Мстительная дьяволица - Кайли Кент
— Ее отец продал ее? — повторяю я. Черт возьми, мир полон кусков дерьма.
— Да. Ей больше некуда идти, Михаил и я не могу просто так ее отпустить.
— Ты также не можешь держать ее здесь взаперти. Если она захочет уйти, ты должна ее отпустить, — возражаю я.
— Знаю, но сейчас она хочет остаться. Можно ей остаться?
— Это твой дом, Изабелла. Тебе не нужно мое разрешение.
— Спасибо, но если бы все было наоборот и ты предложил, чтобы в этом доме осталась другая женщина, я бы убила ее у тебя на глазах, а потом и тебя, — улыбается она.
— Я и не знал, что на свете существуют другие женщины. Я вижу только тебя, котенок.
— Хороший ответ, — говорит она, ложась обратно и снова прижимаясь ко мне. — Как прошел вечер?
— Ну, я пришел домой и застал твоего отца в нашей спальне, так что это было неожиданно. — Я хихикаю.
— Прости, я не хотела, чтобы Мабилия осталась одна.
— Все в порядке. Шок уже прошел, — говорю я, целуя ее в макушку. — Думаю, наш план сработает. Копы взяли парня под стражу и продержат его достаточно долго, чтобы его отпечатки появились в системе и совпали с неопознанными, которые есть у них в базе данных. Затем они просто установят связь со всеми местами преступлений.
Изабелла вздрагивает.
— Когда ты так говоришь, я чувствую себя серийной убийцей.
— Не хочу тебя расстраивать, но это вроде как правда.
— И все же именно ты спишь рядом со мной каждую ночь. Думаю, это делает тебя более сумасшедшим, чем меня.
— Я никогда не говорил, что ты сумасшедшая. Каждое совершенное тобой убийство было оправдано. Это делает тебя скорее мстительницей, чем серийной убийцей.
— М-м-м, может, мне нужно имя покруче, чем Убийца на шпильках, — бормочет Изабелла.
— А может, тебе нужно остановиться.
Она замирает в моих объятиях.
— Если я остановлюсь, кто поможет всем этим девушкам? Ты видел Зои, и еще тысячи таких, как она, страдают, пока мы говорим.
— Мне нравится, что ты всем сердцем хочешь помочь им. Я тоже, но, возможно, мы сможем найти альтернативу. Лучший способ. Более безопасный способ.
— Может быть, — соглашается она.
Глава 32
— Зои, я хочу тебя кое с кем познакомить, — объявляю я, заходя в гостевую спальню. Мне не хотелось оставлять ее прошлой ночью, но и спать там я тоже не могла. Я оставила радионяню включенной, так что, если бы она проснулась, я бы услышала ее и смогла вернуться.
— У тебя есть ребенок? — спрашивает Зои с искренней улыбкой на лице.
— Да. Ее зовут Мабилия, — говорю я.
— Она такая очаровательная. — Глаза Зои прикованы к малышке у меня на руках.
Я сажусь на кровать и кладу Мабилию на животик лицом к Зои. Моя дочь способна скрасить любой день. Стоит только взглянуть на ее пухленькое личико, и вы не сможете удержаться от радости.
— Она — лучшее, что я когда-либо делала, — признаюсь я.
— Ей повезло. Думаю, ты, должно быть, отличная мама.
— Спасибо. — И тут я вспоминаю, что Зои ничего не упоминала о своей матери. — Ты знала свою мать? — спрашиваю я.
Она кивает.
— Он убил ее, — говорит она. — Мой отец. Когда мне было девять лет. Я пришла домой из школы, а моя мама лежала на кухонном полу с ножом в груди. Мой отец смывал кровь с рук в раковине.
— О, милая, мне так жаль. — Мне действительно нужно выяснить, кто, черт возьми, ее отец, и покончить с ним.
— Все нормально. Это было давно.
— Это не нормально, неважно, как давно это было. Никто не должен быть свидетелем этого. Особенно ребенок, — говорю я ей.
— Что мне теперь делать? Я не знаю, что мне делать.
— Сколько семестров ты пропустила? — спрашиваю я ее.
— Меня не было в школе год.
— Хорошо, я помогу тебе получить аттестат, а потом мы решим, чем ты хочешь заниматься дальше. Ты можешь делать все, что захочешь, Зои. Учиться, поступить в колледж, найти работу. Я помогу тебе со всем этим. Но спешить некуда. Я поговорила с Михаилом, и он согласился, что ты можешь оставаться у нас столько, сколько захочешь.
— Почему?
— Потому что мы нужны тебе, и я хочу помочь тебе, — честно отвечаю я. — Я знаю, что вчера вечером ты не хотела идти к врачу, но если вдруг передумаешь... если захочешь поговорить с любым врачом, я могу пригласить их сюда. Тебе не нужно никуда идти, пока ты не будешь готова, — говорю я ей.
— Я хочу забыть. Хочу стереть все из памяти и сделать так, чтобы этого никогда не было, — говорит она, и я слышу в ее словах нотки безнадежности.
— Знаю. Этого, к сожалению, я сделать не могу. Но могу провести тебе экскурсию по твоему новому дому. Это место такое огромное, что оно вполне могло бы стать музеем. — Я поднимаю Мабилию на руки и встаю. — Пойдем.
Зои медленно сбрасывает одеяло с ног и выходит вслед за мной из комнаты. Ее голова поворачивается из стороны в сторону, пока она осматривает дом при дневном свете, пока я веду ее вниз по лестнице.
— Это первая гостиная, которой я пользуюсь чаще всего. — Я указываю на комнату, заваленную детскими игрушками.
— Мне нравится, — говорит Зои.
Затем я показываю ей библиотеку, провожу мимо спортзала, а потом поднимаюсь в кабинет Михаила.
— Я знаю, что мой муж может показаться ворчуном, но, поверь мне, на самом деле он просто душка, — говорю я, открывая дверь. — Это его кабинет.
Михаил поднимает голову, сидя за своим столом, и тут же приветствует меня улыбкой.
— Котенок, доброе утро. — Он встает и обходит стол. Сократив расстояние, он обхватывает мой подбородок двумя пальцами, приподнимает мою голову и целует. Затем он забирает Мабилию из моих рук и целует ее личико, приветствуя по-русски. — Доброе утро. Хорошо спала? — спрашивает он Зои.
Она кивает, но ничего не говорит. Я знаю, что ей страшно и вовсе не хочу ее пугать, но если она будет жить здесь, ей нужно привыкнуть к моему мужу.
— Я просто проводила для нее экскурсию. Я пригласила Бьянку, и мы проведем день у бассейна, — говорю я Михаилу.
— Звучит интересно, — саркастически протягивает он. Он не в восторге от моей лучшей подруги с тех пор, как она сказала, что ждет, когда же я выйду замуж во второй раз. Это была шутка. Я пыталась ему объяснить это, но у него просто нет чувства юмора.
— О, я