» » » » Отверженный 追放者 Часть V - Александр Орлов

Отверженный 追放者 Часть V - Александр Орлов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отверженный 追放者 Часть V - Александр Орлов, Александр Орлов . Жанр: Боевик / Попаданцы / Разная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 88 89 90 91 92 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не бегал. Рано или поздно попадаются все.

Я так долго их ждал, даже обрадовался, что этот момент наконец настал. Неожиданно я ощутил невообразимую усталость и апатию. Это ведь оно, да? Мне некуда бежать, я приперт к стенке. Меня взяли.

Кабинет стал маленьким, будто мышиная нора. Удивительно, как здесь воздуха хватает на всех. А нет, на меня точно не хватило, ладони вспотели и зевнуть хочется. Начинается паническая атака.

— В чем его обвиняют? — вскочил с места Дате.

— Я же сказал, в убийствах, — отвечал коп.

— Кого конкретно⁈

— Я не обязан отвечать!

— Тэкия-сан, — мягко произнес Сакай, показывая на моего аники, — это Дате, наследник Ягами-кай.

Полицейский смущенно покачал головой и потупил глаза.

— Я не хотел нарушать ваш траур, Ягами-сан.

— Объясните, в чем конкретно обвиняется мой лейтенант, — непреклонно потребовал Дате.

— Кхм… Мы не знали, что он… А, впрочем, неважно. Он обвиняется в заговоре с целью убийства Сонни Симуры. В убийстве Кэйто Асано. В убийстве Акиры Терады.

— Этого не может быть, — если бы начали расследования против члена нашей семьи, я бы знал. Дайго всегда следил за этим очень внимательно, — выступил Симура.

— М-да, только вот…

Капитан раздул щеки от неловкости, потом огляделся и принял решение.

— Всем выйти! — скомандовал он своим людям.

Дождался пока полицейские покинут кабинет, закрыл дверь и повернулся к нам.

— Так что? — Нахмурился Синобу. — Объяснишь, наконец, что тут происходит?

Капитан кивнул и начал говорить. Говорил тихо, украдкой, словно ему было стыдно. Казалось, что он зажат между молотом и наковальней, и не знает с какой стороны его треснут.

— Четыре дня назад в кабинет начальнику полиции принесли письмо. В нем материалы по трем убийствам, готовые для обнародования. По первому делу мы получили видео из офиса «Окане», документы, что были подписаны от лица Акиры Накамуры, а также запись с улицы тем же вечером. И ещё имя таксиста, что вез Икари Рио к Асано, — Катаки Рёма. Таксиста допросили, и он все подтвердил. К материалам было прикреплено заявление с описанием того, как Икари Рио организовал убийство Сонни и избавился от исполнителя. Во втором файле были материалы дела, касающиеся расследования Акиры Терады и его письмо, в котором детектив напрямую обвиняет Икари Рио, на случай, если сам погибнет при странных обстоятельствах. К файлам приложили похожее заявление, с обличающими материалами.

— Какими? — спросил я равнодушно.

— Билет на паром на имя того же Накамуры. Точное местоположение тела на острове Вакасима. Фотографии с причала, о прибытии подозреваемого на тот самый остров. Много всего. И мы нашли тело детектива, а также сняли отпечатки с его тела и обнаружили капли крови, что не принадлежит Тераде. Полагаю, что после того, как возьмем образцы крови у Икари, они совпадут.

— От чьего имени заявления? — спросил Сакай, нахмурившись.

Коп помялся, словно ему ремень стал мал. Достал платок и промокнул вспотевший лоб.

— От Кайне Аракато, — выдал он.

— Он бы так не поступил, это же позор! — с яростью выкрикнул Сакай. — Ни один якудза не сделал бы подобного!

— Но он мертв, — улыбнулся я грустно. — А это его страховка, на случай если я все же одержу верх. Мертвецу наплевать на авторитет, и на наследие тоже. Каин решил подгадить мне напоследок, — месть из могилы.

Я медленно поднялся с кресла, размышляя, ничего ли я не забыл. Сигареты нужно взять точно…

— Куда его отправят? — не сдавался Ягами.

— Он будет ждать суда в «Фузи», насколько я знаю, — ответил коп.

Я рассмеялся, закинув голову. Имею право, — якудза смеется в лицо смерти.

— Ярэ-ярэ! Это же просто казнь, мать вашу! — закричал Рю. — Там же Дайон! Он его лично прикончит!

— Икари несовершеннолетний, его нельзя в тюрьму строгого режима! — возмутился Сакай.

Коп прижал ладони друг к другу, показывая, что его руки связаны.

— Что мы можем сделать⁈ — не успокаивался Ягами.

— Орден выписан. Приказ отдан сверху. Вы ничего не можете сделать, — будто извиняясь, заявил коп. — Если, конечно… мы не обменяемся по старинке.

— Что это значит? — не понял я, глядя на задумчивые лица Дате и Синобу.

— В судебной системе Японии есть одно превалирующее над остальными правило, — произнес Сакай хмуро. — Якудза и полиция давно заключили соглашение, использующее его.

— Что за правило⁈ — допытывался я.

— Признание имеет приоритет перед доказательной базой, — объяснил сёгун. — Оябуны не садятся в тюрьму, мальчик. За них сидят лейтенанты. За лейтенантов отдуваются менее значимые члены семьи. Так, руководство остается в безопасности от преследования властей. Это подпольный закон, негласный и старый. Но обмен должен быть стоящим.

— И поэтому вы заберете меня! — неожиданно прозвучал громкий голос в кабинете. — Я сознаюсь в убийствах…

Акира отделился от стены и протянул руки капитану.

— А ты кто, нахрен, такой? — удивился коп.

— Акира Накамура, — спокойно заявил парень. — У вас в документах написано. Это я подписал бумаги и купил билет на паром.

— Ксо, — выдавил из себя полицейский.

— Акира, ты спятил? — вырвалось у меня. — Какого черта ты делаешь?

Он посмотрел на меня своим фирменным серьезным взглядом. Он был уверен в том, что все делает правильно.

— Мы с тобой свершили историю, сенпай, ни один якудза не смел бы мечтать о большем, — сказал он тихо. — Но ты лейтенант, а я просто солдат. И ты нужен здесь, нужен Дате. А я лишь хочу ответить за преступления. Так нужно.

— Он прав, — неожиданно сказал Дате, повесив голову. — Ты лейтенант, и если член семьи готов нести за тебя это бремя, никто не может препятствовать этой жертве. Это показатель преданности в мире якудза.

— Акира, ты уверен в своем решении? — спросил Сакай.

— Хай, — кивнул он. — Я не отступлюсь. Это я убил тех людей и сознаюсь в содеянном.

Капитан осмотрел каждого из нас, как бы ожидая подтверждения сделки. Сакай еле заметно кивнул.

— Как скажете, — цикнул капитан, защелкивая наручники на кистях парня. — Я бы оспорил равноценность обмена, но у меня и правда в бумагах его имя.

— Сенпай, — обратился ко мне Акира. — Не терзай себя,

1 ... 88 89 90 91 92 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн