Мрачная леди на задании - Джулия Принц
Да, смерть другого человека — это факт, который невозможно изменить. Хотя, всегда можно отомстить. Тому, кто это сделал. Но сначала нужно понять, кому.
— Убийство.
Это слово повисло в гостиной грозовой тучей. Тучей, готовой разразиться бурей с громом и молниями. Особенно молниями.
Герцогиня Вильская поджала губы. Сомневаюсь, что факт смерти простого служащего её сильно огорчил, но вот то, что с этой смертью расстроились её собственные планы, сей достойной леди точно не понравилось.
— Об ужине не может быть и речи, — властно проговорила она, посмотрев на домоправительницу.
В полураскрытых дверях, ведущих в столовую, был виден пышно накрытый стол, а вкуснейшие запахи, не обращая внимания на мрачную атмосферу, активно просачивались в гостиную.
— Всем подадут в комнаты, — понятливо кивнула миссис Тапсон.
Правильно, есть нужно по одному за закрытыми дверями, чтобы никто не уличил тебя в том, что кусок в горло всё-таки лезет, так как ты живой.
Я обвела взглядом присутствующих: тётушка министра грозна и недовольна, сам министр мрачен, но собран, его брат хмурит свои смоляные брови, объясняя Легранжу, что произошло. На лице медного великана написано искреннее сочувствие.
Мой взгляд невольно нашёл леди Оливию. Кто здесь и был способен на убийство, так это она — юная трепетная дева. Но мистер Грин? Он не производил впечатления извращенца. Разве что Оливия потеряла контроль над собой? Девушка выглядела элегантно, и спокойно встретила мой взгляд. Нам надо поговорить.
Но позже…
Я подошла к министру и негромко шепнула ему:
— Лорд Клайфорд, нужно вызвать полицию.
И была удостоена гневного взгляда.
— Так положено, мой лорд. Не похоже, что мистер Грин сделал это сам. И на смерть от старости или болезни тоже не списать, так что...
Увы, как я ни была приватна и тиха, меня услышали:
— Что несёт эта девица! — гневным шёпотом в наш разговор вмешалась старая герцогиня. — Она хочет опозорить нашу семью?
Все остальные старательно делали вид, что не слышат нашей шепчущей перепалки.
Надо заметить, что, не то чтобы полиция пользовалась дурной славой (хотя действительно следствия они часто вели из рук вон плохо, больше полагаясь на связи и деньги подозреваемых или обвинителей), но в дома аристократов стражи правопорядка приходили в последние десять лет лишь по одной причине: еретики. А это, как вы понимаете, нехорошо сказывалось на репутации дома. Сумасшедшие маги как раз зачастую принадлежали к древним родам.
— Тихо! — так же шёпотом остановил тётушку министр. — Мой секретарь права. В случае с убийством закон требует присутствия полиции.
— Секретарь! — герцогиня скривилась, так и не простив мне привлекательной внешности. — Что может понимать простая девчонка...
— Хватит! — уже не снижая тон, стальным голосом прервал её высказывание лорд Клайфорд, и тётушка поняла, что сантименты кончились.
Поняв это, старая леди ретировалась. Умная женщина.
— Милорд, я понимаю, какое это может вызвать... неудобство. И у меня есть решение.
— Говорите, — и вот теперь на меня впервые посмотрели действительно внимательно.
— Уверена, в ваших силах и министра правопорядка подключить к этой проблеме. Но есть более деликатное решение... — и теперь я многозначительно посмотрела на своего работодателя.
И он, видимо, по-настоящему решил им стать:
— Говорите, мисс Капсон.
— Детективное агентство, милорд. Лучшее в стране. Приватность гарантирована.
— Уверены? — серьёзно уточнил он.
— Глава «Бюро прогрессивных расследований» мой жених, о котором я упоминала в начале нашего знакомства, — я скромно опустила глаза.
— А вы умеете удивлять, мисс Капсон! — искры интереса и чего-то ещё загорелись в глазах лорда Клайфорда.
— У вас есть жених? — вскричал лорд Кристофер, убедив меня в своей легкомысленности.
Первому лорду кивнула, твёрдо посмотрев в глаза, второго — просто проигнорировала.
Решение было принято, гости распущены по своим комнатам.
Сэр Артур Гастингс вместе с полицией прибудет завтра утром, чтобы проконтролировать их и провести настоящее расследование. Да, глава детективного агентства под названием «Бюро прогрессивных расследований» был достаточно влиятельной особой, хотя и эксцентричной. Его знали и опасались. Так как никогда не знаешь, в какую сторону повернёт следствие. Взяток бывший аристократ старинного магического рода не брал. Методы его работы были по-настоящему прогрессивными (он использовал все последние технические разработки), но и спорными.
Ведь любой из присутствующих сегодня мог быть виновен в смерти мистера Грина. Хотя нельзя было отрицать и внешнее влияние.
То, что министр без промедления согласился пригласить для расследования убийства моего «жениха», безусловно, говорило в его пользу.
Конечно, при определённой настойчивости и немалой оплате, главу агентства можно было вызвать и сегодня. По сути, он мог приехать хоть ночью. Но все перенервничали и устали, особенно дамы. Да и труп никуда уже не убежит.
Ожившие мертвецы остались в далёком прошлом вместе с магией, чародейством и некромантией.
Ну а для меня роль сыграло ещё и то, что один из представителей «Бюро прогрессивных расследований» уже был на месте.
И я пошла наверх навестить леди Оливию.
— Мисс Валери, — поприветствовала меня юная дева.
Она не стала переодеваться ко сну, явно ждала меня.
Прелестная, в воздушном платье, её меньше всего можно было заподозрить в убийстве.
— Оливия, — поздоровалась я.
— Вы наверняка хотите узнать мою причастность? — голубые глаза с укоризной смотрели на меня. — Клянусь своей семьёй, мисс Валери, я тут ни при чём.
— Докажите, — я бесцеремонно уселась в свободное кресло в её покоях.
— С чего бы? — тут же вспыхнула девушка, резко растеряв свою нежную томность.
— А с того, что, когда мы с вами работали, уважаемая леди Оливия, у нас была договорённость засадить в тюрьму всю эту весёлую компанию, чтобы они ответили за свои преступления. Вы договор нарушили.
— Они понесли справедливое наказание за свои преступления, — надменно ответила мне «нежная» леди.
— Не могу не согласиться. Но вы, в своём праведном гневе, забыли одну вещь: есть ещё аристократы, подобные им, которые должны знать, что будут наказаны за свои преступления. А в результате, тем четверым просто оторвали головы. И чтобы замять дело, пришлось всё свалить на несчастных еретиков.
Девушка обмякла и села на разложенную постель:
— Простите, я действительно не сдержалась.
— И не соблюли наш договор.
Леди покаянно опустила голову, и её светлые волосы красиво рассыпались по