Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала
Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй читать книгу онлайн
Второй том двухтомника включает в себя произведения чешских и словацких драматургов, созданные в 30—40 годы: И. Стодолы, В. Незвала, И. Восковца и Я. Вериха, Ф. Тетауэра, Ф. Лангера, В. Дыка и Э.-Ф. Буриана, П. Звона, Ю. Барч-Ивана. Большинство произведений переведено на русский язык впервые.
Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй
Иван Стодола
ЙОЖКО ПУЧИК И ЕГО КАРЬЕРА
Сатирическая комедия о ложном понимании гуманизма в трех действиях
I. Stodola
JOŽKO PÚČIK A JEHO KARIÉRA
Ivan Stodola. Divadelné hry, I. Bratislava, SVKL, 1956.
Перевод со словацкого Н. Дроздовой.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ЙОЖКО ПУЧИК.
ПОКОРНА, его сестра.
РОГАТЫЙ.
ВЕРКА.
ПАНИ ПРЕДСЕДАТЕЛЬНИЦА.
КАЧИЧКОВА, тоже председательница.
СЛЕДОВАТЕЛЬ.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ КОМИССАР.
ДОКТОР ГОЛДФИНГЕР, адвокат.
ДОКТОР ПИК, врач.
СТРАЖНИК.
АДАМ.
СЕКРЕТАРЬ.
Первое и третье действия происходят в канцелярии общества «Гуманитас», второе — в тюрьме.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Элегантно обставленная канцелярия общества «Гуманитас». На переднем плане справа два письменных стола. В противоположном углу, слева, «клубный гарнитур». На заднем плане шкафчик, на полках которого папки для бумаг и книги. Там же дверь, ведущая в переднюю, справа дверь в канцелярию пани председательницы, с левой стороны дверь в другую комнату. На задней стене окна.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
А д а м.
А д а м подметает пол. Он явно чем-то недоволен. Звонит телефон.
А д а м (поудобнее пристраивает трубку к уху). Алло! Общество «Гуманитас»… Нет… (Громче.) «Гуманитас»… Нет, алло. Простите, я и так кричу! Постучите по трубке… (Тоже стучит по микрофону.) Нет, я же говорю — «Гуманитас». Что… Алло, дорогая моя (решительно), это общество «Гуманитас», которое заботится о тех, кто попадает в беду по не зависящим от них обстоятельствам. Чего ж тут не понять? Да я прямо ору!.. Что?.. Что? Пани Колачикова? Вы не понимаете? Вы что, пардон, совсем глухая? Что? (Кричит по слогам.) Ес-ли вы глу-ха-я, то не зво-ни-те по те-ле-фо-ну. Ну, все. (Кладет трубку, вытирает пот со лба.)
В конце разговора входит Й о ж к о и внимательно слушает. Йожко около 35 лет, это добропорядочный и скромный человек, очень серьезных и строгих жизненных принципов. Одет довольно бедно, волосы неухожены, на нем поношенный «выходной» пиджак и светлые, неглаженые брюки. Тем не менее пребывает в отличном расположении духа, очень симпатичный. Носит очки.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
А д а м, Й о ж к о П у ч и к.
Й о ж к о. Адамек, Адамек, разве можно так кричать по телефону?
А д а м. Так ведь она, с вашего позволения, глухая, а берется звонить по телефону.
Й о ж к о (серьезно). Глухая? Адамек, Адамек, но мы должны сочувствовать глухому человеку.
А д а м. Пусть купит новые уши, если хочет говорить по телефону.
Й о ж к о. Но господь бог повелевает нам: «Возлюби ближнего своего, как самого себя», и этому его велению в первую очередь должны следовать мы, служащие общества «Гуманитас».
А д а м (все еще с озлоблением). Глухим звонить нечего, глухим наше общество помощи не оказывает.
Й о ж к о (возмущенно). Адамек, я в последний раз вас предупреждаю. (Преодолевая раздражение, с улыбкой.) Но я стараюсь не сердиться. Что же вы меня не остановите и не напомните о нашем торжестве?
А д а м. Да вы мне слова сказать не даете!
Й о ж к о. Я? Простите меня. Все готово?
А д а м. Все. В соседней комнате — букет, венок и цветы.
Й о ж к о. Красивые?
А д а м. Ну, цветы как цветы.
Й о ж к о. Как вы можете так говорить? Все должно быть красиво, чтобы наша пани председательница была довольна. Адамек, первая годовщина общества «Гуманитас» — это не пустяк!
А д а м. Да я ничего.
Й о ж к о. Вы прямо деревянный какой-то. Нужно плясать на радостях! Дайте венок, мы его повесим.
А д а м. Барышня хочет повесить сама.
Й о ж к о. «Что можешь сделать сам, никогда не заставляй делать другого».
А д а м. Ну, я об этом и пекусь. (Уходит в левую дверь. Приносит венок.)
Й о ж к о (становится на стул и укрепляет венок над входной дверью). Вот так хорошо. Барышня будет нами довольна. А вы, Адамек, будьте сегодня милым, благожелательным, улыбайтесь. Вы поняли меня?
А д а м (серьезно). Да, я уже смеюсь.
Й о ж к о. Адамек, Адамек, как можно сердиться в такое прекрасное майское утро, как сегодня?
А д а м. Никакой сегодня не май, а ноябрь, холодно, пасмурно.
Й о ж к о. А в моей душе цветет май.
А д а м. Потому, что у вас мозги набекрень. (Вскакивает на стул и начинает колотить тряпкой по стене, кричит.) Проклятые мухи! Так, одна готова, еще одна. (Довольный, слезает со стула.)
Й о ж к о (очень разгневанный, кричит). Перестаньте, злодей, что вы делаете? Сто раз вам говорено, чтоб вы не смели убивать мух в моем присутствии! Вы что, не знаете пятую заповедь? «Не убий»? Вы убийца!
А д а м. Я не убийца.
Й о ж к о (снова успокаиваясь). Нет, сегодня я не должен сердиться. (С улыбкой.) Я же пребываю в мае. Адамек, Адамек, не сердитесь на меня. Но, прошу вас, сделайте это ради меня, не убивайте в моем присутствии. Я этого не выношу. Адамек, вы знаете, какой у меня сегодня день?
А д а м. Как не знать, какой сегодня прекрасный майско-ноябрьский день. Брр, мне очень жарко. (Трясется от холода.)
Звонит телефон.
Й о ж к о. Адам, подойдите к телефону.
А д а м. Ни за что на свете! Опять эта глухонемая звонит.
Й о ж к о. Ну, хорошо. Я подойду. (Кричит в телефонную трубку, как глухой.) Ал-ло, это «Гу-ма-ни-тас», «Гу-ма-ни-тас»… Что?.. Почему я так кричу… Вы не глухая? Я, па-па-пардон. (С укором смотрит на Адама, нормальным голосом.) Простите, пани председательница… алло… это была ошибка, да… да… нет, я не глухой… Пожалуйста. Пан Рогатый?
В этот момент входит Р о г а т ы й.
Нет, он еще не пришел… Нет… только четверть девятого… но он сейчас придет, пани председательница…
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Т е ж е и Р о г а т ы й.
Рогатый одет подчеркнуто элегантно. Заносчивый и льстивый одновременно. С вышестоящими разговаривает подобострастно, с подчиненными — резко, повелительно. Входит в канцелярию, как хозяин, но, услышав разговор, подбегает к Йожко, одной рукой хватает его за горло, другой ладонью прикрывает микрофон.
Р о г а т ы й (кричит). Что это вы говорите, несчастный? Говорите, что́ я вам продиктую. (Отводит руку от микрофона и с подобострастной миной шепчет.) Пардон, пани председательница, я не понял.
Й о ж к о (повторяет в трубку). Пардон, пани председательница, я не понял…
Р о г а т ы й (так же). Пан Рогатый здесь уже с половины восьмого…
Й о ж к о (так же). Пан Рогатый здесь уже с половины восьмого.
Р о г а т ы й (так же). Он был первым. Пришел раньше всех.
Й о ж к о (так же). Он был первым. Пришел раньше всех. (С грустью смотрит на Рогатого.)
Р о г а т ы й (так же). Он уже восемь страничек сделал…
Й о ж к о (так же). Он уже восемь страничек сделал… конечно, примерный служащий… пожалуйста,