Послание смерти - Лесли Вульф
— Как ты узнала?..
— Я почувствовала пистолет у него на поясе и… — Мелисса замешкалась и виновато посмотрела на Тесс. — Я подозревала… Пожалуйста, простите, что не сказала вам раньше. Мне просто не верилось, что он…
— Ничего-ничего. Такой поступок требовал огромного мужества, Мел. Ты должна это знать.
Тесс передала ее в руки медиков «скорой помощи» и направилась к машине, где Майкл Уолден вовсю изливал душу Мичовски.
— Ты видел условия нашей сделки? — спрашивал детектив, указывая на труп Хендерсона. — Это не обсуждается.
— Что? Я так не могу, — возражал тот. — Я вам уже сказал…
— Тебе следовало сделать письменное признание, придурок, — ответил Мичовски. — Теперь заткнись и не переживай, что тебя неправильно поймут. Нам не интересно, о чем думает похотливый подонок вроде тебя.
— Но… — пробурчал Уолден. — Вы так уверены в себе, а ведь эти женщины далеко не святые. Дерек прав. Они все шлюхи, обманщицы, даже его собственная жена. Они будут встречаться с кем угодно, только не со мной. Все они меня отвергли… Я окончил колледж гребаным девственником! Дерек имел их всех, они к нему в очередь выстраивались, а от меня только отмазывались. Это что, справедливо?
— Ну не знаю, приятель, почему бы тебе мне все не рассказать? Вы с Дереком вместе учились в колледже? — мягко протянул подоспевший Фраделла. Тесс глянула на Мичовски, и тот кивнул. — Ты по образованию бухгалтер?
— Я? — переспросил Уолден, явно забавляясь вопросом. — Нет, я изучал медицину, но мы с Дереком вместе посещали некоторые лекции на младшем курсе. У него было то, о чем я мог только мечтать. То, как он смотрел на всех этих шлюх… Мы уже тогда обсуждали все это, но, думаю, он еще не решался. Я хотел быть рядом с ним, видеть, как это делается.
— Делается что именно? — уточнил Фраделла.
— Фу! — с нескрываемым отвращением отреагировал Уолден. — Я вижу, вы не слушаете. Я жаждал отыграться, проучить этих сук, а он надеялся стать нормальным, завести семью, как все. Мы разделились. Каждый пошел своим путем. Дурак дураком… столько времени потерял даром, — насильник выплевывал слова, которые словно обжигали ему рот.
— И что потом изменилось?
— Года два назад умер его отец. Умер от страшной болезни из-за шлюхи-жены. Дерек похоронил отца и разыскал меня, явился однажды злой, как черт, просто бешеный. Будь я на его месте, я бы тоже разозлился.
— От чего умер его отец? — спросил Фраделла.
— От цирроза. Бедолага спился до смерти, после того как шлюха бросила его.
— Это событие, должно быть, послужило триггером, — тихо заметила Тесс.
— Ага, — так же тихо согласился Мичовски.
— Значит, ты был у Дерека на побегушках? — спросила Тесс, глядя Уолдену в глаза и стараясь не показывать своего омерзения. — Стоило ему щелкнуть пальцами, как ты тут же бросался выполнять его желания? Так, что ли?
Уолден выставил ноги из машины, намереваясь выйти. Было видно, что он возбужден, раздосадован и сгорает от желания расставить все точки над «и». А им только и требовалось, чтобы он продолжал откровенничать.
Фраделла твердо положил насильнику руку на плечо:
— Оставайся на месте!
Уолден втянул ноги обратно в салон машины и тихо выругался. Похоже, настроение говорить покинуло ублюдка, хотя, судя по его сжатым губам, слова так и рвались наружу.
Тесс презрительно усмехнулась и, обращаясь к Фраделле, произнесла:
— Ну да, так я и думала, шестерка. Не более того. За всем стоял Дерек, а не этот придурок.
— Нет! — заорал Уолден. — Много вы знаете! Мы с Дереком были партнерами. Он и вправду хотел, чтобы они имели соответствующий вид, но это я их выбирал. Потом я говорил ему, кто следующая, и он отправлялся посмотреть на них. А потом я их забирал и развлекался с ними.
— Ты сам выбирал? — снова спросила Тесс, хотя ответ ей был известен, и не только со слов Уолдена: это следовало из его профиля. — Ты? Каким образом?
Насильник облизал губы и посмотрел на Уиннет таким взглядом, что у нее от отвращения мурашки по спине побежали. Ноздри у него раздувались, он словно вдыхал ее запах. Тесс буквально тошнило от этого мерзавца.
— Они должны были мне понравиться! — заявил Уолден. — С Дерека хватало и того, чтобы видеть, как они развратничают, и слышать, как они орут, это его заводило. На этот раз им приходилось под меня ложиться, не то что в колледже. Те времена кончились, — добавил насильник и хрипло захохотал. — О боже, как же я их имел, на полную и потом еще. — Его омерзительный смех эхом разнесся по полупустой парковке, и несколько полицейских обернулись посмотреть на задержанного.
— Говори, говори, — морща нос, подначивала его Тесс. — Тебя посадят за убийство, тяжкое, нескольких лиц. Возможно, тебя даже повесят. Не могу дождаться.
— Нет-нет-нет! — запротестовал он. — Вы не сделаете этого! Я никого не убивал, клянусь! Вы должны понять, они сами были виноваты. Они даже не смотрели на меня, они меня за человека не считали. Думали, что слишком хороши для меня, но я им показал.
Фраделла закатил глаза, слушая его причитания.
— Ты зачитал ему права? — спросил он Мичовски.
— Дважды, — в комической манере ответил тот.
— Но я всех их поимел в конце концов! — завопил Уолден. — Всех поимел!
— Знаешь, что меня особенно порадует, Уолден? — спросила Тесс. На ее усталом лице промелькнула улыбка.
Насильник замолк и уставился на специального агента, раскрыв рот. Расширенные зрачки свидетельствовали об испытываемом им страхе.
— Вот если ты сейчас, пока я еще не поставила пистолет на предохранитель, побежишь… — мечтательно сказала Тесс и усмехнулась. По ее телу прокатилась волна, напряжение отпускало одну мышцу за другой. Дело наконец закрыто. Она снова может дышать. — Хочешь попытаться? Что скажешь?
— Угу, — пробормотал Уолден и забился подальше от нее на заднее сиденье полицейской машины.
Детективы засмеялись, а преступник решил воспользоваться своим правом на молчание.
— Не переживай, дорогой Майк, — добавила Тесс, — там, куда ты направляешься, у тебя будет много возможностей, если ты меня понимаешь. На воздержание тебе точно жаловаться не придется.
55. Приглашение
Тесс проводила глазами полицейскую патрульную машину, увозившую Уолдена, а потом заметила на подножке «скорой» дрожащую под одеялом Мелиссу и направилась к ней. Доктор Рицца и Эй-Джей собирались грузить тело Дерека Хендерсона на носилки, и она не хотела, чтобы Мелисса это видела. Ее медсестре будет не забыть звук молнии, закрывающейся на мешке с трупом.
— Почему вы до сих пор здесь? — спросила Тесс парамедиков.
— Она отказывается ложиться на носилки, — пожаловался тот, что помоложе. — Даже не позволяет