Rorschach's Blot - Исполнить желание
- Здравствуйте, - Профессор постучал в дверь большого поместья, - есть кто-нибудь дома?
- Чем могу помочь? - спросил пожилой мужчина с длинной бородой, открывая дверь поместья.
- Я Профессор, - представился инженер. - И я хотел бы поговорить с вами, разумеется, если вас зовут Николас.
- Это я, - ответил пожилой мужчина. - О чем вы желали со мной поговорить?
- Мистер Блек, - заявил Профессор, - хотел бы предложить вам работу.
- Что он предлагает?
- Новую жизнь, - просто ответил Профессор. - Вы живете чужой жизнью, скрываясь с тех пор, когда позволили публике поверить в то, что камень был уничтожен.
- Как вы это себе представляете? - медленно спросил Николас.
- Считается, что вы устали от жизни и решили уйти, но если вас будут видеть в этих местах слишком часто, то рано или поздно кто-нибудь сложит два и два или решит, что у вас осталось достаточно много эликсира бессмертия, чтобы протянуть еще долго. - Профессор усмехнулся. - Мы предлагаем вам и вашей жене новую жизнь в новом месте, где и вы, и ваш камень будете в безопасности.
- Полагаю, что вы захотите получить от меня камень для пущей безопасности? - вздохнул Николас.
- Вовсе нет, - возразил Профессор. - Если вы будете в безопасности, то зачем бы нам забирать камень, чтобы обеспечивать дополнительную безопасность?
- Тогда почему вы хотите, чтобы я последовал за вами?
- По двум причинам, - ответил Профессор. - Во-первых, из соображений безопасности. Я не знаю, какие меры вы приняли, чтобы защитить камень, а вы не знаете, какая защита у нас на острове. Во-вторых, что куда более важно… ну, было бы неплохо иметь на острове еще и Алхимика.
- Что?
- Алхимика, - повысил голос ученый. - У нас есть Мастерица Зелий, вдобавок она хороша в чарах и инженерном искусстве. У нас есть я, я - Инженер магических проектов. У нас есть Механик, который постоянно что-нибудь клепает. У нас есть Архитектор, он гоблин. У нас есть замечательная Доктор. И я думаю, что вы отлично нам подходите. Только представьте, сколько всего мы сумеем изобрести, если будем работать вместе.
- Какими средствами вы обладаете? - Николас начал проявлять интерес к предложению.
- Большим количеством редких и необычных книг, богатейшим собранием египетских текстов о магии в мире и поваренной книгой древних атлантов.
- Поваренной книгой?
- Это все, что пожелал захватить с собой мистер Блек, когда мы были на руинах Атлантиды, - пожал плечами Профессор. - Хотя уже есть планы, как поднять на поверхность больше древних знаний.
- Предоставьте мне немного времени, чтобы переговорить с женой, - попросил Николас. - Есть какая-нибудь возможность, чтобы связаться с вами?
- Вот. - Протянул пожилому магу Зиппо Профессор, - инструкция выгравирована сбоку. Просто вызовите Профессора.
- Приветствую всех, кто пришел в наш заново названный «Студенческий кружок по изучению ЗОТС», - Гарри улыбнулся. - В этом году мы сосредоточимся на том, что поможет вам остаться в живых.
- Что это значит? - спросил один из учеников, подняв руку.
- Я хотел сказать, что собираюсь научить вас выживать в случае нападения Пожирателей Смерти, - ответил Гарри с улыбкой. - Или, по крайней мере, дать вам средства, с помощью которых у вас появится шанс выжить при нападении Пожирателей… Я просто не желаю, чтобы кто-либо из вас погиб.
- Слишком поздно, Поттер, - в комнате вдруг появились двое мужчин в черных мантиях. - Готовься к смерти!..
- Редукто, - Гарри молниеносно выхватил свою палочку. - Редукто, Редукто, Редукто!
Один из Пожирателей погиб, когда заклинание разворотило ему легкие, а второй пронзительно заорал от боли, когда его ноги превратились в бесполезное месиво из ошметков мяса и осколков костей.
- Вот этому я и собираюсь учить вас, - Гарри спокойно приближался к Пожирателям размеренным шагом. - Именно с такими ситуациями я собираюсь научить вас справляться к концу года.
- Тебе не уйти от нас, Поттер, - оставшийся в живых Пожиратель с трудом поднял свою палочку.
Гарри придавил ногой руку мужчины и прицелился ему в голову: - Редукто… Вопросы?
- Господи, - один из студентов скорчился и опустошил желудок. - Ты их убил!
- Этому я и собираюсь вас учить, - лицо Гарри казалось высеченным из камня. - Любой, кто пожелает, может уйти… итак, дверь перед вами.
Примерно половина учеников, спотыкаясь, вышла из комнаты, оставляя Гарри с группой друзей и несколькими наиболее решительными студентами.
- Хорошо. - Молодой маг кивнул, - тогда начинаем.
- Эм, - лицо Рона было абсолютно белым. - Ты не думаешь, что надо что-нибудь сделать с… ними?
- С Пожирателями? - уточнил Гарри, подняв бровь, - полагаю… что они мне больше не нужны.
Оставшиеся студенты ошеломленно смотрели, как тела и кровь исчезли, будто их и не было.
- Гарри, что это было? - потрясенно спросила Гермиона.
- Это же комната по требованию, - пожал плечами Гарри. - Я нуждался в парочке Пожирателей Смерти для демонстрации.
- Не могу представить, что комната могла создавать людей, - Гермиона сглотнула.
- Не уверен, что она на такое способна, - ответил Гарри, вновь пожимая плечами, - возможно, она просто захватила эту парочку и перенесла их сюда. Неважно как, но я получил необходимый материал для демонстрации.
Нескольким студентам резко подурнело после заявления юноши.
- Начнем с того, - начал Гарри. - Этот клуб будет поделен на две группы. Первая будет обучаться тому, что я только что показал вам.
- А вторая? - нервно спросила какая-то четверокурсница.
- Вторая будет обучаться некоторым более продвинутым вещам, - улыбнулся Гарри. - Сразу предупреждаю, я не желаю, чтобы кто-либо из вас стал Пожирателем Смерти и воспользовался этими знаниями и умениями против обычных людей. Если вы сделаете это … ну, думаю, вы знаете, что я с вами сделаю.
- С Гарри что-то не так, - прошептала Гермиона Рону. - Он стал таким холодным и безэмоциональным.
- А чего ты ожидала? - прошептал в ответ Рон. - Мы не видели его все лето, и нам следует быть дипломатичными с Гарри. Он не хочет рассказывать, что было с ним этим летом и боится, что мы начнем расспрашивать. Поэтому нам надо удержаться от расспросов.
- Ты уверен? - Гермиона не была до конца убеждена словами своего друга.
- Дай ему пару недель, и все придет в норму, - посоветовал Рон.
- Все посмотрели на человека справа от вас… а теперь слева, впереди и позади, - приказал Гарри. - Все увидели человека, за которого они готовы умереть?
Большинство учеников в замешательстве кивнули, кроме хаффлпавцев, которые ответили кивками на вопрос без каких-либо колебаний.
- Это замечательно, - продолжил Гарри. - Но вы готовы за них убить?
На этот вопрос студенты замешкались с ответом, а многие смущенно опустили взгляд на свои ноги.
- Я сделал ужасную вещь, - вздохнул молодой человек, - отвратительное преступление. Я устроил демонстрацию, чтобы показать вам, как отвратительно убийство. Теперь я постараюсь подготовить вас к ситуации, когда вам все же придется это сделать. Я хочу, чтобы вы подумали о двух вещах. Я хочу, чтобы вы подумали о своих любимых, о тех, за кого вы готовы умереть. И я хочу, чтобы вы подумали о том, что мертвый Пожиратель Смерти не сможет причинить им никакого вреда. - Гарри глубоко вздохнул и не торопясь встретился взглядом с каждым студентом. - Некоторые из вас могут знать, что произошло в прошлом году, и что больше никогда не повторится. Я не собираюсь снова брать кого-либо из вас в такую опасную ситуацию, и если я могу этому помочь… Разбейтесь на две линии и начинайте отрабатывать заклинание Редукто.
- Гарри, ты уверен, что это необходимо? - негромко спросила Гермиона, понизив голос, чтобы их не подслушали.
- Нет, - откровенно признался Гарри. - Но также я не уверен, что это будет излишним, а ошибаться лучше в сторону осторожности.
Гарри наблюдал, как студенты отрабатывают точность наложения заклинания. Он позволил им потренироваться еще несколько минут, прежде чем решил остановить тренировку.
- Думаю, на сегодня достаточно, - прикрикнул юноша на нескольких студентов, не успевших сразу остановиться. - Я сообщу вам, когда мы сможем встретиться снова. Продвинутая группа, подойдите сюда, пожалуйста.
Студенты, побывавшие в Министерстве, собрались перед Гарри, с ожиданием глядя на него.
- Пока ничего не говорите, - велел им Гарри, вытаскивая палочку и накладывая на комнату несколько незнакомых ребятам чар. - Чары секретности, - пояснил друзьям юноша.
- Зачем ты это сделал, приятель? - спросил Рон со странным выражением лица. - Разве мы и так не в безопасности?
- Не знаю, - честно признался Гарри. - В прошлом году я думал, что мы были в безопасности, и все вы знаете, чем это обернулось. Что и приводит меня к предмету нашей сегодняшней встречи. Первое, что я хочу вам показать - как накладывать милое маленькое заклинание секретности, которое было усовершенствовано совсем недавно. Это заклинание создаст временные преграды перед вашими разумами, защищающие от случайного проникновения.