Мрачная леди на задании - Джулия Принц
Я добралась до отеля уже поздно ночью, но лорд Клайфорд ждал меня в холле.
Встав и отложив газету, надеюсь, это был уже её вечерний выпуск, он хмуро посмотрел на меня:
— Только не говорите, что вы весь день провели в полицейском участке! Я туда звонил! Где вы были?
— В борделе, — мило улыбнулась я, и пошла наверх в свой номер. Надо же, какой заботливый у меня работодатель!
Утром у меня было назначено свидание с мисс Уолис. Поэтому лорда Клайфорда я предупредила, что у меня встреча с подругой.
Тёмно-смоляные брови министра удивлённо поднялись наверх:
— Вы вчера неизвестно где весь день пропадали, сегодня у вас какая-то неизвестная подруга... Вы вообще понимаете, что мы в рабочей командировке и нам ещё саллар искать?
Так и захотелось чмокнуть его в лоб, как заботливого батюшку.
— Всё будет хорошо! Мы всё успеем! — пропела я и выпорхнула из-за стола.
По залу ресторана в моём направлении уже двигалась мисс Уолис. Сегодня она была одета как леди. Тёмно-зелёный костюм из блестящего сукна, шляпка, лихо сидящая сбоку на копне тёмных волос, сначала показалась мне украшенной перьями павлина, но при ближайшем рассмотрении это оказались искусно выполненные перья из железа. Оригинально.
— Мисс Уолис! — поприветствовала я журналистку, и мы сели за отдельный столик, заказанный мною ранее.
— Мисс Капсон, — улыбнулась она. — Вы хорошо добрались вчера вечером?
— Относительно, пришлось далеко идти, чтобы нанять экипаж.
— По слухам, вчера ночью местные... жители, кое-чего не досчитались, — с любопытством посмотрела она на меня.
Интересные у неё связи, однако!
— Бывает, — улыбнулась я. — Безопасным тот район не назовёшь.
Мы понимающе улыбнулись друг другу.
— Удалось узнать что-то полезное? — полюбопытствовала я.
— Увы, самым интересным за вечер была встреча с вами, — вздохнула девушка.
— И каковы ваши планы на сегодня?
— Не хотите сходить со мной в бордель этой ночью? — хитро прищурилась журналистка.
— Опять? Боюсь, мой наниматель такого не переживёт.
— Он в курсе? — подняла она безупречную бровь, и когда я утвердительно кивнула, протянула. — Интересные, однако, у вас отношения.
Я пожала плечами:
— Ничего особенного.
Журналистка лишь улыбнулась.
Надо бы с ней поосторожнее. Журналистская братия весьма шустра на сенсации, а министр техники — лицо известное и в некоторой степени даже интересное для прессы. Одна его таинственная жена, которая то ли есть, то ли нет, чего стоит.
А то, что моя новая знакомая — женщина, должно добавить мне осторожности. Не слышала, чтобы дамы работали в этой профессии. А мисс Уолис не только работает, но ещё и успешна. Это значит, что она может быть опасна, раз выжила как журналист в «чисто мужском» коллективе.
— Лорд Клайфорд предпочитает быть в курсе деталей расследований, — пояснила я, и нагнувшись к журналистке, добавила с сожалением. — Очень уж он дотошен.
Та понятливо закивала, мне оставалось лишь надеяться, что коварный блеск в её глазах только показался.
— Так что? Встречаемся ночью? — лукаво спросила она.
Я согласно кивнула.
Когда вернулась к министру строить из себя примерного секретаря, он мне не поверил.
— Сегодня мы целый день будем в разъездах. Нужно закончить со всеми инспекциями, — строго заявил он.
Я послушно кивнула и вытащила свой золотой блокнот, демонстрируя, что вот прямо сейчас готова к усердной работе.
Дамиан Клайфорд в ответ лишь ещё больше нахмурился:
— А завтра мы едем за салларом. На весь день!
Я снова послушно закивала.
Переусердствовала.
Лорд Клайфорд откинулся на спинку кресла и требовательно посмотрел на меня:
— И куда вы собрались ночью? Выкладывайте!
Что-то умные мужчины пошли нынче: читают меня, как раскрытую книгу.
Пришлось всё рассказать. Ну, почти всё.
И тут министр меня удивил:
— Хорошо. Тогда я иду с вами.
— В бордель? — я совершенно неприлично удивилась, едва рот не открыла.
— Именно, — кивнул он. — Вы же сами сказали, что видели там гостей «почти моего» статуса. Так что не будет ничего удивительного в моём присутствии в «Доме нежной радости». Все мужчины чем-то таким развлекаются в командировках.
— Но, милорд, а как же ваша репутация?
— Моя репутация переживёт и не такое.
— Но я не смогу в доме удовольствий быть вашим секретарём!
— И не надо. Странно ходить в бордель с девушкой-помощницей, вот этого моя репутация точно не переживёт.
— Но… — я попыталась найти ещё аргументы против его визита.
— Валери, — впервые он обратился ко мне по имени, я даже немного присела, а министр, напротив, придвинулся ближе и прошептал мне на ушко. — Вам не приходило в голову, что я, может быть, тоже хочу увидеть тех экзотических девушек, способных пленить мужчину одним взглядом?
И он так посмотрел, что стало даже как-то неудобно.
— Вы сами недвусмысленно провели черту между нами. А я... мужчина.
И действительно, что это я не подумала? Он мужчина, и вряд ли все эти годы хранит верность жене с сомнительным статусом.
Я выпрямилась и приняла деловой вид, открыв блокнот:
— Хорошо. Тогда днём — инспекции по заводам. Ночью — визит в бордель. Завтра — поиск саллара. Я верно всё записала?
— Абсолютно, — с деланной серьёзностью подтвердил он.
— Тогда встречаемся через десять минут в холле? Я пойду закажу экипаж.
Дамиан Клайфорд кивнул, а я встала.
— И ещё одно, мисс Капсон, — с усмешкой остановил он меня. — Мечтаю вас увидеть в наряде куртизанки. Интересное будет зрелище.
Глава 22
Изнанка «Дома нежной радости» тоже впечатляла. С мисс Уолис, её, кстати, звали Рэйчел, мы проникли прямо в святая святых этого дома, в то место, где девушки готовились к выступлениям и прихорашивались. Тут эти нежные цветочки создавали ужасный шум, вовсе не похожий на их томные и изящные слова и движения при гостях. Множество шёлковых нарядов, разбросанных в беспорядке, и приторный запах косметики создавали обстановку.
Одни девушки ссорились, забрав понравившийся наряд у соперницы, другие, напротив, весело помогали друг другу одеться и накраситься.
Я тихо прошептала мисс Уолис, хотя могла бы и не стараться — в таком шуме мало кто услышит:
— Что-то я не вижу ни одной покалеченной девицы без пальца.
— На такие жертвы идут не простые куртизанки, а только самого высокого ранга,