» » » » Вкусить её рождественские печеньки - Алина Джейкобс

Вкусить её рождественские печеньки - Алина Джейкобс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вкусить её рождественские печеньки - Алина Джейкобс, Алина Джейкобс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 65 66 67 68 69 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
но уродство проникает до мозга костей». Действительно ли я хотела пригласить их на рождественскую вечеринку к Джеку?

— Не хотела вас беспокоить. Я заехала только за формочками для печенья, украшениями и другими специальными вещами, о которых говорил Джек.

— Он устраивает вечеринку? — спросила его мама, наконец проведя меня из прихожей в дом. В остальном доме все было так же красиво и так же холодно. Подушки были на своих местах, и не было ничего, что могло бы согреть это место.

— Мы храним коробки с рождественскими украшениями в подвале, — сказала она, подводя меня к двери рядом с кухней.

Я ожидала, что там будет беспорядок, но и здесь все было аккуратно организовано, как на промышленном складе. Все ящики для хранения были одинакового размера и аккуратно расставлены на одинаковых стеллажах.

Она вытащила пять больших пластиковых коробок с надписью «РОЖДЕСТВО». Я взял одну, она — две, а отец Джека — два самых тяжелых, и мы отнесли их наверх.

— Итак, вечеринка, — начал он.

— Пожалуйста, приходите. Она будет в канун Рождества, — сообщила я.

Джеку, вероятно, не понравится, что я пригласила его родителей. На самом деле, я точно знала, что ему это не понравится. Даже мне это не нравится. Это были последние люди, с которыми я хотела бы провести Рождество.

Я немного запыхалась, пока несла коробку в прихожую. Мать Джека, казалось, совсем не устала.

— Тебе стоит заниматься спортом и тренироваться с весом, — отчитала она меня. — И перестань есть так много углеводов. Я не удивлена, что ты не училась в университете и любишь сладкое. Знаешь ли ты, что несколько исследований показывают, что риск развития диабета и сердечных заболеваний у женщин возрастает по мере снижения уровня их образования?

— Не знала, — ответил я.

— Я хочу, чтобы мои внуки были здоровы, — заявила она, когда я последовала за ней в гостиную.

— А это означает, что мать наших внуков тоже должна быть здорова, — добавил отец Джека.

— Ох, ну, я…

— Вот почему мы хотим, чтобы Хартли стала парой Джека.

Его парой? Это что, шоу Стива Ирвина (прим. — американский натуралист, снимает шоу о животных)? Я хотела поскорее вызвать «Убер» и уехать из этого холодного, незнакомого дома, но не хотела показаться грубой.

— Именно, она идеально подходит на роль жены Джека, — поддержала его Диана. — Она хорошо образована, мы знаем ее семью, она выросла в очень хорошем районе, и она худая, но не страдает анорексией.

— Уверена, что он примет во внимание ваше мнение, — ответила я.

Нет. Неудивительно, что Джек не очень-то отзывался о своих родителях. Я уже начала жалеть, что приехала сюда.

— Могу я быть откровенной? — спросила его мать. Я подумала, что она итак слишком прямолинейна, ну да ладно. Я взяла себя в руки. — Ты мне безразлична. Вызываешь у меня отвращение своими округлостями, своей выпечкой и всем этим сахаром. Сколько мы должны тебе заплатить, чтобы ты ушла?

— Ушла? — воскликнула я, не веря своим ушам. — Куда?

— Ушла. Подальше от Джека, — сказал его отец.

— Тебе достаточно ста тысяч долларов? — спросила меня Диана, доставая чековую книжку.

— Эм…

Они хотели заплатить мне, чтобы я держалась подальше от Джека. У меня было сильное искушение согласиться, взять их деньги и все равно переехать к Джеку.

Но нет, я не должна брать деньги. Это мошенничество, как поступил мой двоюродный брат, а я не опущусь до его уровня.

— Джек — взрослый мужчина, — воспротивилась я. — Не думаю, что вам стоит пытаться манипулировать его жизнью подобным…

Бах!

Мы все подпрыгнули, когда входная дверь в дом распахнулась и ударилась о противоположную стену.

— Что за чертовщина! — воскликнул отец Джека.

Джек ворвался внутрь, неся с собой гнев зимней бури.

— Какого хрена ты здесь делаешь? — взревел он. Подошел ко мне и, схватив за руку, рывком поднял. Я вскрикнула, скорее от шока, вызванного его появлением, чем от боли, которую он мне причинил.

— Ты не имела права, — рычал он, — я же сказал тебе…

— Прости, — воскликнула я. — Я не хотела…

Он потащил меня к входной двери.

— Что ты вообще делала здесь, проворачивая дела у меня за спиной? — прорычал он.

— Хотела сделать тебе сюрприз… — я попыталась объяснить все, потянувшись за коробками с рождественскими украшениями.

— Ты такой несдержанный, Джек, — обронила его мать, качая головой, выходя вслед за нами из гостиной. — Ты должен быть с Хартли. Она хоть уравновешенная. Тебе бы подошла она, а не эта пекарша. Весь этот сахар вреден для твоей эндокринной системы.

Отец Джека начал собирать коробки, но Джек выхватил их у него из рук.

— Идем, Хлоя, — приказал Джек. — Даже не вступай с ними в контакт. Они просто пытаются манипулировать тобой и контролировать тебя.

— Честно, Джек, — предостерегла его мать. — Ты не можешь так себя вести при наших будущих внуках.

— Не понимаю, почему тебя это вдруг волнует. Ты все-равно никогда не увидишь свою внучку, — у него было такое злое выражение лица. Мне не понравилось, к чему он клонит.

— Эта девушка ведь не беременна, правда? — в ужасе воскликнула его мать, выходя вслед за нами из дома к машине.

— Да, беременна, — заявил Джек, поворачиваясь к родителям и оскалив зубы.

Беременна? Я опустила глаза. Почему все люди думают, что я беременна? Учитывая, как много я ходила, мне казалось, что я наконец-то теряю вес.

— У нас будет дочь, а вы никогда ее не увидите, — выплюнул он в адрес своих родителей. Запихнул коробки на заднее сиденье машины и схватил ту, которую несла я.

— У нас есть права бабушки и дедушки, — предупредила его мать, схватив меня за плечо. Джек оттолкнул ее руку и потянул меня к пассажирскому сиденью внедорожника.

— Вы разрушили мою жизнь, и я позабочусь о том, чтобы у вас никогда не было того, чего вы хотите! — прорычал он, захлопывая дверцу машины и заставляя меня вздрогнуть. — Можете сидеть здесь, в этом холодном доме, и думать обо всех тех ужасных вещах, которые вы совершили, из-за которых ваш собственный сын не хочет, чтобы вы когда-либо встречались со своей внучкой.

Машина тронулась с места.

— И я не беременна. Это, — я обвела рукой живот, где упокоилась немалая часть моей выпечки, — последствия моей работы.

Руки Джека крепко сжимали руль.

— Ты еще хуже, чем Хартли, — тихо сказал он. — Ты только что вторглась в ту часть моей жизни, от которой я просил тебя держаться подальше.

— Я же не…

— Дай закончить! — прокричал Джек.

Я съежилась и заплакала.

— Знаешь, почему я просил тебя держаться от них подальше? Я думал, что уже объяснил тебе

1 ... 65 66 67 68 69 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн