Королева скандала - Пол Джилл
От Уоллис давно не было никаких известий, но в газетах писали, что их отправили на Багамы, где Дэвида назначили губернатором.
— Как ты думаешь, она действительно поддерживает нацистов, как пишут в газетах? — спросила Мэри Эрнеста во время одного из их совместных офисных обедов.
Он поджал губы:
— Питер Пэн, конечно, может, но Уоллис я считал умнее. Кто знает, какому влиянию она подвергалась в Европе после их свадьбы? Их новых друзей нельзя назвать благочестивыми.
— Она водила дружбу с фон Риббентропом с 1935 года, верно? — аккуратно спросила Мэри. Она не была уверена, что до Эрнеста доходили слухи об этом романе.
Он засмеялся:
— Я бы не сказал, что это была именно дружба.
— Но он посылал ей все эти цветы…
— Ах да, семнадцать роз. Она не рассказывала тебе, что у них была за история? — Он откусил кусок сэндвича с консервированным мясом «Спэм».
Мэри обратилась в слух и ждала, что он скажет дальше.
— Мы познакомились с фон Риббентропом в один из вечеров у Эмеральды Кунард. Мы все играли в покер, и Уоллис постоянно выигрывала. Играла она довольно беспощадно, как ты помнишь. — Мэри улыбнулась в знак согласия, — В общем, она выиграла у фон Риббентропа весьма много денег, и когда он открыл бумажник, чтобы отдать ей выигранное, то обнаружил, что ему не хватает семнадцати фунтов. Он извинился и пообещал занести деньги на Брайнстон-Корт на следующий день. Уоллис сказала:
«Но как можно верить вам, немцам? Смотрите, как быстро вы нарушили Версальский договор».
Мэри фыркнула:
— О, это так на нее похоже! И как же он отреагировал?
Эрнест широко улыбнулся:
— Ну, сначала он выказал некоторое неудовольствие, не понимая, насколько всерьез воспринимать ее. Мне кажется, он был близок к тому, чтобы начать лекцию о карательном характере условий Версальского договора, но все остальные смеялись, и тогда он тоже засмеялся. И доказал, что вопреки всеобщему убеждению у немцев все-таки есть чувство юмора, начав присылать ей эти букеты из семнадцати роз.
— Не понимаю, почему она не рассказала мне об этом! — воскликнула Мэри. — Какая забавная история!
Эрнест кивнул:
— Поначалу было забавно, но когда пошел слух о том, что у них роман, стало уже неприятно. Я думаю, фон Риббентроп был бы рад переспать с ней, потому что позже он прислал ей браслет с выгравированной цифрой семнадцать на подвеске в виде сердца. Она забеспокоилась, что пересуды дойдут до Питера Пэна, и спрятала браслет, и я никогда не видел, чтобы она его надевала.
— Так значит, никакого романа не было? — Мэри по-прежнему не верила.
Эрнест доел сэндвич.
— Откровенно говоря, Уоллис никогда не горела желанием в этом отношении. Ей нравилось флиртовать, но это было по большей части обещанием, а никак не действием. Я сомневаюсь, что Питеру Пэну удалось пощупать ее ниже талии прежде, чем они поженились, и возможно, что после свадьбы такая возможность выпадала ему тоже нечасто. — Эрнест подмигнул Мэри. — Поверь, уж я-то знаю.
Этот разговор неимоверно поддержал Мэри морально. Она вспомнила, как Уоллис, еще будучи замужем за Уином, говорила: «Не позволяй им переходить Рубикон». Неужели потом она так и не полюбила интимную сторону отношений? Сама Мэри это всегда обожала.
* * *С приходом зимы 1940/1941 годов бомбардировки в Лондоне стали почти еженощными, но, несмотря на это, люди становились все отчаяннее.
— Ничего! — говорили друг другу пациенты в банях на Ланкастер-роуд. — Гитлеру никогда не победить, потому что мы никогда не сдадимся.
Мэри иногда поддразнивали за то, что Америка не вступила в войну.
— Они только вас одну и прислали, милашка? Ну что ж, на «спитфайре» вы вряд ли сможете летать, зато вы красавица.
Вечерами по пятницам Эрнест и Мэри стали устраивать коктейльные вечеринки для тех немногих друзей, кто не уехал из города. Это были веселые мероприятия с морем алкоголя, частенько заканчивавшиеся тем, что гости пускались танцевать под джазовые пластинки, которые Мэри привезла из Штатов. Если звучала сирена воздушной тревоги, все хватали по бутылке, и вечеринка продолжалась в убежище. Было здорово встречаться со старыми друзьями и на несколько часов забывать о войне. А если случалось, что кто-нибудь перебирал, то на следующее утро всегда можно было отоспаться.
— Ты ничего не знаешь о Уоллис? — спросила Джорджия Ситуэлл в один из вечеров. — Как она там, счастлива на Багамах?
— Не знаю, как можно быть счастливой, выйдя замуж за такого нервного человека со столь трудным характером, — ответила Мэри.
Джорджия пожала плечами:
— Она пустилась во все тяжкие, чтобы добиться его. Видать, рассмотрела что-то за короной.
— По правде говоря, она никогда не собиралась за него замуж. Просто события вышли из-под контроля, и она не смогла пойти на попятную.
Мэри удалось сдержать себя, чтобы не добавить: «И поделом ей».
Единственным, о ком ни с кем не могла говорить Мэри, был ее маленький сын. Письма из Америки приходили раз в две недели, и каждый раз она была сама не своя от горя. Однажды в письме была фотография, на которой Уислбинки шел ножками, а няня держала его за обе руки. Это напоминание о том, сколько ступеней его развития она пропустила, заставило ее нечеловечески страдать. Но хотя бы он выглядит на фотографии упитанным и довольным. Только этим несчастная мать и утешалась.
Глава 67
Брайтон. 18 декабря 1997 года
Рэйчел и Алекс приехали в Брайтон уже после шести вечера, когда регистрационный офис был закрыт, а их собравшиеся на свадьбу гости пили шампанское в «Бон Оберж». По залу разнеслись приветственные возгласы, когда они вошли, волоча за собой чемоданы и большой неуклюжий сверток. Такое их появление задало тон всему вечеру, в течение которого все много и от души смеялись. В зале собрались все дорогие Рэйчел люди, и она металась от одного гостя к другому, болтала, обнималась и пила шампанское большими глотками.
— Мы собираемся перенести регистрацию на следующую весну, — сказала она гостям. — Я разошлю всем новые приглашения, как только буду знать дату.
Свадебный торт в стиле 1930-х был великолепен, так же как и букет невесты из ландышей, который Николь забрала у флористки. Сама Николь была очень красива в своем шелковом платье в стиле 50-х, и Рэйчел заметила, что Ричард проводит много времени за ее столиком.
— У Николь никого нет, — шепнула она ему украдкой, и он просиял, подняв вверх большие пальцы обеих рук.
На вечеринке под новым названием «Несвадебная афтерпати», которая состоялась два дня спустя, Рэйчел заметила, что Николь и Ричард сидят в спальне среди курток и пальто и серьезно о чем-то беседуют. Рэйчел пошла спасать от подгорания пирог, подливать напитки в бокалы и общаться, а когда через некоторое время снова заглянула в комнату, обнаружила, что они на том же месте и все еще разговаривают.
— Как могло случиться, что ты не познакомила нас раньше? Он великолепен! — шепнула Николь Рэйчел, когда пришла наполнить бокалы.
Рэйчел пришла в восторг:
— Я рада, что вы нашли общий язык. Он не подходит под твой обычный тип мужчин.
— Да? Почему? — Радость Николь потухла.
— Потому что он хороший парень.
Николь просияла и даже станцевала маленький танец, подвигав локтями и покачав бедрами.
* * *Вечером в понедельник, 22 декабря, Рэйчел и Алекс отправились в Западный Суссекс к Сьюзи Харгривз. Рэйчел позвонила ей через день после возвращения из Парижа и сказала, что у нее есть рождественский подарок.
Судя по голосу, Сьюзи была удивлена и немного смущена.
— У тебя есть? Прости, а я не подумала… Я не купила в этом году никаких подарков…
— Не беспокойся. Я ничего за него не заплатила. И он больше для твоей бабушки, чем для тебя.
— Я раздобыла его в Париже. Можно мы с Алексом завезем его тебе?
Повисла пауза, во время которой Сьюзи переваривала услышанное.