Фармацевт 4 - Александр Юрьевич Санфиров
— Алекс, вы же в прошлом смогли легко обойти это неудобство. Формально провизором в аптеке работала ваша жена. И она якобы изготовляла все ваши лекарства. А вы являлись владельцем аптечной сети, но по факту сами занимались лекарствами.
— Вы не правы, херр Блюменталь, моя жена и прочие работники аптечной сети занимались изготовлением большинства гомеопатических лекарств, — прервал я его слова.
— Ну, да, Ну, да, — усмехнулся тот. — За исключением именно тех лекарств, которые не залеживались на аптечных полках.
В общем, так, херр Циммерман, встреча с вами в основном была моей инициативой. Руководство нашего отдела ее поддержало.
Судя по вашим словам, вы не отвергаете наше предложение. В таком случае, мы будем готовить договор о сотрудничестве, естественно, никаких упоминаний о фармакологии в нем не будет. Пока точно, не скажу, но думаю, что будем заключать с вами договор, как с врачом консультантом. Учитывая, что вы долгое время пробыли в коме, и отстали от современных веяний в вашей основной специальности, мы можем оплатить вам учебу в психиатрической клинике по вашему выбору. Так, пока есть время, подумайте над этим предложением. Когда будет готов проект соглашения, я вам перезвоню.
— Повесил морковку перед носом, — насмешливо думал я, о предложении Блюменталя. В принципе, я мог пройти учебу и на свои кровные сбережения, после чего устроиться на работу в психиатрическую клинику. Психиатра со знанием русского языка на работу возьмут без проблем. И получать я буду приличную зарплату. Но есть другая возможность зарабатывать большие деньги, и мне предстоит выбирать из этих двух кормушек, как Буриданову, ослу, главное думать не очень долго, и не умереть с голодухи, как тот осел.
В задумчивости я возвращался в гостиницу, когда в кармане заиграл одну из моих любимых композиций, сотовый телефон.
— Riders on the storm, — пел мощным баритоном Джим Моррисон. Трудно сказать, чем я руководствовался, поставив именно эту песню. Ведь вроде бы никогда в жизни не рисковал оседлать шторм. Возможно и зря. А сейчас потаенные комплексы начинают вылезать.
— Папа, привет! — раздался в трубке взволнованный голос Герды, — я тебя не отвлекаю?
— Нет, милая, я ничем не занят, слушаю тебя внимательно.
— Пап, нам необходимо встретиться сегодня.
— Герда, что-то серьезное случилось? — встревожился я.
— Ну, да, — замялась дочка. — Не телефонный разговор.
— Хорошо, тогда я сегодня тебя навещу, скажи, когда можно подъехать.
— Давай к шести часам, я как раз ужин успею приготовить.
— Договорились, — сказал я и выключил телефон.
Неожиданный звонок резко переключил мои мысли. Теперь я только и думал, что там стряслось у Герды и чем можно ей помочь. Но раз обещает приготовить ужин, значит, не все так плохо.
С этими мыслями я зашел в гостиницу.
— Надо снять жилье, - в который раз подумал, беря ключ у портье . — Так все деньги просвистят мимо кассы.
Прилег с намерением поспать часа полтора, но не получилось. Постоянно возвращался в мыслях к дочке, и перебирал в голове ее возможные неприятности.
Ближе к шести часам собрался и направился на автобусную остановку.
В подъезде, когда я в него зашел, вкусно пахло жареным мясом. А когда Герда открыла мне дверь, то запах резко усилился.
Дочь была не одна, на кухне у столика сидела симпатичная девушка, испуганно глядящая на меня.
— Пап, познакомься, это моя подруга Элиза, мы с ней учимся в одной группе,- сообщила Герда.
Мы вежливо поздоровались, после чего мне было предложено сесть за этот же стол. Девица украдкой меня рассматривала, а я наблюдал за Гердой, крутившейся около плиты.
Глава 3
Увы, Герда готовила не мясо, а обычные сосиски, это я губу раскатал, понимаешь, надеялся, что моя студенточка научилась готовить.
Оставив Элизу дожаривать сосиски, Герда увела меня в комнату, в ее крохотной квартирке соблюдать интимность было затруднительно.
— Папа, ты должен помочь Элизе, — категорично заявила она.
Я удивленно посмотрел на дочь.
— Герда, я никому ничего не должен, — сообщил ей в ответ.
— Ой, папа! Не надо придираться к словам! Я это образно сказала, — возмутилась дочь.
Мысленно я улыбнулся.
Прошло одиннадцать лет, а Герда ничуть не изменилась, разговаривает, как будто ей пятнадцать лет. Или это она только со мной так общается?
— Ну, давай рассказывай, что случилось у твоей подруги, хотя не факт, что я смогу ей помочь.
— Пап, понимаешь, Элиза уже два года живет с молодым человеком, владельцем небольшой кампании, по окончанию университета они хотят пожениться.
— Ну, так в чем же дело? — удивился я. — Если хотят, кто им мешает? Тем более у будущего мужа с деньгами все в порядке. Я то тут при чем?
— Дело в том, что Элиза бесплодна, — шепотом, сообщила Герда, — У нее ановуляция!
Улыбнувшись, я признался:
— Знаешь, милая, не забывай, что я врач-психиатр и в женских болезнях понимаю мало, вернее, ничего не понимаю. Пусть твоя подруга лечится у гинеколога.
— Папа, ну что ты дураком прикидываешься? Ты ведь понял, я хочу, чтобы ты ее вылечил.
— Почему? — задал я вполне логичный вопрос.
— Потому, что Карл тогда не узнает о ее болезни.
— Однако, Герда ты слишком хорошего мнения обо мне, откуда такая уверенность в том, что я могу ее вылечить?
— Папа, я знаю, ты можешь вылечить все, — с непоколебимой уверенностью сообщила дочь. — Мы с Яной за прошедшие годы ничем не болели, наша мама выглядит сейчас на тридцать лет, да и тебе никто не даст пятьдесят шесть. Я очень прошу, сделай что-нибудь для Элизки.
В ответ я развел руками.
— Увы, Герда, твой отец не бог и не волшебник. Мановением руки исцелить никого не могу.
— Но, папа, ты же вылечил меня тогда, много лет назад. У меня ведь, правда, был рак. Нам твой врач –онколог тогда долго покоя не давал. Мама с ним даже поругалась, из-за него мне пришлось несколько раз анализы сдавать.
Ты тогда давал мне какое-то лекарство типа зубной пасты. Может, ты и для Элизы такое сделаешь?
Я не на миг не сомневался в своем решении, когда твердо заявил дочери:
— Герда, я не специалист по женским болезням и помочь твоей подруге не могу. Надеюсь, ты не обещала ей ничего?
Глаза Герды наполнились слезами.