так сильно, что я на мгновение потеряла дыхание.

Но быстро пришла в себя, опустила взгляд в воду и сосредоточилась на том, чтобы просто остаться на плаву.

Он поплыл ближе, молчал, но его глаза говорили что-то своё. Я больше не понимала этот язык. Раньше я свободно владела «безмолвным Такером», но теперь он снова был для меня чужим, и я не знала, что означал его взгляд: был ли он в соревновательном настроении или вспоминал, как весело и беззаботно мы проводили время в этой реке. Сдерживать свои руки, да и взгляд, рядом с ним было чем-то новым для меня.

Теперь мне приходилось сдерживать всё своё желание прыгнуть ему на спину или устроить бой с водой, чтобы он попытался отбиться.

Если судить по лёгкому покалыванию в затылке, половина зрителей на берегу наблюдали за мной, чтобы я не пересекла границу.

Мрачный взгляд Энни, похоже, прочно засел у меня в голове, что, наверное, даже к лучшему. Ничто другое так не мотивировало меня держать себя в руках.

Такер подплыл ближе, на расстояние вытянутой руки. Моё сердце просто не выдержало бы, если бы он подошёл ещё ближе, так что хорошо, что он остановился.

— Что, ничья? — спросил он.

— В войне ничьих не бывает.

Такер обернулся, посмотрел на верёвку.

— Пускай Мэдди будет судьёй.

Точно. Мэдди. Его девушка.

Тьфу.

Мэдди ухватилась за верёвку, но посмотрела вниз на Такера.

— Думаю, я не смогу! — Она издала визгливый смешок, который напомнил мне девчонок-подростков на концерте Гарри Стайлза.

— Это безопасно, — крикнул он ей.

Она подпрыгнула на носочках, от чего её длинные ноги стали казаться ещё длиннее.

А я тем временем барахталась в реке, рядом с Такером, который спокойно стоял на месте. Давно я не чувствовала себя такой коротышкой.

— Не уверена, — сказала она.

Господи, ну прыгай уже или не прыгай. Я попыталась проявить терпение.

— У тебя получится, Мэдди!

— Ладно. — Она вдохнула, поднялась на носочки, а потом… снова опустилась. — Не могу. Прости.

— Всё нормально, — сказал Такер, и он это действительно имел в виду.

Конечно, имел. Прыжок в реку в темноте — это не вершина успеха. Но и высота здесь была небольшая. Я боялась высоты и всё же прыгнула. Так что говорю, как есть.

Ладно, пусть. Не важно.

— Я иду! — крикнула Мэдди. — Только в обход.

Она начала осторожно спускаться с холма мимо костра. Её путь лежал к воде.

Прекрасно.

— Значит, никто из нас не проиграл, — сказал Такер, снова привлекая моё внимание.

Его глаза отражали свет костра, горя оранжевым. Я заметила, как они на мгновение задержались на моих губах. Моё сердце тут же застучало сбивчиво, словно решило взять паузу в самый неподходящий момент.

Но он был с другой девушкой, и, несмотря на эту притягательность, которая, очевидно, никуда не исчезла, мы даже не были друзьями. Ради нас обоих немного дистанции — это хорошая идея. Я отплыла назад, улыбнувшись.

— Ну что, Мэдди, — пропела я, отодвигаясь от Такера на спине. — Послушаем твой австралийский акцент, дорогая.

— Ой, совсем забыла, — выругалась Мэдди.

— Ты проиграла, — сказал Такер хриплым голосом.

Давайте ещё больше дистанции, пожалуйста. Я продолжала отплывать назад, пока Мэдди подплывала ближе.

— Ну, привет, друзья! — начала она ужасным кокни. Звучала она скорее как Элиза Дулиттл, чем персонаж из «В поисках Немо». — Подкиньте ещё креветок на барби.

— Браво! — крикнула Грейси Мэй.

— Не уверена, что смогу продолжать, — рассмеялась Мэдди.

Девушка была хорошей, это я признаю.

— А теперь, раз уж все в сборе, — сказал Дасти, направляясь в мою сторону вместе с Грейси Мэй, — Кто за игру в курицу?

Прекрасно. Именно то, чего нам сейчас не хватало. Такер посмотрел на меня, прежде чем отвести взгляд.

— Я за! — крикнула Мэдди, плывя к Такеру.

Этого я просто не могла смотреть.

— Костёр зовёт меня, — сказала я, плывя к берегу.

— Нет, — захныкала Грейси Мэй. — Оставайся.

— Мне нужно рано вставать завтра, так что я не могу задерживаться. Мне правда пора подсыхать.

Я пробыла в воде всего несколько минут, но это не имело значения. Я просто не могла больше на это смотреть.

— Джун! — крикнула Энни с костра. — Твой телефон разрывается. Ответить? Он звонил раз четыре.

«Он»? Должно быть…

— Кто-то по имени Нейт? — спросила она.

— О, это просто мой босс, — крикнула я так, чтобы меня услышали все. Абсолютно все. — Я выхожу.

— Твой босс звонит тебе на выходных? — спросила она.

Не помогаешь, Энни. Я сделала вид, что слишком занята плаванием, чтобы отвечать.

Я добралась до пляжа, нашла своё полотенце и начала быстро вытираться. Вокруг меня снова начали раздаваться разговоры, пока я собирала вещи и запихивала складной стул обратно в чехол.

— Встретимся на следующей неделе? —

1 ... 21 22 23 24 25 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн