» » » » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн, Генри Крейн . Жанр: Повести / Русская классическая проза / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
«Ориент Экспресс».

Подняв на собеседницу глаза, Кэпвелл несмело предложил ей:

— А может быть, нам с тобой лучше отобедать у меня дома?..

— Почему это?.. — поинтересовалась Джулия, следя за дорогой.

— Ну, «Ориент Экспресс» принадлежит моему отцу, СиСи Кэпвеллу…

Джулия передернула плечами.

— Ну и что с того?..

— И мне как‑то неудобно…

— То есть…

— Ну, люди, увидав нас вместе, начнут говорить всякое… — произнес Мейсон и отвернулся куда‑то в сторону.

Джулия невольно подумала: «Он точно такой же, как и Гарри Брэфорд — всего боится. И почему современные мужчины так боятся этого общественного мнения?.. Ведь обычно в подобных случаях обвиняют женщин…»

Джулия свернула в сторону океана, туда, где виднелась огромная, раскрашенная всеми цветами радуги реклама «Ориент Экспресса».

Мейсон тут же забеспокоился:

— Что ты делаешь?..

— Везу тебя обедать, — сказала Джулия.

— Но ведь… Мы же договорились, что отобедаем у меня дома…

Джулия скривилась.

— Не думала, что ты такой щепетильный… Тот попытался было возразить:

— Я не щепетильный, просто…

Остановив свой автомобиль на стоянке, Уэйнрайт заглушила двигатель.

— Ладно, выходи… Я не понимаю — чего нам бояться?.. Я ведь твой адвокат, ты — мой подзащитный. И вполне естественно, если люди увидят нас вместе… Пусть даже и тут, в «Ориент Экспрессе»… Чего бояться?.. Это ведь вполне естественно. Мейсон, ты ведь не боишься, когда эти люди, она кивнула в сторону небольшой группки, стоявшей на открытой террасе, — когда они видят нас вместе на коридорах суда?..

Кэпвеллу ничего не оставалось делать, как дать отрицательный ответ.

— Нет…

— Вот видишь…

Выйдя из автомобиля Джулии, он задумчивым голосом произнес:

— Просто в последнее время я как‑то не очень люблю, когда мне уделяют слишком много внимания… Вот увидишь сама: сейчас, когда мы зайдем в это кафе, все внимание посетителей будет направлено только в нашу с тобой сторону…

Джулия, закрывая машину, хмыкнула.

— Внимание?..

— Ну да…

— А, ерунда, не обращай внимания… Ну, хватит стоять — пошли…

Мейсон оказался совершенно прав: как только он и Джулия появились на открытой террасе, люди, стоявшие там и негромко беседовавшие о чем‑то своем, как по команде замолчали. Все взоры обратились на Кэпвелла и его спутницу.

Джулия, пройдя между столиками, где сидели посетители, сделала такой вид, будто бы это — какие‑то неодушевленные предметы.

Усевшись за столик, она произнесла:

— Ну, их тоже надо понять…

— Кого?.. — удивился Кэпвелл, подсаживаясь рядом с ней.

— Горожан… тех самых людей, мнения которых ты в последнее время стал так сильно бояться… Ведь в Санта–Барбаре так мало настоящих развлечений…

Кэпвелл согласно закивал.

— Да, какие уж тут развлечения… Разве что ходить друг к другу в гости…

— А тут, — продолжала Уэйнрайт, — такая прекрасная возможность потрепать языками, построить из себя Шерлоков Холмсов, посудачить на тему — каким именно образом ты выкинул Лили Лайт из окна, что при этом говорил… Мейсон, ведь в каждом человеке, по сути, заложены рефлексы сыщика. А когда в таком небольшом городке, как наш, случается что‑нибудь экстраординарное в подобном роде, совсем из рук вон выходящее… Представляешь, как пробуждаются их инстинкты?..

Мейсон понимающе покачал головой.

— Да уж…

— Я недавно слышала на автостоянке, как двое очень солидных, очень серьезных с виду людей спорили буквально до хрипоты: каким образом ты выбросил несчастную Лили Лайт из окна, что при этом говорил, какие чувства при этом испытывал…

— Вот как?..

Вид у Джулии был очень серьезен — только в уголках рта подрагивала едва различимая улыбка.

— Точно тебе говорю…

— Ну, и что же?.. Джулия улыбнулась.

— Ты не поверишь, но они в конце концов заключили пари…

— Пари?..

— Именно.

— И о чем же?..

— Один говорил, что она сама тебя довела до этого, стало быть, и сама виновата, потому что женщине, — Уэйнрайт косо усмехнулась, — женщине всегда проще всего довести мужчину до состояния белого каления. Мне даже показалось, что этот человек где‑то подсознательно восхищался тобой, Мейсон…

Кэпвелл, облокотившись о спинку стула, заметил как бы вскользь:

— Наверное, у него какие‑то весьма серьезные проблемы или с женой, или с любовницей.

— Ага…

— А может быть — с двумя сразу. И его заветное, но еще неосознанное желание — выкинуть обеих из окна к чертовой матери. Зигмунд Фрейд чистой воды. Психоанализ или как там это все называется…

— Вполне возможно, — согласилась Джулия. — Да… И вообще — вы, мужчины, часто считаете, что во всем и всегда виноваты только мы, женщины…

Кротко улыбнувшись, Кэпвелл наклонился к Уэйнрайт и спросил:

— Откуда такая агрессивность по отношению к нам, мужчинам?.. В последнее время ты, Джулия, становишься настоящей воинствующей феминисткой. Уж не собираешься ли открыть в нашем городке филиал организации «Синий чулок»?..

— Нет… Тебе это только кажется…

Как‑то механически взяв со стола обеденную карту, Джулия подумала: «А ведь он по–своему прав!.. В последнее время я иногда замечаю за собой, что начинаю просто–напросто ненавидеть мужчин — и притом всех, без разбора, независимо от того, хорошие они или нет… Да, все это от одиночества…» Мейсон напомнил:

— Ты, кажется, рассказывала о пари, которое заключили двое джентльменов…

— Я об этом и говорю… Так вот: а второй утверждал, что наоборот: Лили Лайт всегда слыла в Санта–Барбаре образцом во всех отношениях, что эта женщина была для многих почти что святой, что она была образцом непорочности и доброты, что на нее снизошла благодать, что вообще она по своей натуре — кротка, как агнец. И что во всем, естественно, виноват только ты один.

— А пари?..

— Да. Пари на тему: «Кто виноват в случившемся — ты или Лили».

— Боюсь, они оба проиграют, — улыбнулся Кэпвелл. — Если, конечно…

— Что — конечно?

— Если тебе удастся доказать мою полную невиновность…

— А ты разве в этом сомневаешься?..

— Нет…

— И я не сомневаюсь… Если, конечно, в следующий раз окружной прокурор не выкопает для нас с тобой какую‑нибудь новую яму…

Кэпвелл, внимательно посмотрев на свою собеседницу, произнес:

— Интересно — что скажет Тиммонс на следующем заседании?..

Джулия с трудом сдержала себя, чтобы не выругаться по адресу окружного прокурора. Она не сделала этого только потому, что не хотела ввязываться с Мейсоном в долгий спор на морально–нравственные темы.

— А–а-а, — протянула она. —

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн