Баллада о Дарси и Расселле - Морган Мэтсон
– Классные они у тебя.
Расселл улыбнулся:
– Еще какие. Надо вас когда-нибудь познакомить.
Слова повисли в воздухе, и я сразу заметила, что Расселл с запозданием осознал их скрытый смысл.
– Угу, – поспешила ответить я и взяла свой напиток. – Разумеется.
Отпила «Арнольда Палмера» – решила, что от двух молочных коктейлей в день у меня может случиться гипергликемическая кома, – но он оказался не очень сладким. Мы молча доели, всецело занятые своими бургерами и картошкой.
– Ты готов?
Расселл кивнул, взял стакан с коктейлем:
– Это по дороге допью.
– Там нет держателей для стаканов, – предупредила я. – Учти на всякий случай.
– И как я не заметил? – спросил он, оборачиваясь и глядя на переднее сиденье. – Людям в те древние времена пить не хотелось, что ли?
– Вот и я об этом подумала! – Я собрала мусор. – Сейчас, схожу выброшу.
– Могу я.
– Мне нетрудно. – Я стала с полными руками сползать с бампера, и тут Расселл вдруг нахмурился.
– Дарси, у тебя… – Он кивнул на мое лицо.
– Ой. – У меня что, кетчуп на щеке? И уже давно? Как же неудобно есть с парнями. Диди и Кэти мне бы на нее указали в первую секунду. Я попробовала положить пустые коробки, тут мой стакан накренился, я стала его ловить. – Сейчас… секундочку.
– Это… Может, я? – сказал Расселл и подошел чуть ближе. Взглянул на меня, будто спрашивая разрешения.
Я кивнула, сердце вдруг забилось сильнее – он подался вперед, сократив расстояние между нами.
Вытянул руку, пальцы нежно коснулись моей щеки.
– Есть, – сказал он. Руку опустил, но не отошел.
– Что там было?
– Кусочек салатного листа, – улыбнулся он. – Ничего страшного.
– Э-э… спасибо.
Я никак не могла сосредоточиться, ведь Расселл вдруг оказался совсем рядом. Я уже привыкла к его соседству в машине, но это совсем другая близость. Это была близость такого рода, когда достаточно податься вперед сантиметров на десять, чтобы поцеловать его. Это когда можно рассмотреть веснушки у него на предплечьях. В последний раз, когда мы стояли так же близко, мы были почти без одежды и самозабвенно целовались.
Миг пролетел – не такой, как другие. Не такой, как раньше, когда казалось, что от каждого взгляда, каждого касания между нами пробегают искры – удивительные, изменчивые, мимолетные. А сейчас будто тлели угли – тепло, уверенно, неизменно, дожидаясь подходящего момента, чтобы разгореться ярче.
– Дарси, – негромко произнес Расселл. Вздохнул – и тут зазвонил его телефон. – Прости, – сказал он, отступая на шаг и вытаскивая телефон из кармана. – Это папа.
– Видимо, переживает за машину.
– Наверняка. Секундочку.
Расселл сделал несколько шагов в сторону кафе, а я отыскала ближайшую урну. Потом вернулась к «бронко», прислонилась к багажнику, пытаясь не думать о том, что, когда мы с Расселлом оказались так близко, у меня внутри поднялся крик: поцелуй его!
«Ну так и поцелуй!» – выкрикнула Кэти.
«Она решила, что они останутся друзьями», – напомнила ей Диди, и я так и увидела, как она закатывает глаза.
«Ага, типа пять секунд назад. Никому она ничего не обязана. Можно все переиграть. Поцелуй ты этого клевого парня, который явно хочет поцеловать тебя!»
Я посмотрела на шоссе, на пролетавшие мимо машины – пока я в кои-то веки стояла на месте. Вытащила телефон, проверила время прибытия. На карте появилась крошечная красная полоска, но пока мы все равно успевали. Тем не менее я слышала, как в голове тикают часы, причем все громче. Вчера вечером в Джессе мне казалось, что мы вдвоем на всей планете – и можно никуда не спешить, впереди бесконечность. Теперь же я будто вела обратный отсчет, последние песчинки просачивались сквозь песочные часы, скоро ничего не останется.
– Эй! – я обернулась и увидела, что Расселл идет в мою сторону. Он надел солнечные очки, но, даже не видя его глаз, я поняла: что-то не в порядке.
– Эй. Все в порядке?
– Более или менее… Даже не знаю. Есть одна… вещь. По пути расскажу. – Он направился к водительскому сиденью.
– Хочешь, я могу повести.
– Не возражаю.
– Не тебе же одному отдуваться. Лучше по очереди, да? – Тут я вспомнила, как Уайли говорил про «бронко», и подумала: а может, это не разрешается? – Если только твой папа не против – если да, я пойму.
– Да нет, не в этом дело, – ответил Расселл, доставая ключи из кармана. – Я просто пытался проявить галантность.
– Получилось очень галантно, – заверила его я. – Ну… как оно бывает между друзьями.
Расселл вручил мне ключи, я вытащила из сумки солнечные очки, села на водительское место, потом пришлось разбираться, как пододвинуть сиденье, чтобы я смогла дотянуться до педалей. Не то чтобы Расселл был сильно меня выше, но он, похоже, любил сидеть подальше от руля.
– Класс, – сказал он, кивая, и я не сразу поняла, что он имеет в виду мои поцарапанные очки-«авиаторы».
– Спасибо. – Я улыбнулась, запустила двигатель. – Ух ты.
У меня был старенький «приус», у папы электромобиль, так что таких машин я не водила давно – руль сильно трясся от вибрации двигателя.
– Знаю, – сказал Расселл. – Но скоро привыкнешь, уж поверь.
Я осторожно сдала назад, выехала с парковки, Расселл помог мне выбраться обратно на шоссе. Руль был непривычно широким и тонким, но мне понравился – я будто бы вела грузовик.
И вообще, хотя двигатель и ревел, машина оказалась очень послушной, чему я была крайне рада. Я почувствовала, что спина постепенно расслабилась и я уже не так судорожно сжимаю руль. Пять минут я молчала, сосредоточившись, думая об одном: «Только не разбей машину звезды», а потом поняла, что справляюсь.
– Может, музыку послушаем?
– Давай. Поставить что-то из твоего?
– Диджеем будешь ты. Мне нужно расширять познания в области музыкального театра.
– Тогда уговор такой. Некоторое время я буду диджеем, а потом, когда опять поменяемся, ты.
Я кивнула и взглянула на него с улыбкой, после чего перестроилась в среднюю полосу, чтобы немножко ускориться.
– Отличная мысль. – Я кивнула на его телефон. – Давай мне лучшее из твоего.
Прошло десять минут, никакой музыки.
– Прости, – сказал Расселл с некоторым смущением. – Почти выбрал.
– Да мне все подойдет, – заверила я, стараясь без смеха смотреть на выражение его лица. Последние несколько минут он сидел, яростно вытаращившись в телефон, лихорадочно что-то пролистывал и бормотал себе под нос.
– А вот и нет, Дарси.
– Расселл?
– Речь идет об одной из величайших разновидностей американского искусства, в которой ты поразительно невежественна.
– Ну не так уж и поразительно…
– Так что я должен выбирать очень тщательно, а то упущу возможность – и ты не влюбишься. – Я глянула на него, он моргнул и тут же добавил: – В музыкальный театр. Если я поставлю не то, тебе может показаться, что тебе этот жанр не нравится, и ты так и будешь дальше жить с тремя мюзиклами.
– Да уж, этого мы никак не можем себе позволить.
– Ни за что. Так, – сказал он, отрываясь от телефона. – Кажется, готово.
– Отлично.
– Погоди. – Он замер, не донеся большой палец до экрана. – Как ты относишься к каннибализму?
– Каннибализму? В… мюзикле?
– Ладно, «Суини Тодда» пока отложим. Тогда, может, «На холмах»?
– А это что?
На лице у Расселла мелькнуло изумление, потом он медленно вдохнул и взял себя в руки.
– Первый мюзикл Лин-Мануэля Миранды, действие там происходит в течение суток на Вашингтонских холмах, и лично я считаю, что он забыт совершенно несправедливо.
– В течение суток? – повторила я.
– Да, – кивнул Расселл. – А что?
– Просто, я раньше не думала, что так бывает. Я думала, они все… ну, более эпические, что ли.
– За сутки могут произойти совершенно эпические вещи.
Я улыбнулась.
– Да, согласна.
– Таких мюзиклов много. Например, «Как преуспеть в бизнесе, ничего не делая». И действие «Форума», кажется, тоже происходит в один день…
– Гм.
– Что?
– Ничего, – ответила я ему с улыбкой, а мозг в это время укладывал на полку памяти эту ценную информацию. – Надо же как.
Мы ехали через пустыню, и Расселл ставил мне все лучшее, что было создано