» » » » В погоне за убежищем - Кэтрин Коулc

В погоне за убежищем - Кэтрин Коулc

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В погоне за убежищем - Кэтрин Коулc, Кэтрин Коулc . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 61 62 63 64 65 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Недостаточно.

— Знаю. Нужно будет подать на ограничительный ордер.

Кай провел рукой по щетине на щеке.

— Ты же понимаешь, что для такого, как он, бумажка ничего не значит?

Вот здесь наши с ним пути и расходились. Я верил в систему. Да, она далека от идеала, но однажды помогла мне, и я хотел, чтобы помогла и теперь. Кай же держался от правил подальше и системе не доверял.

— Нарушит ордер — вернется за решетку, — сказал я.

Он долго смотрел на меня.

— Надеюсь, блядь, что не будет слишком поздно.

Я надеялся на то же.

35

Элли

— Мне кажется, сердце вот-вот взорвется от этой милоты, — протянула Саттон, оглядывая детвору с их безумно забавными и яркими прическами.

— Жалко, что в моей новой школе нет такого дня, — пожаловался Лука, подняв на маму глаза.

Коуп хлопнул сына по плечу:

— В следующем году, Спиди. Мы будем здесь, и ты сможешь задать жару в этом конкурсе причесок.

Лука, похоже, этим удовлетворился и улыбнулся Коупу:

— Зато в Сиэтле я часто хожу на хоккей. Может, это даже круче.

Саттон рассмеялась:

— Вот дилемма: смешные прически или хоккей? Даже не знаю, что выиграет.

— Хоккей, мам. Всегда хоккей.

— Интересно, как они будут все это из волос вытаскивать, — пробормотал Шеп. — Кажется, один мальчишка с фиолетовыми шипами вообще клей использовал.

Я проследила за его взглядом и невольно поморщилась:

— Это явно будет больно.

Фэллон подалась вперед, чтобы разглядеть поближе, а потом расхохоталась:

— Настоящая панковская стадия. Но до той милоты, что ты сотворила для Килс, далеко.

Первоклассники и второклассники как раз выстраивались прямо перед нами, и выглядели они очаровательно. Но Кили, конечно, была одной из лучших — с прической-единорогом. Хотя конкуренты были достойные: тихая девочка с темными волосами — копия Пеппи Длинныйчулок, косы торчат в стороны; мальчишка с зелеными волосами, увешанными пластиковыми лягушками; а у одной брюнетки волосы и вовсе сложены в настоящую Эйфелеву башню.

С другой стороны ко мне подошел Линк, держа Арден за руку:

— Как новая работа?

— Да, — подала голос Саттон. — Говорят, начальница там еще штучка.

Я улыбнулась:

— Это ты или Тея?

Саттон рассмеялась:

— И та, и другая.

Линк нахмурился:

— Ты выглядишь… хорошо.

Арден шлепнула его по животу:

— Ковбой.

— Что? — нахмурился он еще сильнее.

Я покачала головой:

— Будто это что-то плохое.

— Не плохое, — быстро сказал Линк. — Просто неожиданно. Особенно после тех фотографий.

— КонКон, как сказала бы Лолли, не порти мне настроение.

Его губы тронула улыбка:

— И что за настроение?

— Настроение счастья. У меня есть дом, который я понемногу делаю своим. Работа, которая приносит радость. Новый пес…

— И коза, — вставила Арден.

— И коза, — согласилась я. — Брат скоро сделает меня тетей. У меня новые друзья. Я счастлива.

Взгляд Линка смягчился:

— Трейс — часть этого счастья?

Я невольно напряглась. Может, потому что, сколько бы я сейчас ни стояла на своих ногах, все еще была та часть меня, что ждала одобрения брата. И я не знала, хорошо это или нет. Слишком много лет я прожила, делая то, что хотят другие, чтобы не потерять их.

Я поднялась на носки и выдохнула ответ:

— Да. Он — часть этого.

Линк молча смотрел на меня. Наконец произнес:

— Ладно.

— Это все? — я даже растерялась. — Я ждала лекцию, предупреждение или… или…

— Какую-нибудь братскую драму, — подсказала Арден. — Знаю я про это. — Она выразительно посмотрела на Коупа.

— Эй, а я-то что сделал? — возмутился он.

— Пытался изображать недовольство, когда нашел Линка без рубашки у нее дома, — напомнила Саттон.

Коуп передернул плечами:

— Не напоминай.

Линк наклонился и поцеловал меня в макушку:

— Если ты счастлива, я счастлив. Хочу, чтобы у тебя была та жизнь, которую ты хочешь. И чтобы ты не оставалась в Спэрроу-Фоллс только из-за меня.

— Она, разумеется, остается из-за меня, — вмешалась Фэллон. — Я же идеальная подруга.

— Эй, а как же я? — крикнул Роудс. — Думал, я твоя лучшая подруга.

— Их может быть несколько, — выкрикнула она в ответ.

Я улыбнулась:

— Я не знаю, что будет дальше, но сейчас я счастлива. У меня все хорошо. И я стою на своих ногах. А это ощущается даже лучше, чем просто «хорошо».

Правда в том, что я уже не могла представить жизнь вдали от Спэрроу-Фоллс. Лоскутное одеяло семьи Колсонов было самым красивым произведением искусства, что я когда-либо видела, и я любила быть хотя бы одной ниточкой в этой ткани. И еще больше — я не могла представить, что уйду от Трейса. Его тихая сила, умение удерживать меня в центре самой себя, забота, которую он вкладывал в мир вокруг…

Голос женщины, которая явно была директором, призывал учителей готовить детей, и это вырвало меня из мыслей. Я огляделась, но Трейса не увидела. Это было на него не похоже — он всегда приходил вовремя, а то и раньше.

— Что случилось? — спросила Фэл.

— Не вижу Трейса, — сказала я, продолжая искать его глазами. Нора и Лолли стояли с Энсоном и Роудс, Коуп с семьей, Фэллон, Шеп и Тея — рядом со мной. Но Трейса нигде.

Фэллон нахмурилась:

— И Кая нет. Он может опоздать, но уж не на мероприятие Кили.

— Вон, — я заметила их в толпе. Оба шли сквозь родителей и зрителей, и ни один не выглядел довольным. По сжатой челюсти Трейса мое беспокойство подскочило еще выше.

Они сперва подошли к Норе и Лолли, затем к Коупу, Саттон и Луке. Но я не сводила глаз с Трейса. Он улыбался, говорил… но под этим что-то таилось. Темнеющее, надвигающееся.

Наконец он подошел ко мне. Не знаю, чего я ждала, но точно не того, что он просто притянет меня к себе. Без поцелуев, без показных жестов — просто обнял. Но все его тело дрожало.

— Что случилось? — тихо спросила я.

Он открыл рот, и я уже видела, как готовится какая-то отговорка.

— Шеф, — предупредила я.

Он знал этот тон. Лжи я не переношу. Поэтому он сказал только одно слово:

— Джаспер.

Я тихо выругалась.

— Это в копилку для штрафов за мат, — попытался усмехнуться Трейс, но не получилось.

Я подняла глаза к его темно-зеленым:

— Что я могу сделать?

Он долго смотрел на меня:

— Просто нужно было почувствовать, что ты рядом.

Все во мне смягчилось. Я просунула руку под его куртку, расстегнула рубашку формы и белую футболку, чтобы ладонь легла прямо на спину. Кожа к коже. Чтобы без слов сказать: я здесь и никуда не уйду.

Трейс выдохнул дрожащим дыханием и коснулся лбом

1 ... 61 62 63 64 65 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн