Коварный супруг - Катарина Маура
Рейвен хихикает.
— Да, точно, — говорит она. — Ксавьер Кингстон ни за что на свете не отпустит тебя. Этот человек разыгрывает самую длинную аферу, которую я когда-либо видела.
— О чем ты вообще говоришь? — бормочу я.
Она бросает на меня веселый взгляд.
— Перестань сосредотачиваться на том, что он говорит, и обрати внимание на то, что он делает. Не все выражают свою привязанность словами, но это не значит, что ее нет. Просто нужно знать, где искать.
Я вздыхаю, желая, чтобы она поняла. Я же не жду, что он признается мне в своей безграничной любви. Я просто хочу вести долгие разговоры не только о работе. Понятно, что у него есть секреты, и я понимаю, что он не готов посвятить меня в них, но я хочу знать о нем больше, чем те вещи, которые я узнала за эти годы. Я хочу, чтобы он рассказал мне о том, что сформировало его, о его надеждах и мечтах.
— Видишь? — говорит она, с усмешкой наклоняя голову к двери.
Я поднимаю глаза и вижу Ксавьера и Ареса, входящих вместе, и мое сердце учащенно бьется при виде моего мужа в костюме-тройке темно-синего цвета. Наши глаза встречаются, и он улыбается, направляясь ко мне.
— Котенок, — говорит он, обнимая меня за талию. Он наклоняется, чтобы поцеловать меня, но тут мой брат прочищает горло. Ксавьер напрягается и вместо этого целует меня в щеку, и я не могу удержаться от хихиканья.
— Что ты здесь делаешь? — неловко спрашиваю я, сердце бешено колотится.
— Я слышал, что Зейн и Селеста не смогли прийти сегодня, поэтому мы с Аресом их заменим.
Я поднимаю бровь.
— Я не знала, что ты настолько сблизился с моими братьями, чтобы знать об этом.
Его выражение лица застывает, и он отступает назад, чтобы надеть сетку для волос и перчатки.
— Заставьте меня работать, миссис Кингстон, — говорит он.
Мои глаза блуждают по его лицу, ища, хотя что именно, я не знаю. Меня не покидает ощущение, что я что-то упускаю, потому что это тщательно скрываемое выражение на его лице — то самое, которое он принимает каждый раз, когда я задаю ему вопрос, хотя бы отдаленно напоминающий личный.
— Ты можешь помочь мне нарезать морковь для супа, а потом вот эти кусочки куриной грудки.
Он кивает и тут же принимается за работу, а я удивленно хмурюсь, понимая, что он гораздо лучше меня владеет ножом.
— Так нормально? — спрашивает он, и я в шоке смотрю на идеально отрезанные куски. Все куски одинаковой ширины, и он нарезал их гораздо быстрее, чем я.
— Это невероятно, — говорю я ему, заслужив милую улыбку. — Где ты научился так резать овощи?
Я замечаю, как его глаза чуть расширяются, прежде чем он натягивает ту улыбку, которую я уже успела возненавидеть, — ту, которую он всегда демонстрировал всему миру, но никогда мне.
— Может, я просто врожденно талантлив, — говорит он легким тоном.
Он так ловко уходит от вопросов, что я бы не заметила этого, если бы он не делал это так часто. Пока мы не поженились, я не понимала, что он делал это годами, каждый раз, когда я задавала ему вопрос, на который он не хотел отвечать. Он не против поговорить о работе, но все остальное, похоже, под запретом, и я просто не понимаю, почему. Почему он так старается отгородиться от меня, а ночью притягивает к себе?
Некоторое время мы работаем в тишине, и смех Ареса и Рейвен доносится до меня. Я никогда не завидовала их счастью, которое они обрели вместе, но сегодня мне отчаянно захотелось иметь то, что есть у них.
— Ты свободна в следующую пятницу? — нерешительно спрашивает Ксавьер. — На следующей неделе у моей мамы день рождения, и мы обычно ужинаем вместе. Думаю, ей будет приятно, если ты придешь.
Я перевожу взгляд на него, и он натянуто улыбается, как будто на самом деле не хотел меня просить, но мама велела ему это сделать.
— В следующую пятницу? — Ее день рождения так скоро, а он только сейчас об этом заговорил?
Он кивает.
— Будет только наша семья, но она любит Siren, поэтому я каждый год резервирую для нее весь ресторан.
Я поворачиваюсь лицом к мужу, и нервы охватывают меня.
— Ты хочешь, чтобы я была там?
Он выглядит обеспокоенным, но после нескольких мгновений молчания кивает.
— Думаю, было бы здорово, если бы ты пришла.
Это не совсем ответ на вопрос, который должен был быть простым «да» или «нет», но я принимаю его. Я вздыхаю и поднимаюсь на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку, заставая его врасплох.
— Тогда я приду, Ксавьер.
Глава 39
Сиерра
Я расхаживаю взад-вперед по гостиной, прежде чем нажать кнопку набора номера, а сердце бешено колотится. Это плохая идея? Может, мне стоит подождать, пока Ксавьер вернется с работы, и спросить у него?
— Алло?
— Привет! Это Сиерра. Твоя невестка?
Валерия тихонько хихикает.
— Привет, Сиерра, — говорит она весело. — Я так рада тебя слышать, и спасибо, что ты не убила моего брата за те месяцы, что вы женаты.
Настала моя очередь смеяться, и мои щеки вспыхивают.
— Ну, не благодари меня пока, — бормочу я, не в силах сдержаться. Мои слова вызывают хихиканье Валерии, и я расслабляюсь, довольная тем, что она, похоже, не испытывает ко мне неприязни после того, как я холодно обошлась с ней, когда она пыталась поговорить со мной до свадьбы.
— Я... в общем, я пытаюсь выбрать подарок твоей маме на день рождения и хотела спросить, не знаешь ли ты, что ей купить. Есть что-нибудь, что ей нравится?
— Хм, — размышляет она. — Есть одна вещь, которую она очень хотела получить именно от тебя.
Я невольно напрягаюсь.
— О?