» » » » Мрачная леди на задании - Джулия Принц

Мрачная леди на задании - Джулия Принц

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мрачная леди на задании - Джулия Принц, Джулия Принц . Жанр: Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 41 42 43 44 45 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Почему нет? — пожала я плечами. — За комнату и время в ней уплачено. Почему тут хуже, чем в другом месте?

В ответ девушка улыбнулась и подошла к картине, висящей на стене. На ней было тушью нарисовано одинокое тонкое деревце на скале. Она прижала палец к губам и подняла картину: там радостно зияло слуховое окно. К счастью, пустое, нас никто не подслушивал. По крайней мере, сейчас.

— В «Доме нежной радости» не теряют возможности разжиться чужими секретами. А после любовной игры многие готовы разговориться, — усмехнулась журналистка.

— Ясно, — сказала я. — Можете опустить картину.

Я вытащила из ридикюля маленькую коробочку и нажала кнопку:

— Теперь можем говорить свободно.

Девица уважительно присвистнула:

— «Бюро прогрессивных расследований» оправдывает своё название.

Я лишь улыбнулась:

— Рассказывайте.

— Что вы вообще знаете о Стилшоре? — спросила она.

— Только то, что и все, — пожала я плечами. — Промышленный город на берегу моря.

— Большой промышленный старинный город, — поправила она меня. — А в любом таком месте существуют свои тайны и традиции. Ещё до кризиса и когда наша страна открыто торговала с континентом, Стилшор был главным портом нашего острова. Сюда прибывали корабли многих стран, в том числе и далёких.

Но купцы привозили не только товары, но и свои традиции. Иногда эти традиции были связаны с прибыльным делом. Так у нас и появились экзотические бордели из восточных стран.

— Значит, «Дом нежной радости» — старинное заведение? — уточнила я.

— Именно.

— И какие же экзотические традиции они тут установили?

— Хотите знать все? — хитро прищурилась журналистка. И я поняла, что сейчас меня будут шокировать интимными подробностями.

— Давайте только те, что имеют отношение к вашему расследованию, — сказала я.

— Хорошо, — усмехнувшись, она продолжила.

Вот чувствую, если мы дальше с ней продолжим сотрудничать, она будет проверять границы моих приличий.

— Вы правы, традиций множество и, как вы успели увидеть, они далеко за гранью того, что у нас считается приличным или допустимым. То, что я хочу вам поведать, касается — тут девушка сделала неопределённый жест. — Касается... любви. И нет, я имею в виду вовсе не утехи в спальне, а именно чувства. Клиенты тут богатые и готовы за всё платить, а владельцы согласны угождать им во всём.

— Так, а при чём здесь любовь?

— Местные девушки для удовольствий делятся на ранги. Есть служанки, что подносят лишь напитки — это самый низкий ранг, есть танцовщицы — они уровнем выше, вы их видели в главном зале. Конечно, если гость (так тут называют клиентов) захочет кого-то из них, он её получит. Но есть куртизанки высшего ранга, которые не просто хороши в постели, но умеют играть на разных музыкальных инструментах, прекрасно петь и могут поддержать беседу на любую тему. А главное их искусство заключается в том, что они умеют заползти клиенту в душу и так очаровать его, что даже самый изощрённый богач будет их молить о любви. И тогда он не просто платит любые деньги, а ползает у неё в ногах.

— Ну что ж, как женщина, скажу, что такие умения достойны восхищения. Если бы нашим нежным барышням преподавали подобное искусство, аристократы-мужчины были бы не так заносчивы.

Моя собеседница рассмеялась:

— Боюсь, для такого им надо было бы расстаться с бесценной девственностью намного раньше свадьбы!

— Даже спорить не буду, — улыбнулась я.

— Но вы же понимаете, такие мужчины, влюбившись и получив в ответ от проститутки уверения в вечной любви, не очень-то этим уверениям верят.

— То есть, они не все мозги теряют?

— Они требуют доказательств этой любви.

— И тут в ход идут традиции?

— Вот именно. Девушки отрубают себе мизинец и преподносят его в дар такому «влюблённому».

— Ого! — не сильно удивилась я, так как ожидала подобное. — Дикая традиция. Если бы у меня такое попросили, я бы скорее сама ему отрубила палец и не только.

— Вот именно, — значительно сказала журналистка.

— У нашего трупа был отрублен мизинец... Что бы это значило?

— Вот это я и пытаюсь узнать, — журналистка поднялась с постели, на которой мы сидели вместе. — Пока это всё.

— Мисс Уолис, — позвала я. — Вас же так зовут? — девушка, поправляя своё мужское ханьфу, равнодушно кивнула. — А кто владелец этого заведения? Я так понимаю, последние двадцать лет никакие корабли из дальних стран не причаливали в Стилшор? Значит...

— Значит — это кто-то из местных, — кивнула журналистка. — Сразу скажу — я не знаю. И никто не знает. Со всеми говорит лишь управляющий.

— Но тут крутятся большие деньги. И кто-то же платит налоги?

— Подозреваю, что управляющий.

— Ну что ж, — я тоже поднялась. — Не буду вас задерживать, продолжайте своё расследование. На выходе я скажу, что довольна «обслуживанием» в «Доме нежной радости». Вы не против встретиться со мной завтра? Может, я тоже что-то накопаю?

Мисс Уолис согласно кивнула.

— Вам знаком отель «Технический артефакт»? Тогда приходите завтра утром.

Мы распрощались.

На выходе из дома удовольствий я как раз благодарила управляющего за прекрасный сервис, когда туда вошёл мой вчерашний незнакомец лорд Нолис.

Чёрные с седыми прядями волосы эффектно лежали на плечах роскошного плаща, взгляд, которым он одарил меня, был насмешливо-удивлённым. Увы, этот человек не стал проявлять вежливость, сделав вид, что не заметил меня.

— Какая встреча, прекрасная леди Вирджиния! — радостно вскричал он.

— И вам не хворать, — пробубнила я и попыталась скрыться. Не в моих интересах сегодня отнекиваться от чужого имени.

— Не так быстро, — он придержал меня за руку. — Не знал, что у вас ТАКИЕ вкусы, моя прекрасная леди, — зашептал он, с высоты своего роста склонившись надо мной.

Я подняла голову (увы, сегодня мои каблуки были не так высоки):

— Сейчас же отпустите меня, — яростно прошипела я.

— Ни за что, — улыбнулся он. — Слышал, вам понравилось обслуживание? Может, и я смогу... удовлетворить вас?

Глава 21

Я прямо посмотрела в глаза наглеца. Увы, было в нём что-то такое, что заставило моё сердце биться быстрее, и не от томного влечения, скорее, этот человек внушал ужас.

— Благодарю, — постаралась сделать

1 ... 41 42 43 44 45 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн