» » » » Хроники Остунгславии - Александр Токун

Хроники Остунгславии - Александр Токун

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хроники Остунгславии - Александр Токун, Александр Токун . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 19 20 21 22 23 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
у директора верфи.

— Конечно, нет, — нервно засмеялся Лангеггер. — Из-за очень больших денег! Когда у тебя есть деньги — у тебя есть все! Только так можно почувствовать всю полноту жизни, ощутить абсолютную свободу! Не за горами то время, когда деньги будут решать все: кто прав, кто виноват, кто — червь, а кто — бог! Вот увидите!

— Значит, и собственную подводную лодку вы взорвали исходя из ваших представлений об абсолютной свободе? — спросил майор.

— У меня не было выбора. Англичане поставили меня перед альтернативой: либо я устраиваю диверсию на своей подлодке, но сваливаю вину на русских, либо они выдают меня властям Остунгславии, — объяснил шпион. — Что бы вы сделали на моем месте?…

Ловицкий переглянулся с инженером.

— Остунгславия — это не страна, а недоразумение, — продолжал директор. — Эти все традиции, честь, государь-император — тьфу! На дворе уже двадцатый век! Нашему государству место на свалке истории!..

— Вы еще тут митинг устройте! — возмутился майор. — Уведите их!

Когда Лангеггер, Бернардис и Спангеро в сопровождении жандармов скрылись за воротами склада, Ловицкий облегченно вздохнул:

— Ну, теперь все!.. Мне кажется, или у вас, герр инженер, снова удрученный вид, как тогда в доме с кобрами?

— От вас ничего не скроешь, — заметил Маркус. — Согласитесь, что в последних словах Лангеггера есть горькая правда.

— Это мы еще посмотрим! — возразил майор. — Бросьте ваш пессимизм! Дело мы раскрыли. Вы, разумеется, получите из рук Его Величества орден Франца Иосифа…

— За что? — удивился Штюцль.

— За проявленные вами мужество и сообразительность в этом деле, за заслуги перед отечеством…

— Вы мне льстите!..

— Не скромничайте, герр инженер! Кто знает, если бы вы тогда не настояли на встрече Мурзовского со шпионами, может, мы бы сейчас уже воевали с Россией. С вашей помощью нам, наконец, удалось поймать крота из Морской секции… Знаете что, бросайте эту вашу работу на верфи и переходите к нам в Эвиденцбюро!.. — предложил Ловицкий.

— Опять вы со своими шутками!

— В этот раз я не шучу. Нам нужны специалисты с техническим образованием. К тому же вы себя отлично зарекомендовали в этом деле.

Маркус пристально посмотрел в глаза майора, все еще не веря, что тот говорит серьезно. Ловицкий нервно поправил пенсне.

— Я пойду, герр инженер. До свидания! — пожал майор руку Маркусу. — Подумайте над моим предложением.

— До свидания! — попрощался Штюцль и рассеянно посмотрел вслед уходившему Ловицкому. Инженеру показалось, что у того выпала из кармана какая-то бумажка.

— Герр майор! — позвал Маркус, но Ловицкий, казалось, не слышал его.

Штюцль подбежал к белевшей на полу бумажке и поднял ее. Это была знакомая инженеру визитная карточка страхового агентства «Шестич и К°». Перевернув ее, Маркус прочитал: «До встречи в Вене!»

Штюцль бросил взгляд на ворота склада, за которыми исчез майор, и, усмехнувшись, покачал головой.

2017 г.

Красный пароход

К 100-летию Великой Октябрьской социалистической революции

Утробно завыл гудок, из красных труб вырвались клубы черного дыма, и небольшой уютный пароход «Арриго Бойто» отплыл от дальнего причала неаполитанской гавани. Расположившиеся на палубе немногочисленные пассажиры парохода стояли вдоль леера, щурясь от яркого летнего солнца. Кто-то прощался с остававшимися на берегу родными и близкими, кто-то задумчиво наблюдал за тем, как медленно уменьшаются, удаляясь, белые дома, над которыми возвышалась темная громада Везувия. Вскоре пароход повернул к выходу из залива, и за левым бортом судна стали проплывать подернутые дымкой лесистые горы Сорренто и извилистый голубоватый силуэт острова Капри.

— Как красиво! — восхищенно воскликнула девочка тринадцати лет, любуясь открывшейся перед ней панорамой.

— Осторожно, Федерика! — спохватилась мать, одергивая дочь. — Упадешь!

— Не беспокойся, мама, все будет в порядке, — возразила та.

— Девушкам нашего круга, дорогая, неприлично так себя вести, — настаивала мать.

— Ну, ладно, — девочка неохотно спустила ноги с леера на палубу. — О чем думаешь, сестренка?

— Так… Ни о чем… — рассеянно ответила ей девушка лет семнадцати.

— Ты сегодня какая-то невеселая, — заметила Федерика.

— Зато ты сегодня слишком уж веселая! — парировала старшая сестра. — Видела бы тебя сейчас мисс Бронсон…

— А что? — удивилась девочка.

— Ты как будто не знаешь, куда и почему мы плывем!

— Конечно, знаю, Роза! Но это не причина все время сидеть с серьезным видом, как в церкви. Погода замечательная, я впервые плыву на пароходе — почему мне не радоваться?

— Все-таки все дети — эгоисты, — покачав головой, вздохнула старшая сестра.

— Я уже давно не ребенок, Роза! — обиделась Федерика.

— С трудом верится, — скептически сказала ее сестра.

— Здравствуйте, дамы! — поклонившись, произнес высокий худой юноша лет двадцати. — Красивый вид, не правда ли?

— Очень! — согласилась Федерика. На ее лице снова засияла улыбка.

— Простите, с кем имею честь? — подошел к молодому человеку отец семейства, полный господин сорока пяти лет.

— Альберто Точе, — представился юноша.

— Барон Деффенди, — пожал ему руку господин. — Это моя супруга Анна, дочери Федерика и Роза.

— Очень приятно, — кивнул Точе.

— Мне кажется, я где-то слышала вашу фамилию. Ты не помнишь, дорогой? — поинтересовалась баронесса у мужа.

Деффенди неопределенно пожал плечами.

— Возможно, — загадочно улыбнулся юноша. — Вы плывете в Марсель?

— Да, — ответил барон.

— Я тоже, — с грустью в голосе проговорил Точе, но тут же приблизился к лееру и, повернувшись в сторону исчезавшего за кормой Везувия, картинно продекламировал: — Прощай, моя Италия! Прощай, Неаполь мой!..

— Вы говорите как поэт, — заметила Роза.

— Признаться, синьорина, иногда я балуюсь стишками, — просиял юноша.

— Вы так сказали, как будто больше не вернетесь в Италию. Вы в самом деле покидаете страну навсегда? — спросила баронесса.

— Как знать? — развел руками Точе. — Сейчас такое время… Никогда нельзя быть в чем-нибудь уверенным. Мы строим планы, а время разрушает их, как карточные домики.

— Это верно, — согласился барон.

К беседовавшим неспешно подошел человек лет пятидесяти в очках с короткими седеющими волосами.

— Добрый день, синьор Деффенди! — поприветствовал он барона. — Синьора Анна!.. Синьорина Роза!.. Синьорина Федерика!

— Здравствуйте, синьор Вискардини! — пожал руку старому знакомому отец семейства. — Очень рад вас видеть! Позвольте представить вам нашего попутчика синьора Точе. Синьор Точе, это синьор Вискардини, судья.

— Очень приятно!

— Взаимно!

— Вы тоже плывете в Марсель? — предположил Деффенди.

— Об этом нетрудно догадаться, синьор барон, — кивнул Вискардини.

— Как ваши дела?

— Не спрашивайте! Как и всюду.

Повисла неловкая пауза. Альберто и Роза медленно пошли вперед по палубе, о чем-то тихо беседуя. Федерика бросилась вслед за ними.

— Вы бывали на Капри? — поинтересовался Вискардини, задумчиво глядя на остров.

— Не доводилось, — признался Деффенди.

— А я был. Очень хорошее место для отдыха, особенно семейного. Рекомендую.

— Я бы не советовал вам отдых на Капри: там скучно, — возразил подошедший к барону

1 ... 19 20 21 22 23 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн