» » » » Тест для настоящего мужчины (СИ) - Ольга Федоровна Берг

Тест для настоящего мужчины (СИ) - Ольга Федоровна Берг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тест для настоящего мужчины (СИ) - Ольга Федоровна Берг, Ольга Федоровна Берг . Жанр: Русская классическая проза / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 60 61 62 63 64 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кивнул, Лиза напряглась в ожидании услышать голос своей малышки.

— Проявились отцовские чувства, — подколол с хрипотцой собеседник и снова грубо заржал, но тут же замолчал, понимая, что сболтнул что-то лишнее. Но Лисовским и Борису было достаточно, чтобы убедиться в предположениях кто похитил Полину.

— Не твое дело, — выводил на спор мужика Артем, — я хочу поговорить со своей дочерью, — его интонации звучали очень уверенно, но не для похитителей.

— А я хочу, чтобы ты приготовил к утру два миллиона долларов, если хочешь разговаривать и дальше со своей дочерью. Поторопись, папаша. И никакой полиции, — хохотнул мужик, но за его хриплым смешком послышался посторонний шум и он понял это. — Утром сообщу время и место, — связь оборвалась безразличными к происходящему короткими гудками.

— Твою мать, — Артем в злобном отчаянии схватил смартфон, сжимая его пальцами. — Твари, — он рычал словно раненый зверь, — они не знают с кем связались, — кулак врезался в поверхность стола, аппаратура, угрожая свалиться, подпрыгнула, — убью каждого кто замешан в этом деле, кто посмел притронуться к дочери.

Глава 19

— Поехали, — младший Лисовский махнул головой Борису, решительно направляясь к выходу.

— Я с тобой, — ухватила его за руку Лиза.

— Нет, — сбросил её пальцы с предплечья, — ты никуда не поедешь, останешься здесь и будешь ждать нас с Полиной.

— Никто никуда не едет, — угрожающе прикрикнул безопасник, остужая пыл родителей.

— Это почему? — поинтересовалась Лиза, обращаясь и к Артему, и к начальнику службы безопасности. Она не видела причин оставаться в доме, когда было известно, кто похитил её дочку.

— Вы уверены, что к похищению причастна биологическая мать Полины? — Борис бросил короткий взгляд на парочку, мнущуюся у дверей. — Возможно, вы ошиблись. У нас нет прямых доказательств.

— Я узнал мерзкий смех мужика, что был в её доме, когда мы приехали к ним, — Артем, словно маленький мальчик посмотрел на отца, ища у него поддержки. — Папа, ты же тоже узнал его голос, — развел руками, не понимая, почему тот отрицательно качал головой.

— А она крутилась у детского садика, — пришла на помощь Лиза, указывая на разбросанные на столе снимки Ульяны Ивановой. — Все очевидно, — настаивала она и, подхватив свою сумочку с дивана, открыла дверь столовой, — поехали Артем, я не могу больше ждать не минуты, — призывно посмотрела на младшего Лисовского, а заметив на его лице сомнение, обратилась к верной подруге. Та точно с ней будет согласна. — Алла, поехали, я знаю адрес, к черту их всех со своей осторожностью, — но подруга не двинулась с места.

Лиза вернулась обратно в столовую и обвела грозным взглядом присутствующих.

— Вы струсили? — бросила всем единственное для себя объяснение их бездействия.

— Нельзя вот так взять и явиться в чужой дом, — пытался вразумить Лизу Борис. — Нам нужны веские аргументы, что Полину удерживают именно в этом доме.

— Я сердцем чувствую, моя дочка там, — она продолжала отчаянно упираться, никого не слушая.

— Хорошо, — согласился безопасник, понимая, что противостоять расстроенной матери сложно. — Но надо все продумать… — и он стал излагать свои мысли, формируя их в план, и одновременно кому-то звонил.

Лиза ждать не собиралась, послав всем презрительную ухмылку, выскочила из столовой

— Подожди, — Артем успел её догнать, взял за руку и повел к дивану, усаживая на место. Он согласился с Борисом, что безрассудное геройство не поможет спасти Полину и, присев на корточки рядом с Лизой, предпринял попытку ей все объяснить.

— План, — сорвался её голос, — какой ещё план, — она оттолкнула Артема, — моей дочке плохо, а ты собираешься разрабатывать какой-то план. Да пошел ты, — узкие ладошки сильнее впечатались в крепкие плечи, надеясь убрать с пути хозяйки преграду. — Я знала, что тебе плевать на твою дочь.

Лиза поднялась на ноги и посмотрела на сидящего возле неё Артема с вызовом.

— Верни мне дочь, и я стану твоей женой.

Голос наполнился пренебрежением и брезгливость, она даже скривилась, подтверждая свое отношение к его поведению.

— Буду верной и любящей супругой.

Тон стал язвительным, но в нем проскальзывали слезы.

— Подпишу брачный контракт, по которому мне ничего от тебя не достанется, когда я надоем тебе.

Она шагнул к нему, опаляя ненавистью, что исходила от каждого сантиметра её хрупкого тела.

— Не стой истуканом. Верни мне дочку.

Лиза сорвалась, слезы потекли по щекам. Она больше не могла гнать от себя ужасные мысли о том, как относятся к Полине похитители и в каких условиях они содержат ёё. Ведь судя по тому, что она видела снаружи дома Ульяны, внутри он маловероятно выглядел лучше. И это угнетало, а ещё больше вид бездействующего мужчины, который всего минуту назад был готов броситься за Полиной, но вдруг остановился.

— О чем она говорит, Артем? — старший Лисовский подошел к парочке, напряженно всматриваясь в лица то девушки, то своего сына.

— Виктор Андреевич, простите, но вас это не касается, — постаралась быть вежливой Лиза, сдерживая ругательства в адрес этого чертового семейства и их начальника службы безопасности. Они вертелись у неё на языке, и она сглатывала их вязкой слюной. Нервное напряжение зашкаливало, и игнорировать его становилось с каждой секундой все труднее и труднее.

— Пожалуйста, поехали в этот чертов дом и заберем Полину, — Лиза охватила одну его руку, узкими ладошками и прижала к груди в умоляющем жесте, — я соглашусь на все твои условия, на все что бы ты мне не предложил.

Артем чувствовал себя последней сволочью, гадом, да кем угодно, но только не настоящим мужчиной, который должен поддерживать и защищать тех, кого любит. Его предложения из её уст звучали настолько подло и цинично, что он готов был сам себе набить морду. И как у него только ума хватило опуститься до такого шантажа.

— Поехали, — он, перехватив их руки, потащил Лизу из столовой, собираясь исправить все ошибки, все слова, которые привели к ужасным событиям. — Но только дай слово, — вдруг резко развернулся, она влетела в его грудь.

– Я сдержу слово, обещаю, — подняла на него решительный взгляд.

— Нет, не нужны мне твои обещания, — оборвал её Артем, в его голосе было столько злости, что Лиза сжалась и испуганно согласно закивала. — А теперь поехали.

— Артем, да подожди же ты, — Борис бросился за молодыми людьми. — У тебя все готово? — он оглянулся на парня за компьютером, тот показал большой палец, и бросил начальнику черную коробочку с какими-то словами не понятными окружающим.

— Мы с вами, — устремились за ними все остальные.

— Нам только эскорта не хватало, — прикрикнул на супругов Лисовских и Аллочку безопасник. — Оставайтесь здесь и ждите. Мы вернемся с девочкой, — дал надежду он и,

1 ... 60 61 62 63 64 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн