» » » » Мрачная леди на задании - Джулия Принц

Мрачная леди на задании - Джулия Принц

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мрачная леди на задании - Джулия Принц, Джулия Принц . Жанр: Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 39 40 41 42 43 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ради них. Увы, это самообман.

Ко мне такие типы обычно близко не подходят, видимо, чувствуют опасность, ну не похожа я была на жертву, даже в юности.

Но этот лорд Нолис... Можно только предположить, что его привлекает именно опасность, а не страх жертвы. Не знаю, может, мы и не увидимся с ним больше, но историю, которую он мне рассказал, нужно проверить.

Я ещё не решила, что предпринять, как новости нашли меня сами.

Мы с лордом Клайфордом завтракали в ресторане гостиницы. На моё и его счастье, тут подавали замечательные тарталетки с черникой и малиной. Дело в том, что после окончания романтического вечера на дирижабле, наши отношения стали слегка напряжёнными.

Мы были, как два игрока в бадминтон, каждый делал следующую подачу ещё сложнее. После того, как я «обиделась», что меня не предупредили о платье, министр решил зачем-то обидеться на мой танец с лордом Нолисом. Вечером в экипаже он прочитал мне долгую лекцию о недопустимом поведении его личной помощницы. Было скучно.

Я раздумывала над тем, как ему отомстить, ведь самое простое — встретиться с тем же партнёром по танцам — меня саму не прельщало. Делать назло глупости, на мой взгляд, нелепо.

Я всё ещё раздумывала, что бы такое придумать, но, видимо, так рано утром мудрые мысли ещё спали. Поэтому настроение у меня было неважное.

Но тут нам неожиданно принесли ягодные угощения, которых не было в меню. И сначала я забыла свои недовольства, увлекшись вкусностями, а потом, взглянув на хитрое выражение лица министра, поняла, что это были невысказанные извинения. И так как я уже наелась, решила простить лорду Клайфорду его скучную проповедь.

В результате, покончив с завтраком, мы достаточно мирно попивали кофе и читали местную прессу.

— Как неудобно, — поморщился лорд Клайфорд.

— Что-то случилось? — спросила я, сделав глоток кофе.

— Да, — лорд Клайфорд развернул ко мне газету. Она была открыта на разделе криминальной хроники. — Председателя одного из заводов нашли в злачном переулке с перерезанным горлом.

— И что в этом неудобного? — удивилась я.

Лорд снова поморщился:

— У меня был с ним контракт, а теперь придётся заново обо всём договариваться с его преемником.

— А преемника назначат нескоро, — догадалась я.

— Вот именно, — буркнул министр.

А я открыла свой экземпляр газеты на этой рубрике.

В сообщении о смерти председателя присутствовала одна интересная деталь: кроме того, что ему перерезали горло, ему ещё и отрубили мизинец. Деталь, безусловно, ненужная, когда речь идёт об убийстве, от отрезанного пальца ещё никто не умирал. Но вот в свете вчерашнего разговора она привлекла моё внимание.

Да, старый председатель, а тут был указан его солидный возраст, не был юной красавицей, о которой мне говорил лорд Нолис, но что-то в этом было.

— Собирайтесь, милорд. Мы едем в полицейский участок! — и, свернув газету, я встала.

— Какого... В смысле, зачем?

— Чувствую в этом деле что-то интересное. Глядишь, сможем и вам помочь. Поторопить, так сказать, назначение.

Лорд Клайфорд продолжал сидеть на месте и смотреть на меня в недоумении.

Как же тяжело с ним. Артур Гастингс уже бы летел в участок впереди меня.

— Верьте мне, милорд, — ободряюще сказала я.

Глава 20

Лорд Клайфорд со мной не поехал. Сослался на дела. Но меня отпустил, видимо, боялся, что, если откажет, я продолжу уговаривать его отправиться в полицейский участок. По сути, он сбежал. И правильно сделал.

В полицейском участке меня и слушать вначале не хотели, пришлось предъявить карточку, подтверждающую мою причастность к «Бюро прогрессивных расследований». Но ещё больший эффект возымела фраза о том, что я помощник министра техники.

После этого главный инспектор не только стал разговаривать со мной (это произошло после упоминания о бюро), но и начал проявлять любезность и улыбаться. Как позитивно на некоторых влияют чужие связи! А ещё говорят, что магия исчезла! Она, скорее, преобразовалась.

Я, конечно, понимала, что взятка сработает ещё лучше, но этого волшебного артефакта я не могла себе позволить, да и не хотела.

В результате узнала я немногое. Председатель мистер Ульям Бигнем был убит грабителем, когда возвращался домой после посещения «Дома нежной радости». Супруга убитого подтвердила, что у мистера Бигнема всегда была с собой приличная сумма денег и она пропала.

Я, безусловно, поинтересовалась, что это за дом такой, и получила смущённый расплывчатый ответ. Просто восхитительно — как взятку просить, так смущения у главного инспектора не было, а как прямо сказать, что это дом удовольствий, так он сразу покраснел, как невинная девица. Сразу понятно, что сам был завсегдатаем.

Что интересно, когда я спросила про отрезанный мизинец (а про него вообще не было упомянуто в материалах дела), инспектор отвёл глаза, а потом разбушевался на «этих проклятых газетчиков, что своими выдумками терроризируют население»!

— Вы не поверите, мисс Капсон, что нам порой приходится выносить из-за этих писак! Навыдумывают ужасов или приукрасят и так печальное событие, как в этом случае, лишь бы побольше экземпляров своей газетёнки продать! А нам потом объясняйся!

Старший инспектор был не очень молод и достаточно тучен; он так раздухарился, что стал багровым, я даже начала опасаться, что его удар хватит.

— Прекрасно вас понимаю, господин инспектор! Пресса и в столице часто глупости пишет. Но вы же понимаете, я не могла не спросить про столь... сочную деталь.

— Вот именно, что сочную, — буркнул инспектор, уже успокаиваясь.

Безусловно, полицейский был не так уж и неправ насчёт газет. Факты полностью они не выдумывают, но приукрасить или исказить, — это всегда пожалуйста.

Однако в конкретно этом случае, и особенно, если судить по крайне страстной реакции старшего инспектора, тут действительно что-то было. И почему полиция старается замолчать этот факт, если он действительно был?

Что в этом такого? Ну, отрезан у трупа палец, и что? Напротив, это могло бы навести на убийцу.

Утренняя газета была у меня с собой, и, выйдя из участка, я посмотрела имя автора: м. Уолис.

Надо навестить его.

В редакции адрес мистера Уолиса мне не дали, а сам он был на выезде. Где? «Конфиденциальная информация», — сухо сказал администратор.

Пришлось идти на подкуп.

Я угостила секретаршу этой редакции булочкой с приличным кофе из ближайшего кафе и приятной беседой, присыпленной пониманием, как непросто работать в чисто мужском коллективе.

Она, правда, посмотрела на

1 ... 39 40 41 42 43 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн