» » » » Коломбо. Пуля для президента - Уильям Харрингтон

Коломбо. Пуля для президента - Уильям Харрингтон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Коломбо. Пуля для президента - Уильям Харрингтон, Уильям Харрингтон . Жанр: Полицейский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 40 41 42 43 44 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
иногда прослушивал линии.

— Вот как всё было?

— Это место никогда не было дружным маленьким офисом, — сказала она. — Кофе? Там всегда царила некоторая враждебность, всегда была доля подозрительности.

— Да, кофе, — бросил он девушке за стойкой. — Я задумывался об этом. Враждебность… Что вы имеете ввиду, ревность?

— Не знаю точно. Какое-то напряжение. Это не имело отношения к разводу. Или, по крайней мере, мне так кажется.

— Нет?

— Нет. Алисии было плевать, что делал Пол. И не думаю, что его волновало, чем занята она. Дело в том, понимаете, что Тим безумно в неё влюбился. Полагаю, ещё до того, как они с Полом развелись. Короче, этот мужчина на сто процентов, тотально помешан на ней. А она — манипуляторша. Вертит Тимом, как марионеткой. Пол её раздражал. Им она манипулировать не могла.

— А Тим?..

— Тим мог убить Пола. Он его ненавидел.

— Почему?

— Отчасти по деловым причинам. Но в основном потому, что считал, будто Пол плохо обошелся с Алисией: бросил её.

— Мисс Бергман?.. Не думаю, что вы позвали меня, чтобы рассказать мне это.

— Нет. Я кое-что выяснила. Билл Маккрори попросил меня просмотреть счета Пола, чековую книжку и выписки по кредитным картам, чтобы понять, сколько он был должен и какие счета нужно оплатить. Большую часть этих бумаг он хранил в офисе, а не дома, так что составить примерную картину было нетрудно. Я просматривала его счёт VISA и наткнулась на кое-что интересное. В прошлом месяце он купил четыре коробки трёх-с-половиной-дюймовых микродискет. Флоппи-диски… знаете? Это сорок штук. Осмотрев офис, я не нашла сорока дискет. Нашла штук шесть. Я проверила счета за последние два года и обнаружила, что с девяносто первого года он купил более двухсот микродискет. Это огромная куча дискет, а в офисе их всего полдюжины.

— Значит ли это, что он хранил копии того, что было на жёстких дисках? — спросил Коломбо. — Значит ли это, что та чистка диска на самом деле не уничтожила его архивы?

— Вполне вероятно. Это означает, что он был не таким дураком, как мы думали, — ответила она. — Разве не так мы думали, лейтенант? Что он был глупцом, раз хранил всё на жёстких дисках, пусть даже их было два для подстраховки.

— Ну что вы, мэм, я никогда не говорил, что мистер Друри дурак. Я правда считал странным, что он хранил всю информацию в одном месте. В этом не было смысла, как бы мне это ни объясняли.

— Давайте поговорим о другом, лейтенант. Обычно компьютерные расходники покупались через счета фирмы, а не по личным кредиткам Пола. Зачем ему покупать их таким образом? Единственная причина, которая приходит в голову: он не хотел, чтобы в офисе знали, что он их покупает. Может, никто и не знал, что существуют копии.

— Главный вопрос, мэм: где эти дискеты? Может, именно ради них кто-то рылся в его домашнем столе?

— Возможно, — согласилась она. — Но подумайте вот о чём. Мы говорим о… Точное число — двести сорок дискет. Это количество забило бы ящик стола битком. И какой смысл пытаться спасти данные, унося их домой? Если кто-то был достаточно умён и отчаян, чтобы вычистить главные диски, почему они не украли или не уничтожили копии, которые он хранил в столе дома? Нет, лейтенант. Не думаю, что они знали о них.

— Ладно, допустим, они действительно существуют, мэм. Но где они?

— Там же, где и фотографии, — ответила она. — Мы знаем, что у него были фотографии. Где же они?

Девушка за стойкой поставила перед Коломбо кофе. Он взял чашку и отхлебнул.

— Вы кому-нибудь ещё говорили про эти двадцать с лишним коробок дискет?

— Нет. Даже мистеру Маккрори.

— И не надо, — сказал Коломбо.

— Я просматривала его чеки, искала оплату аренды банковской ячейки. Чека, похожего на плату за ячейку, я не нашла.

— Ищите дальше, — попросил он. — Составьте список всех чеков, назначение которых вам непонятно.

— Алисии это не нравится. Ей не нравится, что мистер Маккрори попросил меня заняться документами Пола. Не ровен час, меня вообще перестанут пускать в офис.

Коломбо покачал головой.

— Не-а. Они не посмеют.

2

Из телефонной будки в передней части аптеки, сразу после ухода Карен Бергман, Коломбо позвонил помощнику окружного прокурора Джонатану Лугару.

— Послушайте, я ценю ваше содействие. Не нашли ячейку на имя Пола Друри, а? Дайте-ка я подкину вам еще информации. Это должна быть большая ячейка. Больше, чем ящик стола. Такая, чтобы вместить более двухсот компьютерных дисков. Плюс, вероятно, фотографии. Может быть, не в банке. Может, в одном из этих частных хранилищ. И, более того, она, вероятно, оформлена не на его имя. Может, он платил за аренду наличными.

Коломбо пыхтел сигарой, слушая, как помощник прокурора объясняет, что уже отправил запросы по факсу во все банки и хранилища Лос-Анджелеса.

— А вы не могли бы расширить поиск на округ, сэр? О, уже сделали. Ну, это высший класс! Очень это ценю. Есть еще кое-что, мистер Лугар. Вы знаете, мы опечатали дом. Теперь, думаю, нам надо опечатать офисы. Думаю, адвокат покойного мистера Друри будет сотрудничать с нами на все сто. Пропали важные записи, которые были на компьютерных дисках. Когда мы найдем эти записи, мы узнаем, почему убили мистера Друри. О нет, сэр! У меня есть довольно четкое представление, кто это сделал. Но я не могу закрыть дело, пока не разберусь с мотивом — с тем, почему его убили. Да, сэр, вы правы. Нам следовало опечатать офис еще на прошлой неделе. Но на прошлой неделе мы не знали того, что знаем сейчас. Да, сэр. Верно, и я очень ценю ваше сотрудничество.

3

Марта Циммер вошла в заведение «У Бёрта» с некоторой опаской. Хотя это место не казалось опасным; это была просто засаленная забегаловка с парой бильярдных столов в задней части. Здесь было накурено. Здесь было убого. Но это было одно из любимых мест Коломбо, потому что оно предлагало две его любимые вещи: дружескую партию в пул во время обеденного перерыва и глубокие белые миски огненного чили.

— Так и знала, что найду тебя здесь.

Коломбо поднял глаза и посмотрел поверх своего кия, поверх разноцветных шаров на зеленом сукне, на фигуру Марты Циммер. Его плащ

1 ... 40 41 42 43 44 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн