» » » » Манящая леди - Марджери Аллингем

Манящая леди - Марджери Аллингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Манящая леди - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 34 35 36 37 38 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лишайника. Ее хрупкая отвага поразила его, и сразу же волна ужасающей мягкости накрыла его и напугала до полусмерти. Через пять секунд он снова стоял, глядя на телефон. Пока он смотрел, телефон начал звонить.

Мгновенно, теперь, когда живое общение, которого он одновременно жаждал и боялся, стало, мягко говоря, излишним, Лагг и Руперт появились на лестнице, и Чок, очевидно, предположив, что звук представляет собой взлом, бросился к инструменту, лая, как домашняя собачонка. К тому времени, когда Люк смог хоть что-то расслышать по проводу, он был в таком плачевном состоянии нервного раздражения, что ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что звонили из Лондона ему самому и что говорит командир ЦРУ, предположительно, из его дома. Его голос звучал ярко, по-отечески и откровенно.

“... итак, поскольку вы на месте, вы можете немедленно приступить к работе”, - говорил он. “Вот план”.

Тренировка Люка не подвела его, но, хотя основные заметки появились у него под рукой в телефонном блокноте, кто-то новый в нем самом уставился на них с испуганным удивлением.

“. . . фотографии. П. М. М. идентификация личности. Друг погибшего впоследствии интервью”.

“Чарльз ...?”

“Да, сэр”.

“Вы видите, что произошло. Жертвой был мелкий чиновник местного налогового управления. Этот факт, должно быть, значительно сужает поле поиска. Вряд ли вы столкнетесь с большой загадкой, но, поскольку все эти маленькие сельские местечки во многом похожи, я полагаю, главный констебль обращается к нам скорее для того, чтобы не ставить в неловкое положение ни себя, ни своих людей, чем по какой-либо другой причине. Ты понимаешь, что я имею в виду?”

“Не совсем, сэр”. голос Люка был деревянным, но у него побелели глазницы.

“Вы будете, шеф, вы будете”. В властном голосе слышалось веселье. “Вы остановились у Кэмпиона, не так ли?”

“Да, сэр”.

“Это объясняет все. Кажется, он сказал Персьюванту, что вы были там, и старый джентльмен ухватился за намек. Это должно означать, что им нужен кто-то, у кого нет абсолютно никакого личного интереса к этому месту, кто-то, у кого нет местных друзей, фактически мальчик для битья, который может взвалить на себя любую накапливающуюся ненависть. Теперь ты видишь?”

“Да, сэр”.

“У тебя очень тихий голос. С тобой все в порядке? Хорошо, я думаю, вы можете обнаружить, что все это дело открыто и закрыто, но если я не получу от вас известий до четырех часов дня, я пришлю вам помощника ”.

Мозг Люка заработал с толчком, как заводящийся грузовик.

“Тем временем, могу я пригласить мистера Кэмпиона в качестве непосредственного сотрудника, сэр?”

“Кэмпион? Я не понимаю, как я мог бы это оправдать”.

“Он говорит на этом языке, сэр”.

Где-то далеко в Лондоне раздался смех. “О, это похоже на это, не так ли? Я слышал, что это очень примитивно и близко к почве”.

“В этом месте есть что-то смущающее, сэр”. Люк говорил с пересохшим ртом. “Не могли бы вы сейчас перекинуться парой слов с мистером Кэмпионом, сэр? Я был бы вам очень признателен”. Он прикрыл рукой трубку и повернулся к Руперту. “Прекрати и скажи своему отцу, что дом в огне”, - приказал он сквозь зубы.

“Неужели?” - спросил Руперт с восхищенным интересом.

“Так и будет”, - пробормотал Люк со сдерживаемой яростью, - “если он не спустится сюда через десять секунд”.

Двадцать минут спустя, пока Чарли Люк слушал суперинтенданта Фреда Саута, к которому его направил предыдущий звонок сэру Лео, остальные члены семьи сидели за завтраком.

“Если ты собираешься остаться с Чарльзом, Руперт и я возьмем Лагга, если ты можешь его отпустить, и сразу же спустимся к Манящей Леди, ты так не думаешь?” - сказала Аманда. Ее смуглое лицо было обеспокоенным, а глаза настороженными. “Предстоит еще многое сделать, и люди склонны держаться подальше от такого рода неприятностей. Видите ли, они никак не могут отложить вечеринку, и в лучшие времена это довольно фантастическая операция. Кажется, Минни справляется с ней с помощью одной пожилой женщины и стаи ребятишек ”.

Мистер Кэмпион колебался. “Вы думаете, что сейчас самое время собраться с силами, не так ли?” - пробормотал он. “Возможно, так. А как насчет этих ваших приятелей, Лагг? Они действительно что-нибудь знают?”

Мистер Лагг, который стоял у окна и пил кофе, олицетворяя таким образом избранную им позицию слуги и друга, задумчиво почесал свою лысую голову.

“Старина Гарри знает больше, чем показывает”, - сказал он. “Он забавный парень. Любит секреты, примерно такого размера. Я думаю, он знает, что труп был там несколько дней, и, вполне вероятно, он хочет взглянуть на него, испортив все улики. ’Он не знает, как это дошло до того, что я приму показания под присягой”.

“Почему он не сообщил об этом?” - поинтересовался мистер Кэмпион.

“Кто может сказать?” Лагг пожал своими широкими плечами с изысканной учтивостью. “Возможно, не хотел быть замешанным во что-то настолько нерафинированное”.

“В таком случае он либо знал этого человека, либо знал кого-то другого, кто знал”. Аманда говорила авторитетно, как человек, знающий местность. “Если он не сообщил об этом, когда увидел в первый раз, он подумал, что можно проследить, что этот человек имел какое-то отношение к нему самому или к кому-то из его близких. Связь, возможно, была очень слабой”.

Мистер Лагг вздохнул. “Это относится к мисс Диане, потому что у старины Арри нет родственников. Он сам мне это сказал. Это примерно то же самое. Мисс Д. знала этого парня и испугалась его, когда увидела его поблизости, и не сказала Арри почему. Когда ’Арри нашел’ меня мертвым, "у него украли ’ документы, чтобы выяснить, ’кто ’ это был ”.

Мистер Кэмпион заморгал от такого потока рассуждений.

“Почему он забрал их? Почему не прочитал их и не положил обратно?”

Мистер Лагг холодно взглянул на него. “Некоторым людям нравится как следует заниматься чтением”, - заметил он. “Не беглый просмотр, как у пропащего хвастуна, листающего noospaper из Times”. Постыдная улыбка расплылась по его белому лунообразному лицу. “Она милая женщина”, - заметил он. “Э-э, сердце такое же большое, как бочка, в которой она его держит. Я лучше спущусь в ’дом с молодыми’ и постараюсь быть полезной.”

Пока продолжался ужин, Чарли Люк оставался в холле у телефона. Когда, наконец, местный суперинтендант повесил трубку, он смог дозвониться до того, о чем так долго думал. Его мощное тело с тяжелыми плечами и узкими бедрами было по-кошачьи выгнуто над инструментом, его смуглое лицо выражало нетерпение, а

1 ... 34 35 36 37 38 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн