Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей
На сердцах обоих мужчин потеплело, на душе тоже стало спокойней. Но ненадолго. Потому что уже через мгновение братья переключили внимание на то, что им предстоит совершить в скором будущем.
Глава 34
Мисс Харрис решительно постучала молоточком в знакомую калитку. Девушка вдруг подумала, что за все годы, что она приходит к мистеру Ролдену её всегда встречает один и тот же человек — привратник мистер Эндрю, а калитка никогда не скрипит.
Едва эта мысль возникла, как в памяти замелькали разные мужские лица: молодые и не очень, узколицые и круглолицые, с одинаковой подобострастной вежливой улыбкой на лицах.
Привратники мистера Ролдена. С именем Эндрю.
Даже вспомнился скрип калитки. И то, что давно это было.
Белла замерла, прижав ладонь к бешено забившемуся сердцу. «Что за странные воспоминания? Ложные? Откуда они взялись? Как же возможно, что разных людей зовут одинаково? И все привратники? Почему я их плохо помню?»
Словно вспышка в памяти!
Острая. Неожиданная.
Она и Кеннет. Или она с Джереми? Выходят из экипажа Дарлинов, подходят к этой самой калитке, привратник с поклоном пропускает их. Они идут по аллее к белым ступеням… Её рука в руке молодого человека…
Белла зажмурилась, отгоняя удивительное воспоминание; она отправила себе импульс спокойствия, поскольку времени нервничать и разгадывать то, что вдруг яркой картинкой ожило в памяти, сейчас не было.
Прошла минута, другая, но калитку никто не открывал. Девушка снова постучала с помощью молоточка, заглянула за кованые ворота. Взгляд пробежался по аккуратной знакомой аллее, которая вела к лестнице из белого мрамора.
Белла внимательно вгляделась в окна, наглухо зашторенные, вернулась к калитке и постучала ещё раз. Ответом ей была тишина.
Девушка прошла вдоль ворот в одну сторону, в другую. Проходящие мимо по своим делам горожане Сент-Эдмундса стали обращать на нее внимание. Проезжающие мимо экипажи рядом с ней замедлялись. Видимо, любопытные пассажиры изучали её и рассматривали роскошный особняк мистера Ролдена, который выглядел одиноким и безлюдным.
Белла активировала артефакт связи, настроив его на мистера Джона, мужчина не отозвался.
«И что мне делать? — в растерянности размышляла она. — Возвращаться домой? А если Джереми и Кеннет уже вошли в дом с черного хода?»
Едва мисс Харрис задала себе эти вопросы, как услышала, что рядом остановился экипаж.
Девушка нехотя обернулась и с искренним удивлением уставилась на мистера Ролдена, который приоткрыл дверь и пристально смотрел на нее.
Белла обратила внимание, что экипаж незнакомый, не тот, в котором обычно разъезжал аптекарь.
— Мисс Харрис! — широко улыбнулся мужчина, только вот улыбка не затронула холодные глаза. — Наконец-то я имею честь лицезреть вас. Право слово, я соскучился по вам.
Белла слабо улыбнулась в ответ, растерянная и сбитая с толку. Она присела в легком вежливом книксене, ответила неискренней улыбкой.
— Мистер Ролден, рада видеть вас.
— Садитесь, мисс, в экипаж. Мой повар заболел, сегодня мы с Вертом решили пообедать в ресторане.
Белла хотела уточнить, почему мистер Ролден выехал не из собственных ворот, а приехал непонятно откуда. Но следующей фразой мужчина опередил её вопрос.
— За время отсутствия накопились дела. Занимался ими. Сюда приехал специально за вами.
— Я не одета для ресторана, мистер Джон, — пробормотала Белла, осознавая, что ей нельзя садиться в экипаж, лихорадочно соображая как поступить.
— Какие глупости, мисс Белла. Вы прекрасны в любом платье.
Белла удивилась тому, как остро она почувствовала опасность, исходящую от мужчины, которого считала другом. Это удивило и испугало её, ведь раньше она ничего подобного не ощущала. Может быть, лишь в самом начале отношений.
— Мисс Белла, добрый день. Садитесь же, — теперь мистер Верт выглянул и уставился на нее пристальным взглядом.
В то же мгновение Белла почувствовала легкую боль в висках и услышала мысленный приказ, произнесенный властным голосом: «Ну же, мисс Харрис, хватит раздумывать. Садитесь. В экипаж. Немедленно».
Подчиняясь мужскому голосу, девушка протянула руку. Мистер Верт ловко и аккуратно схватил Беллу за нее и помог подняться.
Оказавшись в карете, целительница настороженно оглянулась.
— Что вы применили ко мне, мистер Верт? — с возмущением воскликнула Белла.
— Магию внушения, — спокойно отозвался помощник аптекаря. — Совсем чуть-чуть, мисс. Просто, чтобы вы перестали колебаться.
Мисс Харрис в ужасе распахнула глаза.
— Вы с ума сошли? — с возмущением воскликнула она. — В Рейдалии эта магия разрешена только Теням Его Величества. И то в особых случаях. И полиции. Как вы посмели применить её ко мне⁈
— Теням Ее Величества тоже разрешено, мисс Харрис, — пожал плечами мистер Верт. — Разница в том, что Тени короля служат королевскому роду, а Тени королевы — только Её Величеству.
— Что это значит?
— Только то, что я сказал, мисс Белла, — вздохнул Верт и постучал в стену экипажа. Тот слегка качнулся и медленно тронулся в путь.
Белла замерла, ощутив приступ паники. Она дернулась к двери экипажа, расположенной с другой стороны, но снова услышала тихий мысленный приказ: «Сидите смирно, мисс Харрис».
Белла послушно откинулась на спинку сиденья, встретилась с пристальным взглядом мистера Верта.
Мужчина вдруг наклонился и жадно вдохнул её запах. Девушка испуганно вжалась в спинку сиденья.
— Не бойтесь, мисс Харрис, — хрипло буркнул помощник аптекаря. — Я просто соскучился по вашему удивительному запаху, который почему-то сейчас не чувствую.
Верт нахмурился.
— По запаху? — сдавленно пробормотала Белла. — Он у меня… особенный, мистер Верт?
— Конечно, мисс. Запах молодой сирены. Потрясающий, неповторимый и очень соблазнительный аромат для меня. Как и для остальных мужчин.
— Верт, угомонись, — недовольно поморщился мистер Ролден. — Ты пугаешь мисс Харрис.
Белла перевела настороженный взгляд на Джона Ролдена. Мужчина смотрел на нее спокойно, с явным ожиданием.
— Все снова повторяется, — устало усмехнулся он. — Из года в год. Вновь этот ваш взгляд, настороженный и подозрительный. Куча вопросов в глазах. Вы начинаете вспоминать?
— О чем вы? Что… повторяется? — тихим голосом спросила девушка, но после слов аптекаря смутные картинки тусклыми вспышками стали оживать в памяти.
— Похоже, ответ уже вам не нужен? — Мистер Ролден уставился на Беллу очень внимательно.
— Нужен, — прошептала целительница. — Я не понимаю, что происходит, сэр.
— Тогда по порядку? — чуть скривился мужчина, во взгляде мелькнула досада.
— Как давно вы знаете, что я потомок сирены, мистер Джон? — прошептала Белла, пытаясь зацепиться за возникающие в памяти воспоминания, но те пока ускользали от нее, оставляя острое разочарование.
— С нашей первой встречи, мисс. Собственно, именно поэтому я и решил вам помочь.
— Почему в моей памяти так мало воспоминаний о наших встречах? Почему меня не беспокоило это? И почему я стала вспоминать лишь наши чаепития и