» » » » Человек с клеймом - Джоан Роулинг

Человек с клеймом - Джоан Роулинг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек с клеймом - Джоан Роулинг, Джоан Роулинг . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 14 15 16 17 18 ... 271 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сложности, боль и стресс. Она была с Мерфи, а Страйк мог делать все, что ему вздумается, хотя если ему хотелось просто ответить на заигрывания Ким ("он очень подавлен, бедняга, он мне все об этом рассказал"), то ей было жаль его вкус, и все тут.

Робин взяла с собой чай и тост, вернулась к ноутбуку, и песня "Stitches" Шона Мендеса оглушительно гремела в ее гостиной. Когда она села, ее мобильный снова зазвонил, и на этот раз это был Страйк.

– Привет, – сказал он. – Как ты себя чувствуешь?

– Немного лучше, – сказала Робин. – Как дела?

– В порядке. Сижу в "БМВ" и смотрю, как бывшая жена засранца обедает с другой женщиной.

– Тебе нужно перестать называть его "Засранцем", – сказала Робин полушутя-полураздраженно. – Особенно на людях. Пат считает, что нам следует использовать "мистер З".

– Пат не приходится давать ему еженедельные обновления, – пробурчал Страйк.

Клиентом, о котором идет речь, был южноафриканский игрок в крикет, который считал, что у его бывшей жены роман с женатым журналистом бульварной газеты, и что это объясняет недавний поток нелестных, хотя и правдивых, историй в этой газете о прошлом игрока. Страйк случайно знал журналиста, о котором идет речь: его звали Доминик Калпеппер, и агентство иногда выполняло для него заказы в те времена, когда еще не могло позволить себе выбирать клиентов.

– Я хотел бы поговорить с тобой о деле Маллинз, если у тебя есть время, – сказал Страйк.

– Есть, выкладывай.

– Я перепробовал все возможные полицейские контакты, чтобы узнать, известно ли им что-нибудь о теле в хранилище, но безрезультатно. Уордл, Лейборн – я даже звонил Энстису. Никто из них не был даже близко к этому делу, и они не знают никого, кто работал над ним. Можешь обратиться к Ванессе Эквенси?

– Могу, но она в декретном отпуске.

– Черт, – сказал Страйк. – Надо бы спросить Ким, знает ли она кого-нибудь.

– Я могла бы спросить Райана, – предложила Робин. – Хотя сейчас он немного завален работой, – добавила она, заметив, что Страйк ничего не сказал. – Он занимается делом о банде, где двое маленьких братьев попали в перестрелку.

– Противно, – сказал Страйк, хотя и без особого сочувствия. – Что ж, если мы не заручимся поддержкой дружелюбного полицейского, который предоставит нам какую-нибудь инсайдерскую информацию, думаю, это тупик. Мы не можем сказать Десиме, что это точно не Флитвуд, пока не узнаем заключение криминалистов.

– Я попробую спросить Райана, – сказала Робин.

– Я также позвонил одному из друзей Флитвуда, парню по имени Альби Симпсон-Уайт, – сказал Страйк. – Он работает официантом в клубе отца Десимы, Дино, но "недоступен для разговора".

– Дино? – спросила Робин. – Частное заведение для членов клуба с рестораном?

– Да, оно.

– Я подумывала отвезти туда маму на ее шестидесятилетие. Средняя стоимость обеда на человека составляет четыреста фунтов.

– Четыреста фунтов? За обед?

– У него три звезды Мишлен.

– Я не собираюсь тратить четыреста гребаных фунтов на обед, если только они не добавят туда стол и стулья.

Робин рассмеялась, но быстро остановилась, потому что ей было больно.

– Я не спрашивала, как было в Корнуолле.

– Что? О. Как и ожидалось, – сказал Страйк. – Люси безостановочно рыдает. Она забрала с собой в Бромли практически все содержимое дома, чему, не сомневаюсь, Грег не обрадуется. На похоронах было многолюдно. Хотел бы я… черт, пора идти, миссис З уходит.

Страйк повесил трубку, оставив Робин гадать, чего же он хотел.

В отсутствие других отвлекающих факторов тревога, которую она пыталась подавить с момента разговора с хирургом, усилилась. Еще минуту Робин смотрела на название масонской ложи, к которой якобы принадлежал старший инспектор Трумэн, затем переместила курсор обратно в верхнюю часть экрана ноутбука и неохотно набрала: "заморозка яйцеклеток".

Глава 8

Самое печальное зрелище на земле – ленивый и распущенный человек… Он – неверный управитель, который растрачивает то, что Бог доверил ему на хранение…

Альберт Пайк

Мораль и догма Древнего и принятого шотландского устава масонства

Бывшая жена крикетиста, которого Страйк прозвал "Засранцем", а Пат "Мистером З", ехала к своей квартире в Челси. Хотя ее круг общения пересекался с кругом общения Доминика Калпеппера, они с журналистом пока не проявляли никаких признаков чего-то большего, чем просто шапочное знакомство. Страйк предложил своему клиенту-крикетисту более внимательно изучить других людей из его окружения, чтобы обнаружить источник утечек в газету Доминика Калпеппера, но Засранец – "полностью соответствующий своему имени", как выразился Барклай – презрительно отозвался об этом предложении, продолжая настаивать на том, чтобы агентство продолжало следить за его бывшей женой.

Итак, Страйк поехал сквозь постепенно угасающий солнечный свет к Глиб-Плейс, где великолепная бывшая модель припарковала свой Mercedes S-класса и вошла в таунхаус, доставшийся ей в рамках развода. Страйк припарковал свой "БМВ", затем откинулся назад, чтобы посмотреть на входную дверь женщины. Решив, что она, как минимум, переодевается перед выходом, он достал мобильный и нашел номер тети Руперта Флитвуда, Анджелики, в Цюрихе, который ему дала Десима.

Европейский гудок звучал в его ушах долго и пронзительно, а через несколько секунд сменился голосом с акцентом высшего общества.

– Валлнер.

– Госпожа Анжелика Валлнер?

– Говорите.

– Меня зовут Корморан Страйк, я частный детектив. Ваши контактные данные мне дала…

– Вы кто? Что вы сказали, кем вы являетесь?

Во второй раз он дошел до "частного детектива", и тут в конце концов, похоже, произошел какой-то взрыв.

– Что это? Что это? Это снова Десима, или как там ее чертово имя?

– Я надеялся спросить вас о вашем племяннике, Рупе…

– Это невыносимо! Сначала полиция, потом вы!

– Вы говорили с полицией, да?

– Кем она себя возомнила, что посылает ко мне людей, чтобы те меня травили?

– Я так понимаю, она девушка вашего племянника, – сказал Страйк.

– Я нашла ее! Я знаю, кто она! – сказала тетя Руперта. – Что он, собственно, и задумал, связавшись с дочерью этого ужасного человека…

– Вам не нравится Дино Лонгкастер?

– Неважно, нравится он мне или нет! И она ему в матери годится!

– Ну, не…

– Он охотился за ее деньгами, и, полагаю, ему их было мало, поэтому он ее и бросил! Передайте ей это! Передайте ей это

1 ... 14 15 16 17 18 ... 271 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн