Вкусить её рождественские печеньки - Алина Джейкобс
— Их нет! Ты их украл!
Как он мог не слышать меня? Он был так зациклен на том, чтобы я отдала ему деньги, которые, по его мнению, была ему должна, что не прислушивался к голосу разума.
— У меня ничего для тебя нет. Не приближайся больше ко мне, — сказала я ему.
— Ба переворачивается в гробу! — крикнул мне вслед Коди, когда я поспешила к ожидавшему меня внедорожнику.
40
ДЖЕК
Хантер и Грег пришли в зал заседаний «Платинум Провижн» с утра пораньше.
— Опять опаздываешь, — пробормотал Лиам, когда я вошел на встречу.
Грег ухватился за это замечание.
— Появилась новая тенденция опаздывать?
— Остынь, Грег, — сказал Лиам своему брату.
— Тебе нужно сбагрить эту башню, — заявил Хантер.
Если Грег был придурком, то Хантер был бессердечным ублюдком. На него был большой спрос в советах директоров компаний, потому что он мог выявлять недостатки и предвидеть проблемы задолго до того, как они возникали.
— Он явно рассеянный, — подтвердил Грег.
— Дело не в башне, у него появилась девушка, — влез Лиам.
— Правда, что ли? — ответил Хантер.
— Ты не помогаешь, Лиам, — сказал я. — То, чем я занимаюсь в свое свободное время — мое личное дело.
— Нет, если это влияет на мой бизнес, — тихо ответил Хантер.
— Дела у «Платинум Провижн» идут очень хорошо. Причин для беспокойства нет.
Хантер пристально посмотрел на меня. Я подумал, не рассказать ли им о моем возможном сотрудничестве с Марком Холбруком, но решил не говорить, пока не получу более конкретной информации.
Интересно, как у Хлои обстоял дела с маффинами. Я бы написал ей, но понял, что у меня нет ее номера. Мы жили в одном здании, поэтому я и не подумал заполучить ее номер, так как знал, что просто увижусь с ней лично.
— Я действительно хотел поговорить с вами о расширении вашего подразделения лабораторного оборудования, — сказал Хантер. — «Свенссон ФармаТек» пытается освоить новые возможности и снизить цены на лекарства. Компании Мейса нужны более совершенные инструменты и более широкий ассортимент более надежных препаратов.
— Интересно, что ты об этом заговорил, — взял свое слово Лиам. Он собирался предложить свою идею по созданию завода? Мы еще не обсудили это. Надеюсь, что он знает, что делает.
— Я подумал, что нам нужно владеть собственными средствами производства. В Харрогейте, недалеко от того места, где находится «ФармаТек», есть много свободной земли. Вам, ребята, принадлежит большая часть города, верно? Это было бы неплохо, особенно если мы начнем поставлять товары в «Свенссон ФармаТек».
— Хочешь сказать, что хочешь переехать за город? — спросил Грег.
— Харрогейт находится примерно в двух часах езды от Манхэттена, — возразил Лиам. — Это едва ли можно назвать пригородом.
— Думаю, это может быть хорошим решением, — поддержал Хантер. — Я начну разбираться с логистикой.
— Подождите, подождите-ка минутку, — вмешался Грег. — Ты не можешь просто так в одностороннем порядке решить, что Лиам собирается переезжать.
— Лиам взрослый человек, Грег, и если он хочет жить со мной, то, думаю, мы должны это поощрить.
Я опустился в кресло. Не хотел оказаться под перекрестным огнем одной из легендарных драк между двумя старшими братьями Свенссон.
— Я не собираюсь переезжать насовсем, — пояснил Лиам, — и я не собираюсь жить с тобой и всеми детьми, Хантер, без обид.
— Это очень оскорбительно, что ты так мало заботишься о своей семье после всего, что я для тебя сделал, — расстроился Хантер, и выражение его лица ясно выдавало его разочарование.
Лиам выругался.
После того, как мы с Лиамом покинули зал заседаний, он потер руки.
— Все прошло хорошо, учитывая все обстоятельства. Теперь нам осталось найти пару арендаторов для твоей башни и выбрать кольцо, чтобы ты мог сделать Хлое предложение.
— Я не… — пробормотал я. — Я ее едва знаю! Мы не собираемся жениться.
Лиам посмотрел на меня и положил руки мне на плечи.
— Джек, мы дружим с первого курса, с тех пор как ты не дал мне, пьяному, выпасть из окна. И ты никогда, ни за что не найдешь никого лучше Хлои. Тебе нужно окольцевать ее. Девушки обожают рождественские предложения.
— Она не такая как все, — сказал я. — Она не золотоискательница — у нее есть собственные амбиции. Она не хочет, чтобы какой-то парень просто заботился о ней.
Лиам фыркнул.
— Хочешь чего-нибудь перекусить? — спросил я, надеясь сменить тему.
— Не могу. Я должен встретиться со своими братьями за обедом. Хантер привез группу младших в Нью-Йорк, чтобы они посетили несколько музеев. Думаю, он поручил им составить отчеты.
— Не знаю, как ты успеваешь следить за всеми своими братьями. У меня всего пятеро родных, и мне кажется, что у меня никогда не хватает времени, чтобы побыть с ними, — сказал я своему другу.
Когда мы вошли в вестибюль, там было около двух десятков подростков и мальчиков помладше. У них были такие же светлые волосы и серые глаза, как у Лиама. Младшие были очаровательно милыми, а старшие — долговязыми, с большими руками и ногами. Они еще не достигли совершеннолетия, хотя я знал, что в конечном итоге они будут выглядеть так же, как Лиам и другие его братья. Мужские гены Свенссонов были сильны.
— Вам было весело в музее? — спросил я, подходя к ним вместе с Лиамом.
Дети были явно взволнованы и без умолку болтали о динозаврах, которых они видели. Я понял, почему мои родители хотели иметь большую семью. Младшие братья Лиама были шумными, но веселыми, как щенки, и были просто в восторге от встречи со мной. Я также знал, что Хантер многим пожертвовал, чтобы заботиться о своих младших братьях, и у него был строгий график и метод привлечения взрослых Свенссонов, которые присматривали за младшими, которых каждые несколько месяцев отправляли в Харрогейт.
— Это было так здорово! И мы ехали на поезде! — сказал один из них, подпрыгивая на месте.
— На поезде, — удивился я, присаживаясь на корточки, чтобы поговорить с ним.
Дети были милыми, они мне нравились. Но я точно знал, что не справлюсь с дюжиной из них. Хотя двое детей — было бы идеально. Хлоя могла бы научить их готовить, а я мог бы научить их, как умолять Хлою приготовить что-то.
— У меня еще одно заседание правления, — сказал Хантер, когда они подошли с Грегом. — Надеюсь, у тебя все будет под контролем, Лиам, — его тон подразумевал, что Лиаму лучше держать все под контролем.
Ко мне поспешил менеджер японского ресторана, расположенного на нижнем