Rorschach's Blot - Исполнить желание
- Пока, - Хенчгир вернулась в рубку и бросила быстрый взгляд на приборы. - Мистер Блек, поднимитесь на мостик!
- Что случилось? - через несколько секунд Гарри был уже в рубке.
- Похоже, одно из маленьких судов на поверхности терпит бедствие, - быстро ответила Хенчгир. - Мы будем прямо над ними через три секунды.
- Я спущусь и спрошу, нужна ли им какая-нибудь помощь, - откликнулся Гарри. - Это не займет дольше пары минут.
- Спасибо, - Хенчгир ответила юноше ослепительной улыбкой.
- Полагаю, единственное, что можно сказать в такой момент… вниз! - Гарри оказался на деревянной палубе маленького потрепанного судна.
Потратив несколько секунд, чтобы осмотреться, юноша прошел по палубе, разыскивая капитана.
- Ах ты помет этих презренных чаек, - Гарри обнаружил странного мужчину, склонившегося над бортом и сыплющего проклятиями в океанские волны.
- Здравствуйте, - Гарри постарался привлечь его внимание. - У вас все в порядке?
- Да, - хрипло ответил странный мужчина. - Спасибо, что спросили.
- Тогда всего хорошего, - твердо продолжил молодой маг. - Хенчгир… наверх.
Через мгновение перенесшись обратно на мостик, Гарри споткнулся и со слегка смущенным выражением огляделся вокруг.
- Мы установили вспомогательный порттранс, отправляющий прямо на мостик, - пояснила Хенчгир.
- О… если я больше тебе не нужен, я пойду немного вздремну, - Гарри приостановился, прежде чем выйти из комнаты. - И пока я не забыл, мне нужно что-нибудь, скрывающее мой запах… оборотни легко определили, что я был укушен, когда я подошел к ним прошлым вечером.
- О’кей, - кивнула Хенчгир. - Я займусь этим. Позже.
- Мы достигли Англии, - голос Профессора вырвал юношу из снов. - Выпейте это, зелье решит вашу маленькую проблемку с запахом.
- Спасибо, - Гарри протер глаза. - Чувствуете себя лучше?
- Да, - кивнул ученый, - гораздо лучше.
- Хорошо, - Гарри перевел взгляд на часы, - у вас есть какие-нибудь дела?
- Да, мне нужно кое-что сделать этим утром, - согласился Профессор, - но мой день и вечер свободны.
- Здорово, - с энтузиазмом откликнулся молодой человек. - Все-таки здорово вернуться обратно.
- Полностью согласен, - ухмыльнулся ученый, - почему бы вам не отправиться вниз сейчас, а я присоединюсь к вам позже?
- Отличная идея, - Гарри медленно кивнул, - свяжитесь со мной, если вам что-либо понадобится.
- Непременно, - кивнул Профессор.
Гарри дошел до комнаты с порттрансом и вытащил из кармана свой Зиппо. - Вниз.
- Как идут дела, о брат мой? - с улыбкой приветствовал второго близнеца Фред.
- Мы только открылись, но у меня большие надежды на этот день, - ответил Джордж. - Я… - его реплика была перебита появлением в магазине странного незнакомца.
- Чем мы можем?..
- …Вам помочь?
- Мне нужно побеседовать с вами обоими, - ответил незнакомец. - Пожалуйста, закройте магазин на час.
- Зачем мы должны это делать?
- И как ваше имя?
- Возраст?
- Профессия?
- Размер обуви?
- Дата рождения?..
- Мистер Блек, - Гарри широко улыбнулся, все-таки он скучал по этой парочке. - И я думаю, вас заинтересует, что я намерен вам рассказать.
- Мистер Блек?..
- Начальник Профессора?
- Мы закроем магазин.
- Прежде всего, - улыбнулся Гарри. - Мое имя на самом деле не мистер Блек.
- Мы…
- …Отчасти ожидали этого.
- Я Гарри Поттер, - юноша дезактивировал магические артефакты, скрывающие его лицо. - Привет, ребята.
- Так это ты?..
- …Мистер Блек? Бывший Темный Лорд десяти тысяч лет отроду?!
- Уничтожавший цивилизации?
- Нашедший множество сокровищ?
- Загадочный супер шпион?
- Воплощение смерти?
- Самый опасный человек, кто когда-либо ступал по земле?
- Что? - глаза Гарри распахнулись от шока. - Нет, я просто Гарри!
- Взгляни на это, приятель, - ответил с ухмылкой Джордж. - Ты на карточке от шоколадной лягушки.
- На карточке?.. - Гарри взял протянутую ему карточку и вчитался.
- Как думаешь, он и вправду сделал все эти вещи? - спросил Джордж у своего брата-близнеца.
- Зная Гарри? - Фред задумался на мгновение, - да… думаю, он это сделал.
- Парень чертовски удачлив, - согласился Джордж.
- Так. - Гарри поднял от карточки шокированный взгляд. - Полагаю, кое-что из моих поступков могло привести к таким выводам.
