Королева ядов - Роберт Торогуд
Крыша здесь была довольно низкой, поэтому Бекс не пришлось залезать на самую верхнюю ступеньку, чтобы дотянуться до доски, закрывавшей ведущее на чердак отверстие.
— Надеюсь, там нет крыс, — сказала Сьюзи.
— Ну спасибо, — крикнула вниз Бекс, хотя ее мучили те же мысли.
Она толкнула доску вверх, повернула ее в руках, просунула вниз через отверстие и передала Сьюзи. Затем она достала из заднего кармана телефон, включила фонарик и посветила им в темноту, но ничего не увидела.
— Вам нужно подняться чуть выше, — сказала Джудит.
Бекс поняла, что ей все же придется забраться на последнюю ступеньку, и внезапно страх упасть с такой высоты заглушил в ней боязнь заглянуть в темноту чердака.
— Мы держим лестницу, — сказала Сьюзи, почувствовав волнение Бекс.
Бекс поднялась еще на ступеньку, стремянка закачалась под ней, и женщина свободной рукой схватилась за край люка.
— Еще одна ступенька, и вы на месте, — подбодрила Джудит.
Бекс поднялась еще на ступеньку, изо всех сил вцепившись в край люка, и лестница вновь зашаталась, но Джудит и Сьюзи сумели удержать ее.
— Спасибо, — поблагодарила Бекс.
— Что вы видите? — спросила Сьюзи.
— Погодите, — Бекс обвела пыльное пространство под крышей лучом фонарика.
К счастью, ничего страшного она не увидела, но внезапно луч света выхватил из темноты сумку, набитую под завязку.
— Тут сумка лежит, — без особого энтузиазма сообщила Бекс.
— Что в ней? — спросила Сьюзи.
— Подождите, я попробую ее достать. — Бекс подтянула к себе сумку и увидела, что та набита тканью. — Внутри что-то есть, но я не знаю, что именно.
— Сбрасывайте ее вниз.
— Ладно.
Бекс толкнула сумку через отверстие, убедившись перед этим, что не попадет подругам по головам.
— Там есть еще что-то? — спросила Джудит.
Бекс устремила взгляд во тьму: на чердаке остались только серые полосы окаменевшей пыли и следы мышиного помета.
— Вау, — сказала она.
— Что такое? — нетерпеливо спросила Сьюзи.
— Меня это совсем не тревожит, — шокированно произнесла Бекс.
— Лестница не тревожит? — уточнила Джудит.
— Бардак. Пыль. Мне даже не хочется здесь все убрать. Я — вниз.
Бекс спустилась на ступеньку, согнулась, чтобы поймать равновесие, а затем слезла с лестницы. Она несколько раз хлопнула в ладоши, чтобы стереть с них грязь.
— Потрясающе, — пробормотала она себе под нос, когда вокруг взвились тучи пыли, не вызвавшие у нее приступа паники.
— Что ж, давайте посмотрим, что хранится в этой сумке, — сказала Джудит.
Она наклонилась и начала вытягивать из сумки что-то напоминавшее бинт почти в фут шириной.
— Какая странная вещь для хранения на чердаке, — прокомментировала Бекс.
— Погодите, на конце есть булавка, — сказала Джудит с нарастающим восторгом. — Это может быть то, что мы ищем.
Когда Джудит вытянула из сумки конец бинта, подруги увидели, что к нему действительно крепилась булавка.
Собравшаяся на полу ткань теперь достигала примерно четырех-пяти футов в длину.
— Может, это повязка, которой София перетянула свою грудь? — предположила Бекс.
— Наверняка так и есть, — сказала Джудит, сунула руку в сумку, вытащила оттуда сначала светловолосый парик, а затем и светлую козлиную бородку, которую продемонстрировала подругам.
— Мы нашли их! — сказала Сьюзи. — Доказательства. Получается, это София убила Джеффри?
Глава 37
Таника лично следила за тем, как полицейские собирали парик, накладную бороду и бинт для бандажа.
— Я не понимаю, как вам это удается, правда не понимаю, — покачала головой она.
— Мы просто выполняем наш гражданский долг, — с улыбкой ответила Джудит.
— Разумеется, я верю, что вы никому ничего не расскажете, — сказала Таника, прекрасно зная, как сильно Сьюзи любит хвастаться своими достижениями. — Если криминалисты смогут найти доказательство тому, что София носила эти вещи, это сыграет большую роль в деле против нее. Но только если мы будем верно следовать всем установленным правилам.
— Мой рот на замке, — пообещала Сьюзи, а как только Таника уехала, обернулась к подругам: — По-моему, это повод отпраздновать.
Она увидела, что Джудит глубоко погрузилась в размышления.
— Ну же! — вновь подбодрила она подруг. — Это огромное достижение — мы посадили за решетку еще одного убийцу.
— Не знаю, — произнесла Джудит.
— Или посадим, когда криминалисты найдут доказательства, — добавила Бекс.
— Что, если ее подставили?
— Кого?
— Софию. Что-то здесь не так. Такое ощущение у меня появляется, когда я составляю очень удачный ключ к кроссворду, но в него закрадывается лишняя «и» или «что» — загадка все еще хороша, но ей не хватает ясности.
— София убила Джеффри — что может быть яснее? — спросила Сьюзи.
— Но зачем ей делать это?
— Потому что Джеффри ей отказал.
— Нет, это я понимаю. Конечно, для нее это позор, но он же никому об этом не говорил!
— Но он мог рассказать об этом кому угодно и когда угодно.
— Но стал бы он так поступать? Помните, как Дебби рассказывала нам, что Джеффри возил ее на приемы к доктору и ни разу не спросил, зачем ей нужно в больницу?
— Она попросила его не спрашивать, — сказала Бекс.
— Я знаю, но если бы вы ради кого-то проводили столько времени за рулем, не захотелось бы вам в какой-то момент узнать, что не так с этим человеком? Мне бы захотелось. И то же самое можно сказать о Маркусе и письме с угрозами. Джеффри забрал его, потому что это был верный поступок, но мы не нашли доказательств, что он хоть кому-то рассказал об этом письме или обратился в полицию. И он не пошел в полицию, даже когда понял, что это Джереми отправил письмо. Кажется, надежность — его второе имя. И София знает об этом не хуже других. Согласна, она опозорилась перед ним, но ее тайна была в безопасности, Джеффри никогда никому об этом не рассказал бы. Так зачем ей его убивать?
— Значит, нам нужно доказать, что Джеффри открыл кому-то тайну Софии? — спросила Бекс.
— Или, может, все улики указывают на то, что она убийца, потому что она убийца? — встряла Сьюзи, которой не хотелось ничего усложнять.
— Думаю, я пойду домой, — сказала Джудит, внезапно осознав, что ей нужно все взвесить в одиночестве.
— Серьезно? — нахмурилась Сьюзи. — Сейчас, в момент нашего триумфа?
Но Джудит уже зашагала прочь. Добравшись до дома, она зашла в свою импровизированную комнату для расследований и принялась изучать висевшие на доске карточки подозреваемых. Она до сих пор не могла выразить причину своего беспокойства словами — ее мучило ощущение, что какая-то часть головоломки, в которую превратилось это дело, не складывалась. Это не значило, что София не убивала Джеффри — она вполне могла отравить его, — но Джудит все еще не была вполне удовлетворена этим ответом. Поэтому