» » » » Rorschach's Blot - Исполнить желание

Rorschach's Blot - Исполнить желание

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Rorschach's Blot - Исполнить желание, Rorschach's Blot . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:

- А возможно сделать так, чтобы фляга делала твои витаминные коктейли? - с надеждой спросил Гарри, - они просто отличные, я по ним даже скучаю.

- Это еще одна идея, - пробормотала Хенчгир. - Фляга, которая сможет смешивать напитки… ее будет изготовить куда проще.

- И их можно будет тоже выставить на продажу, - прибавил юноша.

- В любом случае, звучит интересно, - заключил Профессор. - Я думаю, будет любопытно заняться таким проектом.

- Здорово, - с широкой улыбкой сказал Гарри. - Хенчгир мне сказала, что разные Службы Правопорядка хотят превратить это место в школу?

- Да, - подтвердил Профессор. - Я думаю, это может быть хорошо для нас. А что вы думаете об этом?

- Я думаю, это хорошая идея, - решил Гарри. - Вы уверены, что мы сможем осуществить все, не раскрывая им больше позволенного?

- Думаю, я поняла, что ты имел в виду, - ответила Хенчгир. - И да, мы сумеем обучать их только тому, что мы им позволим.

- Отлично, - ответил Гарри с возросшим энтузиазмом. - Убедитесь, что некоторые уроки будет вести Моуди и что все занятия записываются.

- Записываются? - спросил Профессор.

- Было бы неплохо иметь собрание записей всех занятий, проводимых разными людьми, - пояснил Гарри. - Например, Моуди будет обучать людей дуэлингу… а я по той или иной причине не смогу прийти на занятие. Если у нас будет запись, то я просто просмотрю ее в свободное время.

- Думаю, у меня есть несколько идей, как это можно устроить, - сказала Хенчгир. - Как вы считаете, Профессор?

- У меня также появилось несколько идей, - кивнул инженер. - И некоторые из них включают отстройку специальных классных комнат.

- Архитектор будет счастлив, - тихонько произнес Гарри. - Похоже, все разрешится.

- Может быть, тебе будет лучше вернуться к тем людям, с которыми ты сюда прибыл, - предположила Хенчгир. - Еще немного, и они начнут интересоваться, почему ты все время проводишь с нами.

- Да, я тоже так думаю, - согласился Гарри. - Вы, ребята, не сомневайтесь вызывать меня по любой причине, если я вам понадоблюсь.

- Непременно, - заверил его Профессор.

- Ты уверен, что хочешь вернуться в школу? - спросила Хенчгир, - не похоже, что ты этому рад, и не думаю, что в школе ты узнаешь для себя много нового.

- Верное замечание, - Гарри вздохнул. - Мир изменился, а Хогвартс так и остался неизменным. Я постараюсь выдержать там еще немного, может, станет получше.

- О’кей, - согласилась Хенчгир. - Но не забывай, что твой дом - здесь, и помни, что я смогу обучить тебя зельям лучше, чем кто-либо в твоей школе.

- Я довольно неплох в чарах, - прибавил Профессор. - И уверен, что также смог бы вас обучать.

- Спасибо вам, - ответил Гарри с благодарной улыбкой. - Увидимся позже.

- До встречи, друг мой, - ответил Профессор, пожимая юноше руку.

- Пока, Гарри, - печально откликнулась Хенчгир. - Мы будем по тебе скучать.

- Я тоже буду скучать по вам, ребята, - натянуто улыбнулся Гарри. - Ну ладно… думаю, мне лучше вернуться и стать Гарри Поттером.

Молодой человек глубоко вздохнул и придал лицу бесстрастное выражение. Улыбнувшись друзьям на прощание, он повернулся и скрылся в толпе.

* * *

- Похоже, Гарри закончил свой разговор, - усмехнувшись, заметил Рон.

- Думаешь, нам стоит подойти поговорить с ним? - нервно спросила Гермиона.

- Я остаюсь рядом с едой, - быстро ответил Рон. - Но ты можешь идти, если хочешь.

- Спасибо, Рон, - ответила Гермиона, с трудом удержавшись от очередного замечания по поводу манеры поглощения пищи его другом. Игнорируя хихиканье Рона, девушка пересекла помещение, чтобы поговорить со вторым своим лучшим другом: - Привет, Гарри.

- Здравствуй, Гермиона, - откликнулся молодой человек. - Как тебе нравится на празднике?

- Восхитительно, у меня есть шанс побольше узнать о мистере Блеке, - быстро сказала Гермиона.

- Я с тобой согласен, - ухмыльнувшись, заверил ее Гарри. - Чем больше я узнаю о таинственном мистере Блеке, тем больше я изумляюсь его свершениям.

- Ты чувствуешь себя лучше? - внезапно спросила Гермиона.

- Намного, - подтвердил Гарри.

- Я видела, как ты разговаривал с Профессором и Хенчгир, - медленно произнесла девушка.

- О?

- Да, - подтвердила Гермиона. - Действительно ли они так интересны, как можно об этом подумать?

- Да, - согласился Гарри. - Они весьма… исключительные люди.

- Как ты думаешь, они смогут помочь нам с клубом по защите? - вновь «тактично» поинтересовалась Гермиона.

- Да, я так думаю, - ответил Гарри. - Они дали мне несколько вещиц, которые могут оказаться весьма полезны.

- Например? - улыбнувшись, спросила Гермиона, теперь-то все начало проясняться.

- Увидишь, - ушел от ответа Гарри. - Думаю, тебе они понравятся.

- Ну, Гарри, - взмолилась девушка, - скажи мне!

- Ты хорошо себя чувствуешь? - поинтересовался ее друг, - ты ведешь себя как-то странно.

- Странно, говоришь? - нервно переспросила Гермиона.

- Да, очень необычно, - подтвердил Гарри.

- Думаю, это все от волнения, - быстро сказала Гермиона. - Не каждый день мы посещаем дом мистера Блека.

- Да, не каждый, - невозмутимо согласился молодой человек.

- Итак, чем ты занимался с Профессором и Хенчгир? - быстро спросила Гермиона.

- Как я уже сказал, - ответил Гарри, забавляясь волнением подруги, - я расскажу тебе позже.

- Когда? - потребовала Гермиона.

- Почему бы нам не устроить собрание клуба, когда вернемся обратно, - предложил Гарри. - Тогда я все и расскажу.

- Какие планы на встречу? - моментально посерзъенела Гермиона.

- Немного дуэльной практики, - ответил Гарри. - Я собираюсь научить вас паре новых заклинаний.

- Например? - спросила девушка.

- Например, чары Акме, - усмехнувшись, ответил Гарри.

- Чары Акме? - подняв бровь, переспросила Гермиона.

- Ну, они не так чтобы серьезны на все сто процентов, - пояснил Гарри, - но довольно полезны.

- А что это за чары? - после минутного раздумья спросила Гермиона.

- Не удивляюсь, что ты не знаешь о них, - ответил ее друг. - Это довольно новая разработка.

- И что они делают? - прямо спросила Гермиона.

- Они роняют наковальню на объект наложения чар, - ответил Гарри. - Мне говорили, что сейчас разрабатывается улучшенная версия чар, которая по твоему выбору роняет на цель наковальню, пианино или огромную гирю с надписью «10 тонн» на боку.

- Почему мне так знакомо их название? - медленно произнесла Гермиона.

- Багз Бани, - напомнил ей Гарри. - Разработчики этих чар взяли идею из старых мультиков.

- Это хорошая идея, - после недолгого размышления заключила девушка. - Держу пари, в маггловском мире есть множество вещей, которые могут вдохновить на создание новых заклинаний.

- Стоило бы этим заняться, - согласился с ней Гарри.

- Давай соберем Рона и остальных, - предложила Гермиона. - Не вижу причин и дальше тут слоняться.

- Нам не нужно спешить на послеобеденные уроки, - поддразнил ее Гарри. - И не важно, сколько ты будешь суетиться и торопить нас.

- Но нам нужно время, чтобы подготовиться к собранию клуба по защите, - резко возразила Гермиона.

- Ты права, - с улыбкой ответил Гарри. - Пойдем, соберем всех.

Двое друзей вернулись к столу, за которым Рон набивал себе рот: - Собираетесь уходить? - спросил рыжий раньше, чем Гарри получил шанс открыть рот.

- Да, собираемся, - подтвердила Гермиона.

- Секундочку, - Рон махнул рукой своей девушке. - Ханна сейчас подойдет и, возможно, прихватит с собой Джинни.

- Планируешь все так, чтобы беречь свое время, а? - широко улыбаясь, спросил Гарри.

- Приходится, - ответил Рон. - У меня никогда бы не было возможности переговорить с ней на вечеринке, я удивлен, что мама отпустила хотя бы тебя, Гермиона.

- Я сказала, что пойду взгляну, как тут Гарри, - усмехнувшись, ответила его подруга. - Бедный мальчик так мало кушает, если за ним не присматривать!

- Ты что?! - потрясенно воскликнул Гарри.

- Ты бы видел выражение лица Джинни, когда я это сказала, - со смехом ответила Гермиона. - Это была смесь изумления моим вероломством, за то, что я бросаю ее, и злость на то, что не она первой придумала эту уловку.

- Но я не беспомощный! - раздраженно пробормотал Гарри. - Я могу поесть самостоятельно.

- Ты никогда не убедишь в этом маму, приятель, - сочувственно сказал Рон. - Просто смирись и пользуйся шансом сбежать, как только она отвлечется.

- Спасибо, что махнул мне, Рон, - с благодарной улыбкой вступила в беседу подошедшая к ним Ханна. - У тебя потрясающая мама, но иногда ее бывает слишком много.

- Как ты могла меня там бросить? - в свою очередь прорычала Джинни старшей подруге.

- Каждая за себя, - с усмешкой ответила Гермиона. - Ты бы поступила со мной точно так же.

- Да, но потом у меня не было шанса сбежать, - резко ответила Джинни. - Ты мне должна.

- Я ничего не должна тебе, - возразила Гермиона. - Ты просто завидуешь, что у меня первой хватило ума придумать, как улизнуть.

- Почему бы нам не отправиться за портключом, - предложил Гарри. - А обсудить зависть Джинни можно и позже.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн