» » » » Мрачная леди на задании - Джулия Принц

Мрачная леди на задании - Джулия Принц

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мрачная леди на задании - Джулия Принц, Джулия Принц . Жанр: Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 34 35 36 37 38 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нему лицом, и поняла, что зря это сделала. Оказалась в ещё более невыгодном положении: так как теперь моё лицо упиралось в его могучую грудь.

Пришлось поднять голову:

— Признайтесь, милорд, вы просто сбежали из дома, а поиски саллара лишь повод?

— С чего вы взяли, что я «сбежал»? — он склонился надо мной с высоты своего роста, и теперь наши лица оказались друг напротив друга.

— Слышала, что ваша жена приезжает в «Феррум-Хаус», — с улыбкой сказала я.

— Бэтси снова подслушала то, что ей не положено, — лорд поморщился и наконец-то выпрямился в полный рост, а для этого ему пришлось сделать шаг назад, чем я и воспользовалась, выскользнув, ну, пусть будет, не из его объятий, а из весьма двусмысленного положения.

— Не верьте всему, что слышите, мисс Капсон. Всё не так, как кажется, — сказал он вслед моей спине.

— Уверены? — переспросила я.

— Ну, по крайней мере, вы теперь не будете думать, что я что-то сделал со своей женой и закопал её на кладбище, — ухмыльнулся он.

Ну надо же! А министр, оказывается, в курсе слухов, что ходят о нём!

Я обернулась и высоко вздёрнула брови:

— Вот уж нет. И не надейтесь. По факту я вашу жену не видела и в обществе вы её так и не представили. Так что доказательств вашей невиновности нет.

— Как и нет доказательств обратного, мисс Капсон, — снова ухмыльнулся он.

Что за странно-хорошее настроение у него сегодня? Может, тоже любит дирижабли? В отличие от меня, он-то на них наверняка уже летал!

Наша каюта была роскошна, как гостиная богатого аристократа. Вот только спальное место было одно. Обширная кровать с золотым покрывалом и с такими же подушками занимала в каюте, можно сказать, тронное место. Интересно, сколько времени продлится наш полёт, и пригодится ли эта кровать?

— Располагайтесь, мисс Капсон! — Клайфорд обвёл каюту широким жестом.

— Мы что? Будем спать вместе? — прямо спросила я.

— А вам хотелось бы? — мгновенно лорд оказался прямо передо мной, чуть ли не замурлыкав своим бархатным голосом.

Я отступила на шаг назад и демонстративно сложила руки на груди:

— Показывайте, где моя комната или каюта? Не надо меня провоцировать!

— А вы провоцируетесь? — с весёлым любопытством спросил он.

В ответ я лишь скептично подняла бровь.

— Ну ладно, вот ваша комната, — и милорд показал на едва заметную, зашитую шёлковыми обоями дверь. — Просто владельцы судна предполагали, что моим помощником будет мужчина, поэтому комнаты смежные. Билеты на судно покупал ещё мистер Грин.

— Значит, вы летите точно не за салларом, — сделала я вывод.

— Решил совместить приятное с полезным, — пожал он плечами.

— И что же приятного для вас в Стилшоре? — проявила я любопытство.

— Наслаждайтесь полётом, мисс Капсон, — вздохнул лорд Клайфорд.

Зайдя в свою каюту, точнее, каютку — тут едва можно было развернуться, так как всё место в ней занимала узкая кровать и даже столик был откидным, с прикрученной к стене столешницей, я обнаружила на постели комплект одежды для полёта: женские бриджи цвета хаки, белую блузу и жилет под стать бриджам, а ещё изящный маленький шлем.

Забота, конечно, приятна, но покупать одежду собственному секретарю... весьма провокационно.

И я переоделась. Удобство дороже условностей.

В дверь постучали.

— Готовы, мисс Капсон?

Я вышла. Лорд явно оценил мой вид: бриджи сидели как влитые, жилет подчёркивал мою высокую грудь, а вот шлем я надеть не успела, только волосы собрала в длинный хвост.

— Давайте я вам помогу, — и лорд Клайфорд быстро вырвал из моих рук шлем и ловко нацепил его мне на голову. Застёгивая ремешки под подбородком, его руки задержались возле моего лица, нежно касаясь кожи.

— Милорд, давайте определимся, — я оторвала его руки от себя. — Если мы с вами работаем, то никаких, так сказать, неуставных отношений между нами не будет.

— А если вы не будете работать на меня? — послушно убирая руки, спросил он.

— А если я не буду на вас работать, то у нас и не будет повода видеться, милорд, — категорично сказала я.

Мы смотрели друг другу в глаза. Он — испытующе, я — строго.

— Я не буду вашей любовницей.

Лорд Клайфорд пожал плечами:

— Вы, женщины, слишком много значения придаёте мелочам, — улыбнулся он, отходя от меня и демонстративно убирая руки за спину. — Я всего лишь позаботился о своём секретаре. Вы у меня теперь одна.

— Кстати об этом, когда вы наймёте кого-то на замену мистеру Грину? Мне заняться этим вопросом?

— Не торопитесь, мисс Капсон. Мне нужен надёжный человек в министерстве, а найти такого непросто.

— Но, если не заниматься… — начала я, но меня прервали, просто взяв за руку и потащив наверх.

— Оставьте пока дела, мисс, мы скоро отчаливаем. Не знаю, как вы, а я не хочу пропустить это зрелище.

Мы вышли на палубу.

Моторы «Облачного странника» уже работали, их пропеллеры отчаянно крутились, почти не создавая шума. Гондола дрогнула — это отцепились стальные тросы, удерживающие её, и мы поплыли. Едва заметно, плавно и только взгляд вниз на уходящие под нами верхушки зданий давал понять, что мы движемся.

Хорошо, что Клайфорд вытащил меня посмотреть: и зрелище, и ощущение от полёта были впечатляющими. Скоро столица закончилась, и под нами поплыли зелёные поля. Всё-таки хорошо вне города: смога нет, утреннее солнце приятно согревает, а мне в руки сунули стакан кофе.

— Наслаждайтесь, мисс, и даже не заикайтесь о приличиях, — ухмыльнулся лорд Клайфорд.

Я и вправду решила не обращать внимания на мелочи, а просто получать удовольствие от полёта.

Вылетели мы утром, но двигались неспешно. Ветер был встречный, слабый, поэтому мешал не особо сильно, но и не содействовал скорости. Моторы дирижабля успешно справлялись, направляя его движение в нужную сторону.

Как бы ни был прекрасен вид и полёт в целом, весь день любоваться не будешь. Вскоре нас пригласили на завтрак в общую каюту-столовую. И я ещё больше осознала, почему билеты на эти воздушные суда такие дорогие. Не только личные каюты были роскошны. Тут всё устроено как в самом дорогом ресторане столицы: изящные стулья, обитые бордовым бархатом, столики на двоих, вместо иллюминаторов — широкие окна, открывающие вид на небо с облаками.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн