» » » » Rorschach's Blot - Исполнить желание

Rorschach's Blot - Исполнить желание

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Rorschach's Blot - Исполнить желание, Rorschach's Blot . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:

Мундунгус поднялся с земли, отряхнулся, и, подхватив свой ящик, прорычал в направлении Ноктюрн Аллеи:

- Проклятье, они думают, что могут просто вышвырнуть меня?! - и в этот момент он услышал несколько громких взрывов из соседнего тупичка. Повернувшись, он увидел аврора Тонкс и подругу Гарри Поттера, Гермиону, стоящих у входа в тупик и разглядывающих «световое шоу».

- Черт побери! Тонкс и Гарри точно опознают серебро, лучше вернуть его обратно, а не то…

Именно в этот момент проходящий мимо очевидец спросил Мундунгуса:

- Вы слышали? Мистер Блек только что убил около двадцати Пожирателей Смерти!

«М-да, я определенно верну это обратно, причем немедленно!» - думал Мундугнус Флетчер, двигаясь рысцой к ближайшему камину.

* * *

Ремарка от Dean Angel

(основана на ремарке Steve2, которая в свою очередь основывается на главе 24)

Позже, тем же днем:

- О, я надеюсь, с ‘арри будет все хорошо, - заметила одна вейла другой, когда они направились обратно в город, чтобы пополнить запасы.

- Мы кого-нибудь спросим в городе, и не забудь называть его мистером Блеком, - напомнила своей подруге кузина Габриэль.

Войдя в город, вейлы случайно столкнулись на улице с целителем, который совсем недавно лечил мистера Блека. Целитель, в свою очередь, заметил дуэт утомленных вейл, чья усталость была результатом нескольких бессонных ночей.

- О, вы ведь целитель этого городка, пра-авда? - дождавшись нерешительного кивка, вейла номер два продолжила. - Ах, мы та-ак рады, что с мистером Блеком все хорошо, мы так волновались. Он ведь вкручивал* * , даже зная обо всех опасностях, но ему та-ак хотелось нас порадовать. - Произнесла вейла, ссылаясь на перегоревший фонарь над крыльцом, замененный Гарри в благодарность вейлам за игру.

- А, так, значит, это правда, - пробормотал целитель, кивая своим мыслям. - А вы сами в порядке, или мне следует оказать вам помощь? - спросил он, пытаясь оказаться полезным вейлам.

- Non, мы просто устали оттого, что не сомкнули глаз несколько последних ночей, играя во все игры, которые он хотел, - ответ вейлы прервал утомленный зевок.

- Он «играл» с вами двумя? - осторожно поинтересовался целитель.

- Нон, разве он не сказал вам? Он играл со всеми, - невинно сказала кузина Габриэль, не догадываясь, что собеседники говорят о разных вещах.

- Так с мистером Блеком все будет хорошо? - спросила вейла номер два, возвращаясь к теме беседы.

- С мистером Блеком все будет хорошо, у него только трещина в тазовой кости и серьезное обезвоживание, но я дал ему несколько зелий, - заверил мужчина двух вейл.

Вейлы поблагодарили его и отправились дальше, чтобы закупить припасы, за которыми они и пришли в город. Когда они отошли на довольно приличное расстояние, целитель услышал, как одна вейла тревожно спросила другую, не вызвано ли обезвоживание всеми поцелуями, которые они заставили его сделать.

* Для изучения поведения животных.

* * Непереводимая игра слов. Screwing (англ.) - вкручивание, ввинчивание; (груб.) половой акт (прим. пер.).

Глава 47. Побег от Молли Уизли

- Эй, Рон, - окликнула Гермиона своего друга, подходя к нему. - Ты видел Гарри?

- Ага, - ответил Рон. Парень несколько секунд вертел головой, разыскивая в толпе свою цель. - Вон он, разговаривает с Хенчгир.

- О, - тихо сказала Гермиона. - Он проводит с ней все время с того момента, как мы сюда прибыли… как ты думаешь, отчего он избегает нас?

- Она симпатичная девушка, - с улыбкой ответил Рон. - Гарри нельзя упрекнуть в отсутствии вкуса.

- Да, наверное, - медленно кивнула Гермиона. - Но мне кажется, он изменился, когда прибыл сюда, даже больше, чем за лето.

- Мы все немного изменились, когда прибыли сюда, - возразил Рон. - Ты ошеломленно застываешь на месте каждый раз, когда кто-нибудь рассказывает что-нибудь новое о мистере Блеке. Ханна вьется вокруг моей матери, желая произвести хорошее впечатление. Мама в свою очередь даже на пару шагов не отходит от Перси и Пенни. А я не отдаляюсь от столов, оказывается, есть столько блюд, о которых я даже не слышал.

- Просто я о нем беспокоюсь, - после секундного раздумья сказала Гермиона. - Я беспокоюсь и о тебе тоже, ты не заберешься по лестнице в спальню мальчиков, если не прекратишь есть.

- Ханна говорит, ей не нравятся тощие мужчины, - ухмыльнувшись, ответил Рон.

- А ты никогда не был стройняшкой, - поддразнила друга Гермиона. - И не говори с набитым ртом, это отвратительно.

- Ты просто завидуешь, что я могу делать несколько дел одновременно, - быстро ответил Рон. - Кое-кто из нас двоих имеет мозг, способный обрабатывать сразу две задачи вместо одной, и, боюсь, это не ты.

- Болтать во время еды - это не способность выполнять сразу два дела, - усмехаясь, откликнулась Гермиона.

- Многофункциональность - это способность делать одновременно две вещи вместо одной, верно? - лукаво спросил Рон.

- Да, но…

- А есть и болтать - это две разные вещи, не так ли? - перебил молодой человек подругу.

- Ну, так, но…

- Значит, я многофункционален, - самодовольно заключил Рон. - Тебе будет трудно опровергнуть мои аргументы.

- Почему нет? - яростно поинтересовалась выведенная из себя девушка.

- Не можешь придумать достойный ответ, а? - ухмыльнулся Рон.

- Похоже, Профессор решил присоединиться к Гарри и Хенчгир, - перевела разговор Гермиона.

- Может, он не хочет, чтобы Гарри увивался рядом с его девушкой, - с усмешкой высказал предположение Рон. - Думаю, Гарри сделает этого коротышку.

- Я не думаю, что Профессор и Хенчгир встречаются, - резко ответила Гермиона. - А даже если и так, я уверена, Профессор достаточно зрелый человек, чтобы без ревности позволять Хенчгир общаться с другими людьми.

- Лучше думай о ком-нибудь другом, - быстро сказал Рон. - Профессор слишком стар для тебя.

- Я не о том говорила, - нахмурившись, ответила девушка. - И ты об этом знаешь, хватит вовлекать меня в другие прения.

- О’кей, - пожав плечами, согласился Рон. - А теперь, если хочешь знать мое мнение, Гарри пытается договориться о встрече с мистером Блеком, чтобы узнать что-нибудь новое для АД.

- Да, это похоже на Гарри, - медленно кивнула Гермиона.

- И ты, наконец, будешь способна принять тот факт, что с Гарри все в порядке, а люди могут меняться со временем, - поддразнил подругу Рон. - просто прими тот факт, что он повзрослел, и ты станешь намного счастливее.

- Я постараюсь, - согласилась Гермиона.

* * *

На другом конце зала Гарри продолжал беседовать с Профессором и Хенчгир.

- Я закончил те палочки, о которых вы просили, - ученый протянул Гарри большой сверток. - Ярко-оранжевые, розовые, и другие тона.

- Здорово! - с энтузиазмом воскликнул молодой человек. - А вы уверены, что никто не сможет подслушать наш разговор?

- Ага, - ответила Хенчгир. - Мы разработали новое заклинание. Оно основано на старых русских заклинаниях. Если кто-нибудь станет нас подслушивать, то поймет, что мы говорим о методиках защиты, но не запомнит никаких деталей.

- Их можно приспособить для любой ситуации, - добавил Профессор. - Вы можете говорить о политике, спорте, или о чем-либо еще, что люди обычно слышат.

- А лучше всего то, что любые слушатели обратят на этот разговор минимум внимания, сочтут это неважным и пойдут дальше, - гордо сказала Хенчгир, - нам пришлось тяжело поработать целую неделю, чтобы это работало как надо.

- Вы, ребята, действительно превзошли себя, - с изумлением произнес Гарри.

- Мы старались, - скромно ответила Хенчгир.

- У вас есть еще идеи по поводу изобретений? - Профессор не собирался болтать попусту, когда можно говорить о действительно важных вещах.

- Только одна, - медленно ответил Гарри. - Можно сделать такое приспособление, которое сможет само смешивать зелья? То есть, вы закладываете внутрь ингредиенты, а оно делает всю работу.

- Возможно, - медленно сказала Хенчгир. - Оно, конечно, не сможет готовить сложные зелья, да и качество будет не очень, но в принципе создать его возможно.

- А можно его сделать в виде фляги? - улыбаясь, спросил Гарри. - А если нет, то можно сделать флягу, которая лучше всего подходит для хранения зелий? То есть, она подогревает зелье, если оно должно быть горячим, и так далее.

- Может быть, может быть, - с задумчивой улыбкой ответил Профессор. - Как ты думаешь, Хенчгир?

- Думаю, самым сложным будет наложить чары опознавания зелья, которое мы залили во флягу, но, в конце концов, это не неразрешимая проблема, - откликнулась Мастерица Зелий. - Мы способны сделать нечто подобное для самых простых зелий, но будет нелегко сделать это приспособление достаточно небольшим.

- А возможно сделать так, чтобы фляга делала твои витаминные коктейли? - с надеждой спросил Гарри, - они просто отличные, я по ним даже скучаю.

- Это еще одна идея, - пробормотала Хенчгир. - Фляга, которая сможет смешивать напитки… ее будет изготовить куда проще.

- И их можно будет тоже выставить на продажу, - прибавил юноша.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн