Луша - Карина Кокрэлл-Ферре
103
Ханна?! Господи, это ты! Пожалуйста, прекрати, прекрати! Я не хотела, я не хотела… Это я, Камилла!
104
Не желаете ли курить?
105
Мама, отпусти. Я не могу больше.
106
Шекспир У. «Гамлет». Акт I, сцена 5 / Пер. А. Кронеберга.
107
«Жарко, жарко, пламя ярко, хороша в котле заварка» (Шекспир У. «Макбет». Акт IV, сцена 1. Пер. М. Лозинского).
108
Надо еще ватников принести. Дети будут сонные, голодные. Молока надо взять, хлеба, картошки в мундире. Анастасия сейчас не помощница.
109
после смерти, на вскрытии (лат.).
110
ананас (лат.).
111
Правда, они милые? Им от роду всего две недели.
112
Это маленькие Траляля и Труляля?
113
Нет, глупышка, они близнецы, их зовут Клара и Володя.
114
Время ложиться спать.
115
Просыпайся, ты же знаешь, что можешь! Просыпайся! Просыпайся, Алиса…
116
«Алиса в Стране чудес».
117
Твою мать!.. (груз., вульг.)
118
Ты плохо себя чувствуешь, мамочка?
119
Алиса… это ты, Алиса.
120
Нам нужно бежать, если ты не хочешь опоздать, они ждут.
121
Мы так волновались, но ты успела, моя девочка, молодец!
122
Ты так вспотела, дурашка!
123
Ну что, народ, готовы? Поплыли!
124
«Сказки Венского леса». Камилла его обожает.
125
Что означает, она где-то неподалеку с бокалом джина с тоником.
126
искусство японского сада (яп.).
127
европейцы (яп.).
128
Выпей-ка, старина, так нельзя, можно спятить… Все погибли сразу. Без мучений.
129
Александр Мунк, твое поведение неприемлемо.
130
Какое произношение!
131
Здорово! Хочешь, я спою свою любимую песню?