"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин
И что? Я никого из них не знал. И, увы, но должен признаться, что никакого сожалению по поводу их гибели не испытываю. Кстати, и к моему предшественнику в этом теле ближайшие родственники относились не слишком нежно. Если бы не их смерть, сидел бы сейчас настоящий Ричард в каком-нибудь монастыре на отшибе всеми забытый и рубил бы в свое удовольствие дрова.
— Ты теперь откажешься жениться на Амельде? Дочери убийцы твоей семьи? — лицо Сигрид напряглось и застыло.
— Как я могу отказаться взять в жены дочь Хольмага? — ответил я. — И твою. Что было, то прошло. Хотя, конечно, некоторая компенсация мне потребуется (есть здесь традиция иногда брать виру с обидчика, а не мстить кроваво).
— Какую виру ты хочешь? — спросила Сигрид, облегченно выдыхая.
— Вот такую, — ответил я, переворачивая ее на живот и делая вид, что хватаю зубами за шкирку. Ввиду отсутствия оной, просто слегка прихватил за шею.
— Опять? — воскликнула Сигрид. — Какие же вы, маги, ненасытные!
— И опять, и снова, и еще не один раз, — уточнил я содержание компенсации.
— А вот теперь мне надо с тобой серьезно поговорить, — решил я воспользоваться представившейся возможностью, когда мы утомленные оторвались друг от друга.
— Может, не стоит? — передразнила мои недавние возражения Сигрид.
— Нет. Стоит, — ответил я ее словами и подтянул Сигрид к себе. — По поводу сына. И тебя. Будет неправильно, если он будет воспитываться, как оборотень, в лесу. Это первое. Я хочу, чтобы он жил у меня в Юмиле. У нас и академия магическая, как ты знаешь, есть. А ему нужно будет учиться. И второе. Тебе тоже безопаснее будет у меня. Тут, уверен, этой стаей Гартмунта, даже если я ее сейчас уничтожу, все не закончится. Так что поедешь со мной.
Сигрид весело рассмеялась.
— Ричард, ты так и не понял ничего из того, что произошло, — она закрыла мне рот ладонью, чтобы я не перебивал и не возражал. — Это не твой сын. Это сын Хольмага, которого ты просто заменил. У тебя нет на него никаких прав. И меня племя теперь, когда в нем должен появиться анимаг, никогда отсюда не отпустит. Да я и не хочу. Кто я буду в Юмиле? Мое положение будет очень двусмысленным с нашим с тобой сыном рядом с твоими молоденькими и многочисленными женами. Одна из которых, в дополнение ко всему, еще и моя собственная дочь! Я не Алира, которой это было безразлично, как я слышала. Правда, я и сама еще совсем не старая. Тридцать три мне только недавно исполнилось, — не удержалась она от последнего замечания.
— А как же все эти фразы «Предъявляю права на эту самку»? И прочее? — спросил я.
— Три дня. Только на этот срок у тебя есть права на меня. Осталось два. Потом душа Хольмага уйдет в другой мир, и на этом твоя роль закончится, — пояснила Сигрид. — Так что пользуйся, пока есть возможность!
Воспользовался. Еще дважды.
— И приезжать в гости я к тебе не буду, — продолжила прерванный разговор Сигрид, обессилено падая на постель. — А вот ты сюда наведывайся. Я буду женщина свободная и пользующаяся таким почетом и уважением, что никто не осудит, если приму тебя в своем доме. И сына сможешь видеть.
Когда мы утром вышли во двор, то увидели, что с крыши сарая свешиваются черные лапы пантеры. Все-таки, значит, не всю ночь Амельда где-то колобродила. Но на удивление тактично себя повела — не стала ломиться в дом, догадываясь, чем мы с Сигрид можем быть заняты. Устроилась спать на свежем воздухе. Будить не стали. Солнце уже пригревает, не замерзнет.
Полдня прошли в приятном ничегонеделании. У меня. Сигрид уже была чем-то занята. Она теперь входит в совет племени, который постановил, что выборов нового вождя не будет. Им станет сын Сигрид, когда ему исполнится восемнадцать лет. А пока все решения будут приниматься советом. Неплохо придумали. Свою власть на столько лет продлили. Вместо трех дней. Впрочем, мне это выгодно. Кто бы еще этим новым вождем стал? А так Сигрид всегда будет держать руку на пульсе и мне, по возможности, подыгрывать. Она-то прекрасно осознает, что нас теперь с ней связывает. Наш сын, который через девять месяцев родится. Пусть он хоть сто раз считается ребенком Хольмага.
Идиллия закончилась, когда я уже собирался отправиться обедать. От леса раздался звук рога, и я, поднявшись на башенку возле ворот, увидел, как от опушки в сторону поселения идет оборотень. Очень высокий, какой-то нескладный, будто искусственно увеличенный, и с лицом, которое я бы назвал волчьим. По крайней мере, челюсти человеческими совсем не выглядели, да и надбровные дуги с покатым лбом тоже. Он шел, широко разведя руки в стороны, чтобы продемонстрировать, что никакого оружия при нем нет.
— Посланец Гартмунта! — услышал я голос одного из старейшин, который вместе с Сигрид тоже поднялся на башенку и встал рядом со мной.
— Ваш вождь мертв! — прокричал этот волко-человек, приблизившись к воротам. — Мой господин великий Гартмунт в последний раз спрашивает вас, готовы ли вы выполнить его требования⁈
— Повтори их еще раз! — не дал я старейшине ответить резким отказом. — Молчите оба! — шепнул ему и Сигрид. — Не мешайте мне!
— Так теперь ты здесь главный, маг? — обратил на меня внимание посланец. — Эти шавки уже сами за себя ответить не могут? — он презрительно сплюнул. — Хорошо. Слушай! Все племя должно подчиниться нам! И, раз вы нарушили обычаи, и эта бесплодная кошка, — он указал на Сигрид. — Не взошла на костер и все еще жива, она должна добровольно приползти на брюхе к Гартмунту, чтобы вымолить у него прощение за отказ, которым когда-то ему ответила!
— Племени нужно время на раздумье! — вновь опередил я уже открывшего рот старейшину. — А в подтверждение того, что мы не просто тянем время, через три дня Сигрид прибудет в ваше поселение!
— Слово? — спросил, не ожидавший моего согласия на его требования, посланник.
— Слово! — ответил я. — Возвращайся к