- То есть, ты не делал всех этих вещей? - разочарованно спросил Джордж.
- Не все, - ответил Гарри дрожащим голосом. - Кое-что… вокруг меня происходили разные странные вещи, а я просто оказался рядом.
- Ты понимаешь, что это означает, Гарри? - с предвкушением уставились на юношу близнецы.
- Нет?
- Ты надул целый мир!..
- …Чертов выдающийся Гарри! Хорошая работа!
- Ну… что нового? - медленно поинтересовался Гарри.
- Эта карточка от шоколадной лягушки…
- …Помогает обычным людям отбиться от Пожирателей Смерти.
- Как это? - изумленно спросил Гарри.
- Ты касаешься ей своей палочки…
- …И из нее вылетает струя шоколада…
- …Обливая Пожирателей с ног до головы и делая их безопасными для окружающих. - Гордо закончил Джордж, - а самое лучшее, что карточку не может использовать против нас даже сам Темный Болван со всей своей шайкой тупиц. Она нападает на всех, у кого на руке темная метка.
- Снейп так никогда и не узнает, что его поразило, - с хохотом продолжил Фред.
- Отлично, я… парни, вы чувствуете, будто холодом повеяло?
- Немного, - Фред переглянулся с братом.
- Раз ты об этом упомянул, - Джордж подошел к окну, - похоже, что снаружи находится парочка дементоров.
- Проклятье, - прорычал Гарри. - Почему это вечно случается именно со мной?
- Простая удача, я полагаю…
- …Отправляйся наружу и сыграй с ними одну из своих шуток.
- Я ненавижу свою жизнь, - простонал юноша, вновь активируя артефакты. - Ну почему у меня не может быть тихой спокойной жизни? В домике с белой оградкой из штакетника, без всего, что может меня побеспокоить, кроме, пожалуй, пыли на окошке?
- Просто тебе везет, - пожал плечами Джордж.
Гарри вышел из магазина и вскинул свою волшебную палочку… чтобы через секунду вновь ее опустить. С одной стороны, если он вызовет своего патронуса, то все узнают, что он Гарри Поттер и репортеры с фанатами никогда не оставят его в покое. С другой стороны, если он не вызовет патронуса, могут погибнуть люди.
- Я действительно ненавижу свою жизнь, - пробормотал Гарри. Опустив взгляд, он обратил внимание на карточку от шоколадной лягушки, все еще зажатую в левой руке. - Что за черт… да ладно, не повредит. - Гарри прижал карточку к палочке и взмахнул ими в сторону темных существ.
В метре от тварей карточка взорвалась. Дементоры оказались залиты горячей, вязкой, пульсирующей массой шоколада.
Из дверей магазинчиков высунулись головы с выпученными глазами, визжащие и корчащиеся посреди улицы дементоры оказались феерическим зрелищем.
- Н-да, - сказал Джордж, когда близнецы вышли из магазина. - Как вам понравилось наше новое изобретение, мистер Блек?
- И одобряете ли вы те модификации, которые мы внедрили в вашу карточку? - с ухмылкой подхватил Фред.
- Хорошая работа, - кивнул Гарри. - А теперь, если вы меня извините, мне нужно как следует поколотить одного продавца.
Мгновение, и любопытные головы исчезли из окон и дверных проемов, торговцы заползли под свои прилавки и начали дрожать. Каждый надеялся, что это не с ним хочет «поговорить» печально известный мистер Блек. Результатом этого явилось то, что многие магазины на Диагон Аллее открылись на три часа позже… и десять человек все-таки обмочились.
Прим. авт.: Да, в Атлантиде была очень короткая остановка, Гарри хотел только забрать оставленную Мерлином книгу. Если повезет, ничего не уничтожив. Время от времени это происходит, и это одна из причин, по которой я использую разделительную строку. Конец близок, следующая глава почти дописана, и я надеюсь вскоре ее выложить.
Ремарка
- И вот, - старый моряк обвел взглядом притихших детей. - Мы отправились в путешествие по Бермудскому Треугольнику и постепенно ослабили бдительность.
- Что же случилось? - спросил сидящий с широко раскрытыми глазами ребенок.
- И вот, в тот момент, когда никто не следил за морем, к нам подобралось огромное морское чудовище и обвило вокруг корабля свои щупальца. - Старый моряк покачал головой, - не было никакой возможности спастись, и я знал, что еще немного, и все мы погибнем в морской пучине. Как вдруг корабль накрыло облако густого тумана, а чудовище отпустило борта и начало отплывать от судна со всей возможной скоростью.
- И?
- И я услышал шаги, - моряк вытер разом вспотевшие ладони о рубашку. - Из тумана выступил человек. Он был весь в черном и обводил окрестности взглядом. Наконец, низким опасным голосом он спросил меня, все ли у меня в порядке.
- И что ты сделал?
- Я сказал ему, что со мной все хорошо, - моряк пронзительно рассмеялся. - Затем он спросил, нужна ли мне какая-нибудь помощь. Я ответил, что нет, и он ушел. И только прибыв в порт, я узнал ЭТО.