"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн
Она отступила на несколько шагов от своего бывшего мужа.
— Я не хочу ею рисковать, СиСи, мне очень дорога честность в наших отношениях.
— И я не хочу, — не понимая, куда клонит София, проговорил мужчина.
— Я хочу тебе кое‑что рассказать, — начала София, глядя в глаза СиСи, — а потом ты решишь сам и…
— Да…
София задумалась.
- …ты решишь сам, а я пойму твой ответ. Поверь мне, СиСи, я пойму любой твой ответ.
СиСи напряженно слушал Софию.
На стойке бара "Ориент Экспресс" перед Мейсоном стояло четыре пустых стакана, пятый он держал в руке, когда к нему подошла Иден. Мейсон посмотрел на свою сестру и криво усмехнулся.
— Что, Мейсон, ты опять взялся за свое? — с горечью в голосе прошептала Иден.
— Отойди, Иден, — равнодушно проговорил Мейсон Кэпвелл.
— Я‑то думала, ты покончил с запоями, — ласково, как бы пытаясь остановить брата, сказала Иден.
— Отойди, — повторил тот.
— Мейсон, что с тобой случилось? У тебя плохое настроение?
Мейсон пожал плечами.
— Послушай, Иден, если хочешь провести со мной душеспасительную беседу, то ты опоздала — ее провели без тебя. А если ты хочешь меня отсюда выгнать, выставить, то не спеши — я уйду сам.
Иден положила руку на плечо Мейсона.
— Пошли…
— Успокойся, Иден.
— Я вызову такси, тебе нельзя сейчас садиться за руль автомобиля.
— Я тебя прошу, успокойся, — Мейсон расслабил узел галстука и сделал глоток виски.
Иден потянулась рукой к телефону, Мейсон остановил ее порыв.
— Если бы, Иден, ты знала все, то не спешила бы обеспечить меня транспортом, — спокойно сказал Мейсон.
— Это как‑то связано с твоим интересом к бумагам тридцатилетней давности, не так ли, Мейсон?
Иден смотрела в глаза Мейсону как бы пытаясь найти в его взгляде ответ на свой вопрос.
— Я как раз ждала, когда ты, Мейсон, будешь трезвым, чтобы спросить об этом.
— Иден, этот день, возможно, никогда уже не придет, — горько произнес Мейсон, убирая руку сестры со своего плеча. — Но знаешь, Иден, я сейчас тебе скажу кое‑что очень важное.
— Ну что же, скажи, я с удовольствием послушаю, — ответила Иден.
— Так вот, дорогая, легенда об империи СиСи Кэпвелла, о его безграничной власти построена, к сожалению, на обмане, — голос Мейсона звучал разочарованно, — и я с этим ничего не могу поделать.
— Я тебя не понимаю, Мейсон, — улыбнулась Иден.
— Я заработаю кучу долларов для Гранта, для еще одной паршивой овцы из семейства Кэпвеллов, для любимого и дорогого дядюшки Гранта, — с горечью в голосе сказал Мейсон и отвернулся в ту сторону, где по его расчетам должен был сидеть за столиком с Локриджами Грант Кэпвелл.
Иден тоже посмотрела в ту сторону, но никого не увидела.
— Ты его еще не встречала? — спросил Мей–сон.
— Видела.
— Привыкай, Иден, скоро тебе доведется видеть его очень часто. А все из‑за чего?.. — из‑за того, — как бы рассуждая сам с собой говорил Мейсон, — что когда‑то очень давно наш отец, СиСи, обманул своего брата и выставил его отбив у Гранта Памелу — мою дорогую и любимую мамочку.
— Мейсон, — начала Иден, — я не понимаю о чем ты говоришь и поэтому могу дать только один стоящий совет.
— Он действительно, стоящий?
— Да, по–моему — это хороший совет.
— Тогда я тебя выслушаю, говори.
— Я хочу, чтобы ты собрался и поехал домой. Если хочешь, вызову тебе такси.
— Нет, не в этом дело, — ответил Мейсон, — завтра, Иден, ты обо всем прочтешь в газетах, — очень горько сказал Мейсон.
— Ну что ж, спасибо тебе за доверие, — ехидно улыбнулась Иден.
— Послушай, могу дать тебе один ценный совет, даже более ценный, чем тот, который дала ты мне.
— Слушаю тебя, Мейсон.
— Если "Ориент Экспресс" не записан на тебя, то поспеши это сделать, — коротко сказал Мейсон. — И еще: я бы немедленно связался с юристом, но никому, Иден, не говори, что я тебя предупредил.
Мейсон попытался подняться с высокого табурета, но тяжело качнулся и, возможно, рухнул бы на пол, если бы Иден не подхватила его под руку — не поддержала.
— Мейсон, успокойся, присядь.
— Да, я вижу, что немного пьян, — сказал Мейсон, — и сейчас, пожалуй, позволю тебе вызвать такси.
— Дай мне телефон, — коротко бросила через плечо бармену Иден.
Тот быстро подвинул к ней старомодный черный аппарат, Иден схватила трубку и уже начала было набирать цифры, но остановилась.
— Мейсон, у меня возникла другая идея — давай‑ка я лучше позвоню Мэри.
— Нет, — резко сказал Мейсон и положил ладонь на рычаги аппарата, — нет, нет, Иден, только не это. Что‑что, а Мэри звонить совершенно ни к чему. Не звони ей, — зло закончил Мейсон.
— Вы что, поссорились? — воскликнула Иден. — Да? Поссорились, Мейсон? — она попыталась заглянуть в глаза брату, но тот отвернулся от нее. — Послушай, Мейсон, если вы поссорились, то ни в коем случае не надо вымещать зло на отце — он здесь ни при чем.
Дорогая серьга в ухе Иден ярко сверкнула и колючие блики больно ударили по глазам Мейсона. Он вновь отвернулся от сестры.
— Нет, Иден, мы, к сожалению, не ссорились, — процедил Мейсон.
— Но тогда в чем дело? Возьми и позвони ей, — испытующе глянула в глаза Мейсона Иден. Мне кажется, она нужна тебе сейчас.
— Слушай, — оборвал ее Мейсон, — я сам прекрасно знаю, что мне нужно сейчас, понимаешь? Мне надоели все советы, Иден, не давай мне советов, ведь твоя жизнь, — немного смягчившись продолжал Мейсон, — не лучше моей, — он покачал головой, глядя на сестру. — И если ты, сестра, действительно хочешь мне помочь — вызови такси, я тебя прошу.
Мейсон, собрав всю свою волю, тяжело поднялся, качнулся, но удержался, с усилием оперся на высокий табурет и неторопливо двинулся к выходу из "Ориент Экспресс".
Иден хотела было рвануться и броситься за ним вслед, но удержалась. Она схватила телефонную трубку, сорвала ее с