Мрачная леди на задании - Джулия Принц
— Я слушаю, — кратко бросил лорд Клайфорд.
Я обвела взглядом кабинет министра и указала на его книжный шкаф.
— У вас тут есть не только современные издания, но и древние фолианты, осмелюсь предположить, посвящённые магии?
— Они не запрещены, — пожал плечами лорд. — Просто бесполезны.
— Да, но… такие есть не только у вас. Все аристократы так или иначе втайне надеются, что магию можно вернуть в наш мир. То, на что, я так понимаю, наткнулся мистер Грин, посвящено именно этой теме.
— Насколько мы поняли, — подхватил Артур. — Грин, выполняя какое-то ваше распоряжение, наткнулся на оружие, которое соединяло в себе магию и технику.
— Такое невозможно, я проводил исследования, — тут же сказал лорд Клайфорд. — Магической энергии сейчас так мало, что её не хватит даже на простейшее заклинание!
— Верно, — кивнул Артур. — Я тоже экспериментировал на эту тему в меру, так сказать, своих знаний и возможностей, — явно преуменьшил мой друг свои «возможности».
Я-то знаю, какой большой и сильный отдел исследований в «Бюро прогрессивных расследований», недаром оно имеет такое название.
— Но, видимо, нам с вами не хватало… — Артур махнул рукой. — Беспринципности, так сказать.
— Что вы имеете в виду? — нахмурил брови лорд Клайфорд.
— Дайте мне слово, что то, о чём я вам сейчас расскажу, останется между нами, — категорично сказал Артур. — Это касается жизни людей и репутации леди.
— Даю своё слово, — без колебаний ответил Клайфорд.
— Хорошо, — кивнул сэр Артур и начал свой рассказ. — Недавно мы столкнулись с тем, что один известный аристократ убивал юных девушек, своих невест. Девушек из обедневших, но древних родов.
Вначале мы пришли к выводу, что он просто жестокий извращенец. Ибо убивали их... так, чтобы жертва много и долго страдала. Но данные мистера Грина показали, что дело это ещё сложнее. Все девушки были неинициированными ведьмами. Понятно, что не совсем настоящими, но в предках у них были эти волшебные существа.
— И при их мучительной гибели выходило много магической энергии? — мрачно спросил Клайфорд.
— Именно, — кивнул сэр Артур. — Не со всеми, но с некоторыми это получалось. Наверное, зависело от потенциальной силы ведьмы. Список этих девушек, и не только их, и был зашифрован мистером Грином. Мы проверили: все они мертвы. Кроме... леди Оливии. Сначала, когда Валери нашла её портрет в кабинете вашего помощника, мы предположили, что кто-то так неудачно пытался инсценировать роман между ними. Но по записям видно, что это сам мистер Грин где-то раздобыл её портрет и образец почерка. Возможно, он хотел проследить за ней, и так выйти на преступников. Точно неизвестно.
— Оливия Кавендиш? — удивлённо переспросил лорд Клайфорд.
— Да, она должна была стать последней жертвой этих мерзавцев. Но у неё хватило сообразительности нанять нас для расследования странных смертей невест её возможного жениха, — уточнил сэр Артур.
— А её бывший жених… — лорд Клайфорд поморщился, явно вспоминая.
— Лорд Гордон. Покойный, — ответила я на невысказанный вопрос.
— Так значит… — снова не договорил Клайфорд.
— Несчастный случай. Или счастливый, это с какой стороны посмотреть, — с улыбкой пояснил сэр Артур. — Попался банде еретиков.
Надо отдать должное министру, тут он не стал выяснять детали. Умный мужчина.
— То есть Грин узнал, что некая группа лиц создавала оружие на основе сплетения техники и магии, убивая людей с особым происхождением? Вы считаете за это его и убили? — министр пристально посмотрел на нас.
— Вот именно. То существо, что проникло в комнату к мисс Капсон, как раз и было частично создано из магии вампиров, а частично было технологическим явлением.
— Дым, который развеялся, едва я коснулась существа, как раз говорит о первом, — добавила я.
— А сфера, которая с таким энтузиазмом пыталась высосать кровь из вашего брата, была точно техническим приспособлением, — добавил Гастингс.
— Но, если у них было оружие, которого нет ни у кого, зачем им воровать мои разработки? — задумался лорд Клайфорд.
— Возможно, суть этой группировки намного... глубже, — серьёзно сказал сэр Артур. — Одно дело — просто группа знатных извращенцев, реализующая свои низменные пристрастия, и совсем другое — создание чего-либо... скажем так, более грандиозного по своим масштабам. Если судить по их механическому вампиру, это опасное оружие, но далеко не совершенное. Возможно, потому, услышав каким-то образом о ваших разработках скрытого оружия в теле, они и заинтересовались. Подозреваю, что в домах Гордона и Актона мы найдём свидетельства того, как они поняли, что Грин вышел на них.
— И решили совместить приятное с полезным, — подвёл итог лорд Клайфорд.
— Что-то вроде того, — кивнул сэр Артур. — Ваше поместье выбрано было именно поэтому. А возможно, они так верили в своё создание, что осмелились использовать его здесь. Грина убили по двум причинам: им нужен был ключ от сейфа, у вас они не рискнули его забрать и, собственно, убрать с дороги чересчур любопытного старшего помощника министра.
— И это сработало, — мрачно заметила я.
— Я пересмотрю систему охраны таким образом, что даже открытые двери не помогут, — почему-то именно мне пообещал лорд Клайфорд. — Есть предположения, кто в министерстве работал на них?
— Ни малейших, — покачал головой Артур. — Мы взяли непосредственных участников. А смотреть глубже, это задача не частного бюро, милорд.
И то верно, искоренять преступность в околоправительственных ведомствах — дело совсем других, так сказать, ведомств.
— Мне вот что интересно, — лорд Клайфорд пристально посмотрел на Гастингса. — Кто напал на мисс Капсон?
И вот тут сэр Артур засмущался. Совсем немного, но это точно произошло. Министр, не дождавшись ответа от моего друга, перевёл свой взгляд на меня.
— А его мы сами наняли. За ваш счёт, милорд. Надо же было стимулировать вас рассказать нам правду о пропавших документах, — пожала я плечами.
Цензурных слов у министра не нашлось, но он был слишком вежлив, чтобы произнести другие.
На следующий день жизнь в Феррум-Хаусе вошла в свою обычную колею. Герцогиня с леди Оливией покинули дом. Надеюсь, дальнейшая судьба юной ведьмы сложится более удачно и её больше не втянут в странные истории. Герцогиня явно