Спецвыпуск «СовременникЪ». Антология, посвященная 800-летию Великого князя Александра Невского - Антология
Прекрасная земля Узбекистана!
Ты путников пленяешь красотой!
Ажурностью своею первозданной,
Едой, гостеприимством, добротой!
Будь славен на века, Узбекистан!
Заворожил надолго ты собою!
Недаром был тебе эпитет дан —
Кусочек Рая! Свой восторг не скрою!
22.05.2020
Чингисхан
Боишься – не начинай, а начал —
иди вперед и ничего не бойся…
Закон степей Чингисхан
Посвящается моему классику
Пролог
Где равнина поросла травою,
Где ветра бушуют… ЧжунсиАн…
Величаво шел своей Ордою
Полководец смелый – Чингисхан.
Доблестью покрытые седины…
Столько битв он выиграл уже…
Ехал утром, чудною долиной…
На своем последнем вираже.
Ехал молча, лишь седло скрипело…
Думал о победах о былых,
О жене, о сыне… ныло тело
От пути, от ран от боевых.
Ковылем дорога расстилалась,
Птицею кричала: «Снова в путь!»
Чингисхан ей отвечал устало:
«Может быть… Мне нужно отдохнуть!»
И Орда притихла, понимая:
Полководец ранен глубоко.
В душах выли, словно волчья стая…
Отдавать победы нелегко.
Он на землю спешился. Тихонько
У скалы присел и замолчал…
Ветер волосы трепал легонько
Чингисхан былое вспоминал.
1 Детство
Где Делюн Болдок лежит веками,
Где шумит поток реки Онон,
Есугей Баг тур там мудро правил
Со своей женою Оэлун
В год забытый у семьи той славной
Первенец родился Молний вспышки
Осветили небо в этот час!
В честь плененного вождя был назван
Тэмуджин Уге татарский Слышишь!
Протрубили трубы! Вести глас
По предместью разнеслось молвою:
Тэмуджин тот будет властелин
Мира целого Со сгустком крови
Он в руке родился Господин
Рос живым Коней любил и волю
Лук освоил В цель стрелял стократ
В девять лет Б г наградил женою —
Бортэ, что из рода унгерат
Есугей Баг тур его оставил
С ней, его женою, подрастать
И домой уехал без простоя
Есть дела: враги, семья и рать
У татар на станище остался
Ночевать В недобрый, видно, час!
Был отравлен, но не знал и мчался
К Оэлун, в родной улус, смеясь
По приезде началась горячка
Бредил и горел три долгих дня…
Сына звал в бреду Так много значил
Для него он Тихо у огня
Оэлунэ плакала всенощно
И Тенгри молила: «Отведи
Долю горькую – вдовой остаться!
Мужа к жизни моего верни!»
Зажигала свечи для Умая
И просила о его судьбе…
Тщетно все Агония У края
Муж – и Эрлик на лихом коне
Руки к небу вскинула от горя!
Слезы залили ее лицо!
«Б г! Как пережить такое?!
Сын! Зови скорей жрецов!»
Собралась… «Негоже нынче плакать
Впереди еще есть жизнь скорбеть…
Муж уйдет достойно! Люди! Стяги
Опустить!» Хотелось умереть
Горе – необъятная волна —
Захлестнуло Где же взять ей сил?!
Тризна Яс баригч Костер для хана…
Выполнила все, как муж просил
2 Отрочество
После горькой смерти Есугея
Бросили приверженцы двух вдов
Шестеро детей в степи говели…
Степь хранила их, то был их кров
Рыбу ели и коренья впроголодь,
Жили бедно, не в пример шатрам,
Но держался гордо и несломленно
Тэмуджин… Отца он вспоминал
Всю его науку, жесты, взгляды,
Все умение собой владеть
Перенял Он часа ждал расплаты
До него лишь надо повзрослеть!
Между тем стерег вождь тайчиутов
Тэмуджина зорко все те дни…
По пятам лазутчики Таргутаевы
Стан его все годы стерегли
День пришел: поймали Тэмуджина!
К Таргутай Кирилтуху вели —
Связанным, в колодках, к господину
Здешних мест, но воли не смели
Посмотрел он гордо из под брови,
Улыбнувшись криво, и сказал:
«Раздавлю тебя! Мне жить на воле!»
Плюнул под ноги и замолчал
Стерегли всем станом Таргутая,
Как зеницу ока берегли!
Все же ускользнул он, невзирая
На дозорных зорких… Не смогли
Надломить дух Тэмуджин Хингея!
В озере скрывался эти дни
В тине, средь кувшинок – вот идея! —
Стражи созерцали две ноздри
Лишь батрак из племени Сорган Шира
Тэмуджина видел, но смолчал
Сколько раз прошел он молча мимо,
С тайчиутами его искал
Все устали Началось ночевье
Спать пора Все выбились из сил!
Тэмуджин к сулдусам, в их кочевье,
Добежал и помощи просил!
Сорган Шира в испуге выдать хочет!
Ведь его в колодки заточат
Сыновья вступились что есть мочи,
На телеге спрятав Палачам
Не достался Тэмуджин той ночью!
Сорган Шира в путь бегло проводил,
Дав коня, сказал: «Мчи что есть мочи!»
Сын его стал лучший побратим!
Чилаун тропой своею верной
Вывел от врагов в тот добрый час
Мчался вихрем Тэмуджин Из бездны
Тенгри вывел, спас на этот раз!
День и ночь искал свое становье
Всех нашел! На радости обнял
И молитву Небу по сыновьи
Он вознес, что был спасен он сам
Мать счастливая к груди прижала!
Возмужал уже ее сынок!
А ведь ростом был с отца кинжал он!
Как так вырос?! Тенгри хан сберег!
Тэмуджин, слезу смахнув украдкой,
С Оэлун в степи ночной стоял
«Первым на земле я стану в схватке!» —
Клятву небесам в ту ночь он дал
3 Юность
Взяв семью, сменил свое кочевье
Хоть враги искали – не нашли!
С андою Джамухой увлеченье
Было воевать в степной пыли
Ловко управляться в битве бранной,
С волей в гривах на конях скакать…
Вырос Тэмуджин отцу на славу
Воином, чтоб стан свой охранять!
«Возмужал! Его пора настала
В юрту привести свою жену! —
Оэлун Тенгри





