Поклянись мне - Сара К. Л. Уилсон
Раньше я мечтала вырасти в другой жизни, вдали от опасностей, насилия и смерти. Но когда я думаю о той жизни сейчас? Я думаю о том, что у меня не было бы Луки — и это, черт возьми, того не стоит.
— Я знаю, ты не спрашивал моего совета, но ты все равно его получишь. Я выросла в этом мире, как и многие другие женщины. Но мне чертовски повезло быть частью твоей семьи. Ты можешь воспринимать наш образ жизни как тьму, но в ней есть свет, Энцо. Подумай, насколько безопаснее было бы Робин рядом с тобой, тебе больше не пришлось бы оберегать ее от теней, то, что она известна как твоя, и так дало бы ей уровень защиты, но если бы вся семья была за ней? Она была бы неприкасаемой.
— Она не должна менять всю свою жизнь ради меня, и все еще есть опасности, связанные с тем, что она моя. Что, если кто-то захочет использовать ее, чтобы причинить мне боль? Она — моя слабость, — говорит он, не понимая, к чему я клоню.
— Насколько это изменило бы ситуацию на самом деле? Она по-прежнему могла бы работать в своем магазине, она по-прежнему могла бы делать все, что делает обычно, у нее просто были бы телохранители, которые защищали бы ее. Это действительно плохо? Ты так одержим желанием все делать по-своему. Ты когда-нибудь задумывался о том, что думает она? Я только что увидела связь между вами двумя, может быть, тебе стоит попробовать встречаться с ней, сказать ей, кто ты с самого начала, и предоставить ей выбор. — Мы подходим к машине, и я поворачиваюсь к нему лицом.
— Поверь той, за кого принимали решения всю жизнь, ты должен позволить ей самой решать.
Энцо кивает мне, погруженный в размышления о том, что я сказала, и идет открывать для меня дверь со стороны пассажирского сиденья, но прежде чем я успеваю шагнуть вперед, Энцо хватает меня и бросает на землю, прикрывая своим телом, когда раздается громкий взрыв.
Кто-то взорвал эту чертову машину. Кто? Они хотели убить Энцо? Или меня как жену Луки? И какого хрена я думаю об этом дерьме, когда нам явно нужно двигаться.
У нас нет возможности пошевелиться, сила взрыва отбрасывает мое тело назад, и моя голова ударяется об асфальт. Я чувствую жар от огня, и он покалывает мою кожу. От удара у меня кружится голова, я слышу, как Энцо что-то кричит мне, но не могу разобрать слов, которые он произносит. Мое зрение затуманивается, и начинают появляться белые пятна, я пытаюсь моргнуть, чтобы прояснить зрение, но это бесполезно. Полные паники глаза Энцо — последнее, что я вижу, прежде чем все превращается в ничто и мой мир погружается во тьму.
Глава 29
Luca
Мы с Марко как раз идем на встречу с ирландцами, чтобы обсудить новую сделку, когда у меня звонит телефон и на экране появляется имя Энцо.
Какого черта он звонит мне, когда ходит по магазинам с Иззи, и просит ее помочь в каком-то хитроумном плане, который у него есть, чтобы преследовать свою девушку? Мы с ней будем, блядь, ругаться, когда я вернусь домой, она должна просто оставить его в покое, пока он не решил, что может втянуть ее в то, что он, блядь, задумал, и думать, что она будет у него на побегушках, когда она ему понадобится.
Вероятно, он просто хочет попытаться вывести меня из себя, зная его, я бы не удивился. Маленький засранец любит действовать мне на нервы, и Иззи — самый простой способ добиться этого. Он знает, что я не властен, когда дело касается моей жены.
Я провожу пальцем по экрану, чтобы отклонить звонок, и сажусь напротив Финна О'Брайена, готовый обсудить бизнес. Но прежде чем я успеваю вымолвить хоть слово. У Марко звонит телефон. Он смотрит на экран и закатывает глаза, прежде чем ответить. Что бы он ни услышал на другом конце провода, его лицо бледнеет, и он сглатывает, прежде чем его широко раскрытые глаза встречаются с моими, и я просто, блядь, понимаю, что что-то не так.
— Нам нужно идти. Сейчас же.
Я знаю, что он не хочет раскрывать, что, черт возьми, произошло, перед главой Ирладцев, поэтому мы приносим ему свои извинения, прежде чем поворачиваемся и покидаем ресторан, прежде чем я успеваю спросить Марко, что, черт возьми, происходит, он бежит к машине и запрыгивает внутрь, я следую за ним и запрыгиваю на пассажирское сиденье, и он выезжает в поток машин, как только моя дверь закрывается.
— Тебе лучше сказать мне, что, черт возьми, происходит, Марко, — говорю я. Я слышу отчаяние в своих собственных ушах. Что бы это ни было, это чертовски плохо, если напугало моего брата.
— Кто-то подстроил взрыв в машине Энцо, когда открылась пассажирская дверь, — говорит он и сглатывает, прежде чем продолжить, — ему удалось оттолкнуть Иззи с дороги, но взрывная волна отбросила ее назад, и она ударилась головой, он знал, что мы обычно пользуемся нашим собственным доком, но у него не было выбора. На место происшествия прибыла машина скорой помощи, и он приставил пистолет к голове санитара и сказал им, чтобы они, блядь, вылечили ее. Они сейчас на пути в больницу, она все еще не очнулась, — говорит он и смотрит на меня затравленными глазами.
Нет. Блядь, нет. Нет никакого гребаного способа.
Я, блядь, не могу дышать, мое сердце, кажется, вот-вот выскочит из моей гребаной груди, и я должен заставить себя не представлять эту сцену, иначе я сойду с ума.
С ней все в порядке, говорю я себе. Она, блядь, должна быть в порядке. Я, блядь, не могу потерять ее, когда только что нашел. С ней все будет в порядке. С тобой все будет в порядке, детка.
Я откидываю голову на подголовник и закрываю глаза, пытаясь побороть подступающую к горлу тошноту.
— Отвези меня туда. Отвези меня к ней, Марко, — шепчу я, в моем голосе слышна боль.
По дороге в больницу Марко нарушает все существующие ограничения скорости, доставляя нас туда меньше чем за пятнадцать минут.