» » » » Сказочник (СИ) - Анна Митро

Сказочник (СИ) - Анна Митро

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказочник (СИ) - Анна Митро, Анна Митро . Жанр: Детектив / Короткие любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 8 9 10 11 12 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тихо поговорили, он без шума съездит в суд, «спасет» Бобби, скостив ему за счет характеристики и диагноза срок, и выйдет для своей клиентуры чуть ли не святым, — пожал плечами Грег. — Поехали, адрес проверим.

Глава 12

Грег

Как мы собственно и ожидали, в квартире никого не было, осмотреть ее, конечно, хотелось, но для этого нужен был ордер. А потому мы вернулись в участок и принялись за отчеты. Пока доделали все дела, прокурор, у которого можно было получить заветную бумагу, ушел. У него, видите ли, рабочий день закончился, а у нас дело простаивает. Где нам этого Бобби искать?

Я откровенно злился, плюс организм вспоминал об алкоголе, что меня нервировало. Двухмесячный «отдых» не прошел незаметным, и если меня будет продолжать ломать в том же духе, то Айс поймет, да и Фил тоже. А в группу я ходить совсем не хочу, мне психолога штатного хватило.

Пока мы прощались с ребятами и шли до машины, я вовсю боролся с нахлынувшим желанием выпить, злостью от отсутствия у меня силы воли, а заодно негодованием, что Айседора не видит моего настроения и не может меня как-то отвлечь. Она женщина, в конце концов, где ее хваленая интуиция?

За руль я сел максимально взвинченный и готовый сорваться. Напарница упорно зевала.

— Тебя домой? — Процедил я сквозь зубы. Как она хорошо устроилась, вожу ее везде. А кого черта, я ей таксист что ли?

— Грегориан, — накрыла она своей ладонью мою руку, что была на рычаге, — а давай ты сегодня у меня переночуешь?

Вся моя злость мгновенно улетучилась. Я впал коматозное состояние с единственной мыслью: «Что от меня надо этой невозможной женщине?». В то, что она решила изменить статус наших отношений с напарники на партнеры, я не верил. Хотя, где-то в глубине, тихий голос шептал мне: «Мужик, сколько у тебя не было близости? Бери, пока дают, не теряйся!», но это было так неправильно. Я не успел ни чего ответить, раздался звонок ее мобильного.

Глава 13

Айседора

Доставая телефон, я подумала, что напарник меня не правильно понял. Но определившийся номер отодвинул все раздумья в сторону.

— Да, мам, — моим голосом можно было заморозить Гольфстрим.

— Детка, привет, — родительница говорила спокойно, даже чересчур, и это выдавало ее волнение. — Ты можешь приехать?

Приезжать категорически не хотелось, но мама редко звонит просто так, только если случается что-то из ряда вон выходящее.

— Мам, что-нибудь случилось?

— Детка, это не телефонный разговор, — замялась мама. И этой фразой вогнала меня в тоску, опять, наверное, кто-то попал за решетку и надо помочь этого кого-то вытащить. Знает же прекрасно, что я помогать не стану, зачем понапрасну тратить и свое время, и мое?

— Хорошо, сейчас приеду, — с тяжелым вздохом ответила я и повесила трубку.

— Едем знакомиться с родителями? — нарочито весело спросил напарник.

— Не думаю, что стоит тебя впутывать в семейные дрязги, — покачала я головой, но Грега мое мнение видимо не волновало.

— Куда ехать?

— «Китти Кирненс», третье авеню, Бруклин.

— По четыреста семьдесят восьмой через туннель?

— Именно, — нехотя отозвалась я.

— Ты не рада ее звонку? — взгляд напарника стал суровым. Видимо, в его семье отношения, не как в моей.

— Она ни когда не позвонит просто так, а помощь, которую она потребует, я предложить не смогу.

— Тогда я точно с тобой, — улыбнулся мужчина, да так заразительно, что у меня на лице тоже сама собой возникла улыбка, а настроение поднялось до боевого.

Мы достаточно быстро добрались до Бруклина, и оказались у трехэтажного здания, с покрашенным в белый, фасадом первого этажа. На нем красовалась красная вывеска, а красные двери в тон постоянно распахивались, то впуская, то выпуская посетителей, разной степени накаченности. Грег смешно сморщился, будто мы в помойку собираемся залезть, но потом возомнил себя джентльменом и поспешил открыть дверь. Остановить я его не успела.

Только когда вылезла из машины, прижалась к его плечу, вынудив наклониться, и подставить ухо.

— Это плохая идея, Грег, с моей семьей лучше не знакомиться.

— Айс, ты моя напарница, если нам повезет, то на долгие годы, а это значит, что моя семья — твоя, а твоя — моя. И не надо стыдиться, ты же знаешь, кем бы они ни были, я видел хуже.

— Спасибо, — я осторожно коснулась губами его щеки, и тут же испугалась собственного действия, отдернулась, посмотрела по сторонам, но вроде никто не обратил внимания. Правильно, закон этого района: «Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего ни кому не скажу, если только за большие деньги или под дулом пистолета».

Мы зашли внутрь, и разговоры стихли, слышно было только музыкальный автомат, стук бокалов и бильярдных шаров.

— А вот и моя девочка, — из рабочей двери из-за бара вышел человек, которого я много лет не видела, и, в принципе, видеть желанием не горела.

— Здравствуй, отец.

Глава 14

Грег

Я практически ничего не знал о семье Айс, но то, что отца она не видела много лет, напарница говорила. И хорошего эта встреча явно не сулила. Поэтому у меня возникло стойкое желание увести девушку отсюда. Вот только кто мне даст это сделать…

— А кто это с тобой, Дора?

— Это мой напарник, и я давно просила меня так не называть, Мэллоун, — губы Коллинз сжались в ниточку, глаза с прищуром смотрели на мужчину. Может он и был её отцом, но рада она ему не была.

В этот момент за плечом ирландца появилась женщина, которая напомнила мне Айс, только старше ее.

— Мама? — я рассмотрел женщину. Она была подавлена, на лице написан страх, а на скуле уже начал расплываться синяк вокруг достаточно большой ссадины. — Вот козёл, — чуть слышно проговорила Айс и сжала кулаки.

— Стой, ты этим ничего не изменишь, — я осторожно дотронулся до её плеча, хотя хотелось самому преподать этому уроду урок, что нельзя понимать руку на женщину.

— Что тебе нужно? — процедила она сквозь зубы.

— Я вернулся, пора воссоединить семью, — раскинул руки мужчина.

— «Явился — не запылился», — сказала она на чужом языке, наверное, по-русски,

1 ... 8 9 10 11 12 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн