Человек с клеймом - Джоан Роулинг
– Вы сами в ложе? – спросил Страйк.
– О да, – ответил Рэмзи. – А вы?
– Боюсь, что нет.
– Ах, я подумал, раз уж вы бывший военный… Один из наших лучших клиентов – полковник из легкой пехоты. Отец моей жены тоже был масоном. Она из семьи Буллен. "Буллен энд Ко"? Очень старая серебряная фирма. Они в Лондонских серебряных хранилищах, работают уже сто двадцать семь лет.
– Ничего себе, – сказала Робин, на которую обычно и возлагалась обязанность выражать впечатление от слов собеседников.
– Но когда пару лет назад ее отец вышел на пенсию, он передал бизнес своей невестке и ее мужу. Выбор, конечно же, за ним, – презрительно сказал Кеннет. – Мы надеялись… но, короче говоря, Памела, Джеффри, Рейчел и я заключили сделку и взяли масонские акции – у "Буллен энд Ко" был небольшой побочный бизнес по масонским артефактам, конечно, несопоставимый с нашими масштабами, – и мы открыли это место.
– Каким бизнесом здесь занимались до того, как вы взялись за дело?
– Ювелирный магазин, – сказал Рамси, – так что место уже было подготовлено для нас, на самом деле. Очень удобно.
– Но вы же сменили все коды, когда заняли это место? – спросил Страйк.
– О да, конечно, – сказал Рамси, прежде чем указать на каталог в руках Страйка и вернуться к своей любимой теме. – Я купил все самые важные работы Мердока. Сделал предложение до аукциона, и оно было принято. Честно говоря, это немного расстроило, ха-ха-ха. Было много коллекционеров, которые были очень заинтересованы и ждали своей очереди.
– Давайте поговорим об Уильяме Райте, – сказал Страйк.
– Конечно, если что-то нужно знать, спрашивайте, – сказал Рамси, но продолжил, прежде чем Страйк успел что-то сказать. – Как видите, наша охрана действительно на высшем уровне. Но ведь Ноулз был профессионалом?
– Вы проводили с ним собеседование по поводу этой работы? – спросил Страйк.
– Да, с Памелой, и он ей тогда нравился, что бы она ни говорила потом. Это она говорила, что нам нужен кто-то, потому что она не могла поднимать тяжести, особенно поднимать и спускать по лестнице – мы все не молодеем, а у нее проблемы с глазами.
– Какого рода проблемы? – спросил Страйк.
– Она сделала лазерную операцию на глазах, но она не помогла. С тех пор у нее было много проблем. Поэтому мы дали объявление.
– У вас было много претендентов? – спросил Страйк.
– Немного. У молодежи сейчас нереалистичные ожидания относительно зарплат, совершенно нереалистичные, – сказал Рамси, слегка ощетинившись, – но Райт показался идеальным кандидатом. Невысокий, но крепкий парень – наш охранник ушел в отставку пару месяцев назад, понимаете, поэтому я подумал, что Райт сможет справиться с обоими должностями, так сказать. Он владел джиу-джитсу.
– Ему дали коды сигнализации и хранилища, когда он пришел сюда? Ключи?
– О, нет, – сказал Рамси. – Нет, конечно, нет. Абсолютно нет.
– А вы сами его часто видели?
– Не совсем. Я иногда заглядывал сюда в обед, проверял, как дела. Нет, на самом деле, была только Памела… ах да, и Джим приходил убираться два раза в неделю по утрам. Он с нами с самого начала, уже пару лет.
– Это, должно быть, Джим Тодд? – спросил Страйк.
Рамси не стал спрашивать, откуда Страйк знает фамилию уборщика, но сказал:
– Все верно. Прекрасный человек. У него были трудные времена, поэтому мы помогли ему с работой. Он убирает в нескольких разных компаниях.
– То есть именно Памела чаще всего виделась с Уильямом Райтом?
– Да, и Джим тоже его видел. Больше, чем я. Как я уже говорил, я был очень занят, но было важно, чтобы магазин работал. Это наше детище, понимаете, и…
Голос Рамси дрогнул, и Робин, снова вспомнив о погибшем сыне, сказала:
– Должно быть, все это было невероятно тяжело для вас.
– Так и есть, – хрипло ответил Рамси. – Да. Так и есть.
Его взгляд, казалось бы рассеянно, снова скользнул к груди Робин. Она скрестила руки, и он поспешно отвел глаза.
– Значит, Уильям Райт попал на ваши камеры наблюдения в пятницу, семнадцатого июня? – сказал Страйк тоном куда менее сочувственным, чем у Робин. Он заметил этот пожирающий взгляд.
– Да-да, у нас всегда включена камера на случай воровства. Полиция забрала эту запись после ограбления, или… нет, может быть, она все еще здесь, – сказал Рамси, тупо глядя на экран компьютера. – Но я не знаю, как…
– Можно взглянуть? – спросила Робин. – У нас в офисе похожая камера. Возможно, я смогу найти запись.
– Да, конечно, – сказал Рамси. – Пароль, – пробормотал он и, после пары попыток, успешно ввел его, после чего уступил стул Робин.
– Я так понимаю, Райт в ту пятницу на какое-то время покинул магазин? – спросил Страйк.
– Да, совсем ненадолго, днем, – сказал Рамси, занимая освободившееся место Робин. – Глупость. Водитель перепутал два ящика. Центральную композицию "Ориентал Лодж" – вы увидите ее в каталоге, она действительно великолепна – по ошибке отправили в "Буллен энд Ко", а часть купленных ими вещей привезли нам. Памела поняла, что случилось, и отправила Райта в Буллен, чтобы вернуть ее. На самом деле, Памеле было неловко, – сказал Рамси, и его лицо слегка порозовело. – Если бы этого не случилось, мы бы не узнали, что она с мужем участвовали в торгах за часть коллекции Мердока. У нас было джентльменское соглашение, что "Буллен энд Ко" не будет конкурировать с нами. Мы должны были сосредоточиться на масонском серебре.
– И Райт вернул эту центральную композицию, да? – сказал Страйк.
– Да, на такси. Он уехал ненадолго. Серебряные хранилища находятся совсем рядом.
– Думаю, – сказала Робин, не отрывая взгляда от монитора компьютера, – я, возможно, смогу загрузить соответствующую запись с камеры. Не возражаете ли вы, если мы сделаем копию, мистер Рамси?
– Да, да, конечно, – сказал Рамси.
– Не могли бы вы дать номера телефонов Памелы Буллен-Дрисколл и Джима Тодда? – спросил Страйк.
Рамси дал их. Страйк достал фотографию Руперта Флитвуда, которую ему дала Десима.
– Как вы думаете, есть ли вероятность, что этим человеком был Уильям Райт?
Рамси взглянул на Руперта Флитвуда.
– О, нет, – сказал он. –