Парадизо - Франческа Сканакапра
Рита тоже была не в восторге, хотя у нее теперь появились новые подруги. Как-то раз в субботу она сидела перед своим домом, покачивая коляску с очередным малышом. Рядом с ней сидела одна из ее новых школьных подружек.
– К Джанфранческо едешь? – пропела Рита.
Они с подружкой сдвинули головы, зашептались и захихикали.
– Целоваться с ним будешь? – спросила подружка.
Девчонки захохотали.
– Нет! – отрезала я, вскочила на велосипед и унеслась, вся кипя от негодования.
На самом деле мне хотелось поцеловать Джанфранческо. Об этом я думала постоянно. Если поцелую его, как он отреагирует? Ответит на поцелуй или отскочит в ужасе? Да и как его поцеловать? Джанфранческо намного выше. Чтобы я смогла поцеловать его, он должен сидеть, а я стоять.
Порой, когда мы вместе корпели над учебниками и наши лица оказывались так близко, что мы чувствовали дыхание друг друга, я настолько погружалась в мечты о поцелуях, что забывала обо всем на свете.
Я была влюблена – безумно, страстно и тайно, я думала только о нем.
В последний день перед летними каникулами нам раздали табели. Все мои оценки возросли самое меньшее на три балла. По литературе я и вовсе получила девять баллов, отчасти благодаря эссе, в котором написала о юморе, парадоксах и теме власти в «Обрученных» Алессандро Мандзони. Учитель похвалил мой «вдумчивый подход». И самое удивительное – я внезапно выбилась в лучшие ученицы в нашем классе.
Я показала свой табель Джанфранческо.
Он довольно кивнул:
– Ну вот, совсем другое дело. Но еще есть куда подтягивать.
– Все это благодаря тебе, – сказала я и внезапно, поддавшись порыву, сделала то, о чем думала не переставая.
Я поцеловала Джанфранческо. Не робко чмокнула в щеку, а страстно поцеловала в ничего не подозревающие губы.
На миг Джанфранческо оторопел, потом улыбнулся, обхватил мое лицо ладонями, поцеловал в ответ и проговорил, слегка задыхаясь:
– Рад стараться.
С тех пор мы целовались почти столько же времени, сколько занимались.
Заверения в том, что тринадцатилетняя девочка и пятнадцатилетний парень по-настоящему влюбились друг в друга, могут показаться неубедительными, но все так и было. Когда я думала о Джанфранческо, а это происходило каждую минуту, я ощущала, как внутри поднимается приятное тепло, а когда мы были вместе, тепло переходило в жар и мне чудилось, что вот-вот я вспыхну.
Джанфранческо чувствовал то же самое.
Когда я в тот день распахнула калитку и зашагала к «Парадизо», держа в руках табель, меня переполняла радость – прекрасное будущее было уже совсем рядом.
Мама стояла на крыльце, глядя на меня. Это было необычно, она никогда не поджидала меня, после папиной смерти она сделалась отчужденной. Но сегодня мама стояла на крыльце, у ее ног темнела брешь от вынутого папой кирпича, мама щурилась от солнечного света. И она улыбалась.
Мама внимательно изучила мои оценки, потом подняла раскрытый табель к небу и крикнула:
– Смотри, Луиджи, смотри! Видишь, какая умница твоя дочь?
Она притянула меня к себе, крепко обняла.
– Ты умница. Все у нас наладится.
От автора
Благодарю своего мужа, Криса Лоу, и наших детей, Джейка и Нелли Лоу, за непоколебимое терпение, поддержку и веру в меня.
Спасибо моей матери, Виктории Сканакапре, за консультации по истории и культуре и отцу, Валерио Сканакапре, за разъяснения всего, что касается механики.
Благодарю своего дядю, Фрэнка Констэбла, за то, что стал первым читателем моего романа.
Спасибо покойному Роджеру Таллаку, моему прекрасному учителю английского, который предсказал, что однажды я напишу книгу.
Примечания
1
Спи! (нем.)
2
Сестра. – Здесь и далее примеч. перев.
3
Суд. 6:36–40.
4
Григорианский распев «Славься, Царица».
5
«Молись за нас» (лат.) – заключительные слова многих католических молитв.
6
Прекрасно! Прекрасно! (ит.)
7
Быт. 32:2—32.
8
Быт. 22:1—19.
9
Армейская сумка через плечо, от немецкого Hafersack.
10
Ин. 11:1—44.
11
Каменная лохань с невысокими бортиками, которая используется в виноделии.
12
Ин. 6:48–56.
13
Стола – элемент литургического облачения католического священника.
14
Табернакль – в католических храмах сооружение для хранения предметов религиозного поклонения, обычно богато украшенное резьбой и скульптурными изображениями.
15
«Ночино» – ликер крепостью 35–40 градусов с приятным, стойким ароматом и горько-сладким вкусом.
16
Салфетка на подголовник кресла, название происходит от макассарового масла, которым в викторианской Англии джентльмены настолько щедро смазывали волосы, что мебели требовалась защита от соприкосновения с ними.
17
Народные песни (ит.).
18
Кор. 8:8.