» » » » Rorschach's Blot - Исполнить желание

Rorschach's Blot - Исполнить желание

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Rorschach's Blot - Исполнить желание, Rorschach's Blot . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 96 97 98 99 100 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Здравствуйте, - Профессор постучал в дверь большого поместья, - есть кто-нибудь дома?

- Чем могу помочь? - спросил пожилой мужчина с длинной бородой, открывая дверь поместья.

- Я Профессор, - представился инженер. - И я хотел бы поговорить с вами, разумеется, если вас зовут Николас.

- Это я, - ответил пожилой мужчина. - О чем вы желали со мной поговорить?

- Мистер Блек, - заявил Профессор, - хотел бы предложить вам работу.

- Что он предлагает?

- Новую жизнь, - просто ответил Профессор. - Вы живете чужой жизнью, скрываясь с тех пор, когда позволили публике поверить в то, что камень был уничтожен.

- Как вы это себе представляете? - медленно спросил Николас.

- Считается, что вы устали от жизни и решили уйти, но если вас будут видеть в этих местах слишком часто, то рано или поздно кто-нибудь сложит два и два или решит, что у вас осталось достаточно много эликсира бессмертия, чтобы протянуть еще долго. - Профессор усмехнулся. - Мы предлагаем вам и вашей жене новую жизнь в новом месте, где и вы, и ваш камень будете в безопасности.

- Полагаю, что вы захотите получить от меня камень для пущей безопасности? - вздохнул Николас.

- Вовсе нет, - возразил Профессор. - Если вы будете в безопасности, то зачем бы нам забирать камень, чтобы обеспечивать дополнительную безопасность?

- Тогда почему вы хотите, чтобы я последовал за вами?

- По двум причинам, - ответил Профессор. - Во-первых, из соображений безопасности. Я не знаю, какие меры вы приняли, чтобы защитить камень, а вы не знаете, какая защита у нас на острове. Во-вторых, что куда более важно… ну, было бы неплохо иметь на острове еще и Алхимика.

- Что?

- Алхимика, - повысил голос ученый. - У нас есть Мастерица Зелий, вдобавок она хороша в чарах и инженерном искусстве. У нас есть я, я - Инженер магических проектов. У нас есть Механик, который постоянно что-нибудь клепает. У нас есть Архитектор, он гоблин. У нас есть замечательная Доктор. И я думаю, что вы отлично нам подходите. Только представьте, сколько всего мы сумеем изобрести, если будем работать вместе.

- Какими средствами вы обладаете? - Николас начал проявлять интерес к предложению.

- Большим количеством редких и необычных книг, богатейшим собранием египетских текстов о магии в мире и поваренной книгой древних атлантов.

- Поваренной книгой?

- Это все, что пожелал захватить с собой мистер Блек, когда мы были на руинах Атлантиды, - пожал плечами Профессор. - Хотя уже есть планы, как поднять на поверхность больше древних знаний.

- Предоставьте мне немного времени, чтобы переговорить с женой, - попросил Николас. - Есть какая-нибудь возможность, чтобы связаться с вами?

- Вот. - Протянул пожилому магу Зиппо Профессор, - инструкция выгравирована сбоку. Просто вызовите Профессора.

- Приветствую всех, кто пришел в наш заново названный «Студенческий кружок по изучению ЗОТС», - Гарри улыбнулся. - В этом году мы сосредоточимся на том, что поможет вам остаться в живых.

- Что это значит? - спросил один из учеников, подняв руку.

- Я хотел сказать, что собираюсь научить вас выживать в случае нападения Пожирателей Смерти, - ответил Гарри с улыбкой. - Или, по крайней мере, дать вам средства, с помощью которых у вас появится шанс выжить при нападении Пожирателей… Я просто не желаю, чтобы кто-либо из вас погиб.

- Слишком поздно, Поттер, - в комнате вдруг появились двое мужчин в черных мантиях. - Готовься к смерти!..

- Редукто, - Гарри молниеносно выхватил свою палочку. - Редукто, Редукто, Редукто!

Один из Пожирателей погиб, когда заклинание разворотило ему легкие, а второй пронзительно заорал от боли, когда его ноги превратились в бесполезное месиво из ошметков мяса и осколков костей.

- Вот этому я и собираюсь учить вас, - Гарри спокойно приближался к Пожирателям размеренным шагом. - Именно с такими ситуациями я собираюсь научить вас справляться к концу года.

- Тебе не уйти от нас, Поттер, - оставшийся в живых Пожиратель с трудом поднял свою палочку.

Гарри придавил ногой руку мужчины и прицелился ему в голову: - Редукто… Вопросы?

- Господи, - один из студентов скорчился и опустошил желудок. - Ты их убил!

- Этому я и собираюсь вас учить, - лицо Гарри казалось высеченным из камня. - Любой, кто пожелает, может уйти… итак, дверь перед вами.

Примерно половина учеников, спотыкаясь, вышла из комнаты, оставляя Гарри с группой друзей и несколькими наиболее решительными студентами.

- Хорошо. - Молодой маг кивнул, - тогда начинаем.

- Эм, - лицо Рона было абсолютно белым. - Ты не думаешь, что надо что-нибудь сделать с… ними?

- С Пожирателями? - уточнил Гарри, подняв бровь, - полагаю… что они мне больше не нужны.

Оставшиеся студенты ошеломленно смотрели, как тела и кровь исчезли, будто их и не было.

- Гарри, что это было? - потрясенно спросила Гермиона.

- Это же комната по требованию, - пожал плечами Гарри. - Я нуждался в парочке Пожирателей Смерти для демонстрации.

- Не могу представить, что комната могла создавать людей, - Гермиона сглотнула.

- Не уверен, что она на такое способна, - ответил Гарри, вновь пожимая плечами, - возможно, она просто захватила эту парочку и перенесла их сюда. Неважно как, но я получил необходимый материал для демонстрации.

Нескольким студентам резко подурнело после заявления юноши.

- Начнем с того, - начал Гарри. - Этот клуб будет поделен на две группы. Первая будет обучаться тому, что я только что показал вам.

- А вторая? - нервно спросила какая-то четверокурсница.

- Вторая будет обучаться некоторым более продвинутым вещам, - улыбнулся Гарри. - Сразу предупреждаю, я не желаю, чтобы кто-либо из вас стал Пожирателем Смерти и воспользовался этими знаниями и умениями против обычных людей. Если вы сделаете это … ну, думаю, вы знаете, что я с вами сделаю.

- С Гарри что-то не так, - прошептала Гермиона Рону. - Он стал таким холодным и безэмоциональным.

- А чего ты ожидала? - прошептал в ответ Рон. - Мы не видели его все лето, и нам следует быть дипломатичными с Гарри. Он не хочет рассказывать, что было с ним этим летом и боится, что мы начнем расспрашивать. Поэтому нам надо удержаться от расспросов.

- Ты уверен? - Гермиона не была до конца убеждена словами своего друга.

- Дай ему пару недель, и все придет в норму, - посоветовал Рон.

- Все посмотрели на человека справа от вас… а теперь слева, впереди и позади, - приказал Гарри. - Все увидели человека, за которого они готовы умереть?

Большинство учеников в замешательстве кивнули, кроме хаффлпавцев, которые ответили кивками на вопрос без каких-либо колебаний.

- Это замечательно, - продолжил Гарри. - Но вы готовы за них убить?

На этот вопрос студенты замешкались с ответом, а многие смущенно опустили взгляд на свои ноги.

- Я сделал ужасную вещь, - вздохнул молодой человек, - отвратительное преступление. Я устроил демонстрацию, чтобы показать вам, как отвратительно убийство. Теперь я постараюсь подготовить вас к ситуации, когда вам все же придется это сделать. Я хочу, чтобы вы подумали о двух вещах. Я хочу, чтобы вы подумали о своих любимых, о тех, за кого вы готовы умереть. И я хочу, чтобы вы подумали о том, что мертвый Пожиратель Смерти не сможет причинить им никакого вреда. - Гарри глубоко вздохнул и не торопясь встретился взглядом с каждым студентом. - Некоторые из вас могут знать, что произошло в прошлом году, и что больше никогда не повторится. Я не собираюсь снова брать кого-либо из вас в такую опасную ситуацию, и если я могу этому помочь… Разбейтесь на две линии и начинайте отрабатывать заклинание Редукто.

- Гарри, ты уверен, что это необходимо? - негромко спросила Гермиона, понизив голос, чтобы их не подслушали.

- Нет, - откровенно признался Гарри. - Но также я не уверен, что это будет излишним, а ошибаться лучше в сторону осторожности.

Гарри наблюдал, как студенты отрабатывают точность наложения заклинания. Он позволил им потренироваться еще несколько минут, прежде чем решил остановить тренировку.

- Думаю, на сегодня достаточно, - прикрикнул юноша на нескольких студентов, не успевших сразу остановиться. - Я сообщу вам, когда мы сможем встретиться снова. Продвинутая группа, подойдите сюда, пожалуйста.

Студенты, побывавшие в Министерстве, собрались перед Гарри, с ожиданием глядя на него.

- Пока ничего не говорите, - велел им Гарри, вытаскивая палочку и накладывая на комнату несколько незнакомых ребятам чар. - Чары секретности, - пояснил друзьям юноша.

- Зачем ты это сделал, приятель? - спросил Рон со странным выражением лица. - Разве мы и так не в безопасности?

- Не знаю, - честно признался Гарри. - В прошлом году я думал, что мы были в безопасности, и все вы знаете, чем это обернулось. Что и приводит меня к предмету нашей сегодняшней встречи. Первое, что я хочу вам показать - как накладывать милое маленькое заклинание секретности, которое было усовершенствовано совсем недавно. Это заклинание создаст временные преграды перед вашими разумами, защищающие от случайного проникновения.

1 ... 96 97 98 99 100 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн