Год без тебя - Нина де Пасс
– Сегодня важный день, – объявляет Гектор, когда мы подходим к своему привычному столу, накрытому к завтраку.
– Оно и видно, – говорит Рэн, глядя на его тарелку, на которой высится горка колбасок – их там не меньше шести штук. С тех пор как в понедельник в столовой развернулся британский флаг, Гектору каждый день удавалось приходить туда раньше нас.
– Последуйте моему примеру и хорошенько поешьте, пока есть такая возможность. Юбилей школы – это грандиозное мероприятие.
– Не очень понимаю, чем этот день отличается от любого другого, – говорю я, садясь за стол и вытаскивая тост из фарфоровой решетчатой хлебницы, стоящей в центре стола. Симпатичная штука: на торцах нарисованы лыжники, а на основании написано «Добро пожаловать в Швейцарию».
– Позже будет праздничный обед, – говорит Рэн, – а потом – конкурс талантов в честь юбилея.
– Чего?
– Младшие классы выступят с номерами в актовом зале, – объясняет она. – Песни, танцы, сценки, всякое такое. Они репетируют с начала семестра. Обычно это довольно забавно.
– А еще, – добавляет Гектор, – после обеда вместо унылой пробежки по спортзалу будет катание на потрясающем катке. Таких занятий спортом у нас еще не было.
Я качаю головой, не веря своим ушам.
– Катание на коньках – это не спорт.
– Вообще-то спорт, – пылко возражает он, откладывая нож с вилкой. – То есть несколько его разновидностей. Фигурное катание, хоккей… все это олимпийские виды спорта. В следующем семестре, кстати, можно выбрать бег на коньках вместо обычной физры.
– Какая дичь, – говорю я, оглядываясь в надежде найти поддержку, но Рэн рядом со мной не оказалось – она отошла к соседнему столу за масленкой.
Всюду стоит веселый галдеж; кухонный персонал в праздничных колпаках снует между столами, наполняя пустующие блюда едой.
Гектор откидывается на спинку стула.
– Полцарства за зерна твоих сомнений, Калифорния.
– Кажется, это выражение не так звучит.
Он закатывает глаза.
– Ладно, – упрямым тоном отвечаю я, разглядывая набор хлопушек, который лежит в середине нашего стола. – Бывают дни – как, например, сегодня, – когда это место кажется чем-то ненормальным. Такое ощущение, будто мы здесь никак не связаны с реальным миром.
Гектор неодобрительно цокает языком.
– То есть не связаны с привычным тебе миром – а вовсе не с реальным. Реальный мир состоит из самых разных вещей. Не списывай что-то со счетов только потому, что тебе подобное раньше не встречалось.
– Дело не в этом, – говорю я. Хотя, наверное, отчасти так и есть. Я никогда не каталась на коньках, и мысль о том, что делать это впервые придется на глазах у всей школы, вселяет в меня ужас. – Ты же не будешь отрицать, что мы здесь существуем в своего рода пузыре?
– Ничто в мире не помешает тебе стать его частью, если ты сама того захочешь.
Я качаю головой.
– Просто ты вырос с этим убеждением, тебе с детства внушали, что ничего невозможного нет.
Гектор раздраженно скрипит зубами.
– Ничего невозможного и правда нет, Кара.
– Наверное, да – для того, кто вырос в тех же условиях, что и ты, – воинственно отвечаю я.
– Кара, чем занимаются твои родители? – спрашивает Рэн, садясь рядом со мной. Ее явно мучает любопытство, хоть она и пытается это скрыть. До меня вдруг доходит, что прежде все ее вопросы касались только насущных дел: школы, домашки, всего того, чем мы занимались с тех пор, как я приехала. Ощущение безопасности, подпитываемое тем, что она не пыталась выведать что-нибудь о моем прошлом, оказалось ложным. У нее явно есть и другие вопросы ко мне; наверное, Рэн решила, что со временем я сама что-то начну о себе рассказывать. И, видимо, мне придется это сделать – чтобы ко мне не возникло новых вопросов.
– Когда мы жили в Лондоне, мама работала менеджером по персоналу, но, познакомившись с Майком, уволилась, и мы переехали в Штаты.
– А твой отец? – торопит меня Гектор.
– Мой отец – журналист, – резко отвечаю я. Эта резкость говорит о том, что он попал в больное место. – Я здесь благодаря отчиму.
– И чем же занимается Майк, раз у тебя есть возможность тусоваться с лучшими из лучших?
– Недвижимостью. – Я делаю паузу, сомневаясь, стоит ли вдаваться в подробности.
– И… – Гектор все не унимается.
– Видел, как в американских ситкомах изображают риелторов, которые с самодовольным видом красуются на плакатах и рекламных щитах по всему городу?
Он улыбается.
– Да…
– Вот это и есть Майк.
Его улыбка становится шире.
– Ты его недолюбливаешь?
– Майк норм, – не кривя душой говорю я. – В целом, о нем больше и рассказать нечего. Он продал дом директору школы – так они с мамой и узнали об этом месте.
Что-то в выражении его лица подсказывает мне, что он то ли уже в курсе, то ли счел эту информацию не особенно интересной.
– У тебя есть братья и сестры? – спрашивает Рэн.
– Братья, – отвечаю я, – Коннор и Кайл. Они близнецы, им только-только исполнилось три года.
Гектор бросает на меня пристальный взгляд, в его зеленых глазах мелькает какая-то мысль.
– А тебя, значит, отослали сюда, пока они там в солнечном штате играют в счастливую семейку, – заключает он внезапно изменившимся тоном. – Сочувствую.
Я нервно сглатываю.
– Не надо меня жалеть. Все намного сложнее.
Он разминает пальцы рук.
– Я тебя и не жалею. Я сам в схожем положении.
– Очень сомневаюсь, что наши положения схожи, – говорю я, думая об истинной причине, которая привела меня сюда. Даже ему вряд ли удалось бы отшутиться в таком случае. – Но спасибо за попытку сочувствия.
– Пожалуйста, – произносит Гектор с ноткой раздражения в голосе. Он встает, чтобы убрать за собой посуду, наклоняется – так близко, что я кожей чувствую его дыхание, – и тихо добавляет: – Добрый совет. Не задирай нос, Кара. Тебе это не идет.
Ошалев от того, как резко он сократил дистанцию, я провожаю его взглядом, пока он не исчезает в другом конце столовой.
Рэн, кашлянув, комментирует:
– Какое-то странное у него настроение сегодня…
– Угу, – изображая равнодушие, бормочу я в ответ и нахожу себе занятие: смазываю маслом еще один тост. Однако в глубине души мне стыдно. То, как я критиковала Гектора и атмосферу в его семье, говорит куда больше обо мне, чем о нем. Я не могу избавиться от ощущения, что после этого разговора упала в его глазах. И меня это тревожит.
Это неуютное чувство сопровождает меня все утро. И более того, я понимаю еще кое-что, правда, слишком поздно: с самого начала я знала, что мне следует держаться от него подальше, но ему все равно удалось