Буря перемен, часть 1 - Игорь Вейкер
— Что случилось?
— Я очень хочу, чтобы нашёлся донор. Но мысль о том, что кому-то придётся умереть, чтобы моя сестра продолжила жить, пугает меня.
— Люди умирают каждый день. Если я завтра умру, я не против дать кому-то шанс жить дальше. Всё, что будет меня беспокоить, — чтобы этот человек оказался достойным. Но я уверен, что с таким примером, как ты, Виолетта станет прекрасным человеком.
— Как и договаривались, я приду пораньше. Твою сестру я уже покорил, осталось покорить только твою бабушку. Я уверен, что это не станет для меня проблемой, потому что путь к сердцу любой женщины лежит через её желудок. Проверено лично.
Услышав слова любимого, Лили шутливо сказала:
— Кажется, я полюбила самоуверенного нарцисса.
— Что я могу сказать? Любовь действительно слепа, — со смехом ответил Рэй.
Глава 17 покорения бабули часть 1
Так как девушка хотела подготовиться, Рэй помог ей купить продукты и, проводив до дома, хотел участвовать в приготовлении с самого начала. Но Лили захотела принарядиться и сделать любимому сюрприз, поэтому без церемонно выгнала его,
Придя домой, Рэй, как обычно, погрузился в мир книги. Потратив на чтение несколько часов, незадолго до оговорённого времени он отправился в магазин за букетом.
Когда Лили открыла дверь, Рэй с трудом удержал челюсть от падения: хрупкая на вид невысокая девушка была в голубом платье. На ней не было макияжа, но платье подчёркивало её природную невинность.
С их первой встречи у Рэя проснулось желание защитить эту малышку, укрыв её от всех бурь. Это желание стало одной из причин, по которым он не решался сделать первый шаг, несмотря на искренние чувства, которые испытывал к ней. Всё потому, что он чётко понимал что не сможет стать для неё надёжной опорой.
Заметив реакцию любимого, Лили поняла, что не прогадала с выбором наряда. Девушка, несмотря на радость, явно смущалась, но, приняв букет белых роз, решила наградить любимого и подарила ему лёгкий поцелуй.
Затем она отошла в сторону, пропуская его в дом. Когда они прошли на кухню и Рэй вручил букет невысокой старушке, которая была чуть ниже его ростом, та искренне сказала:
— Молодой человек, меня зовут Рози. Большое вам спасибо, что уберегли мою глупую внучку от большой ошибки.
Закончив говорить, Рози попыталась поклониться, но Рэй мягко придержал её.
— Вам не нужно благодарить меня. Я рад, что сделал хорошее дело, но в этой истории именно я получил наибольшую выгоду — мне досталось сердце такой красавицы, как ваша внучка. И, видя вас, я понимаю, от кого она унаследовала свою красоту.
Говоря эти слова, Рэй нисколько не лукавил: время оставило свой след на лице Рози, но даже так было видно, что в молодости она была невероятно красивой.
— Молодой человек, должна признать, что вы умеете красиво говорить, — сказала Рози, улыбнувшись.
— Это одно из немногих моих достоинств.
— Я рада, что вы спелись, — шутливо сказала Лили. — У вас прекрасно получается льстить друг другу. Но давайте я поставлю цветы, и мы начнём готовить.
— В моих словах нет ни капли лести. Время наложило свой отпечаток на лицо вашей бабушки, но даже ему не удалось полностью скрыть следы её былой красоты.
Глава 18 покорения бабули часть 2
Дамы уже начали готовить, но в шесть рук скорость работы увеличилась в несколько раз. Лили быстро заметила, что Рози не может работать в их темпе, и уговорила бабушку отдохнуть. Сама девушка поймала себя на мысли, что в совместной готовке с любимым есть что-то особенное.
Рози, наблюдавшая за тем, как парочка ловко управляется на кухне, погрузилась в далёкие воспоминания о том, как когда-то давно она с мужем точно так же танцевала по кухне. Эти воспоминания имели горько-сладкий привкус, который заставил старушку нежно улыбнуться.
Из потока воспоминаний Рози вырвал тихий голос внучки:
— Бабуль, у нас всё готово, пошли к столу.
Рози настолько ушла в себя, что потеряла счёт времени.
Когда они оказались за столом и Рози попробовала блюдо, приготовленное Рэем, она внимательно посмотрела на него. Первоначально, учитывая его возраст, у неё были сомнения по поводу его кулинарных навыков. Но, увидев, как ловко он обращается с ножом, ей стало очевидно, что ему приходилось много готовить. А когда она попробовала его блюдо, её сомнения развеялись окончательно.
— Как женщине мне трудно это признать, но в готовке вы превзошли не только меня, но и мою внучку. Мне бы хотелось узнать, где вы научились так готовить, учитывая ваш возраст?
— Как вы можете видеть, я люблю хорошо поесть, — с этими словами Рэй похлопал себя по животу, — но я люблю не только много есть, но ещё и вкусно. Было время, когда матери приходилось работать на трёх работах. В то время дом был полностью на мне. Желание есть не только много, но и вкусно заставило меня учиться готовить.
— Мне интересно, почему вы так легко приняли наши отношения, учитывая нашу разницу в возрасте? — спросил Рэй.
— Родители Лили и Виолетты погибли очень рано. Если Виолетта их не помнит, то Лили пришлось очень быстро повзрослеть. Помимо учёбы она начала очень рано работать.
Обстоятельства лишили её юности. За все эти годы я ни разу не видела у неё интереса к мальчикам — у неё просто не было на это времени. Когда я узнала о тебе, у меня были сомнения, но я просто не имею права запрещать ей встречаться с тобой, ведь именно она держит на плаву всю нашу семью. Не говоря уже о том, что ты для неё сделал.
А что касается вашей разницы в возрасте — у меня с мужем была разница в десять лет. Нам пришлось пройти через немало бурь, чтобы быть вместе, но мы были очень счастливы. Так что я не стану вам мешать.
Она мечтала стать актрисой, но после смерти родителей ей пришлось отказаться от мечты. Если ты станешь тем, кто принесёт в её жизнь тепло, которого она заслуживает, я буду только рада.
Слушая слова бабушки, в которых была смесь гордости, печали и благодарности, Лили сильно смутилась.
— Я знаю, что заставила Лили так рано повзрослеть, но мне интересно, почему ты