Фантастика 2025-101 - Михаил Иванович Казьмин
— Ну-у-у… так уж и быть. Проходите, Валкер, — великодушно сделала она мне одолжение, шагнула в сторону и пропустила в светлый холл. — Но ненадолго. Здесь председатель неохотно ведет беседы о работе.
— Благодарю, госпожа Чен.
В детстве она казалась мне более веселой и энергичной женщиной. Хотя годы тоже брали свое, и ни одна пластическая операция не скроет истинный возраст, когда человек в какой-то момент перестает испытывать радость от жизни. По Чен Гоын это было видно особенно хорошо.
— Председатель отдыхает в гостиной, — бросила она мне как бы между прочим и направилась в противоположную от гостиной сторону, ну а я, стиснув руки в кулаки, последовал ее указаниям.
Чен Джи-Хун сидел в кресле со стаканом чего-то горячительного в левой руке. В правой он держал книгу, придерживая желтоватые от старости страницы большим пальцем.
Тут у меня снова встал этот проклятый ком в горле, однако я понимал, что пути назад уже нет. Я пришел сюда, чтобы рассказать ему правду и не покину стены этого особняка, пока не сделаю задуманного.
— Господин… председатель? — еще стоя на пороге, окликнул Джи-Хуна, и тот лениво оторвал взгляд от страниц, подняв его на меня.
— Валкер? — только теперь неподдельно удивился старик. Сейчас, сидя немного под шофе в плотном темном халате, он выглядел особенно уязвимо. — Что вы здесь делаете?
— Я… — слова застряли в горле, хотя отчаянно просились наружу. Ладони увлажнились, но я сделал последний судорожный вздох, прежде чем выпалить: — Я не Валкер, господин председатель. На самом деле вы с рождения знаете меня, как Волкова. Алексея Волкова.
Резко вскинув брови, старик медленно поставил стакан на столик возле кресла и, опустив книгу, подался вперед.
— Та авиакатастрофа… — продолжил я уже с большей твердостью в голосе. — Мои родители не просто пропали без вести. Они, действительно, погибли в ней, но я… Я выжил, господин председатель. Я выжил и… я вернулся.
Глава 10
Молчание между нами затягивалось. Старик Джи-Хун смотрел на меня, я — на него. Так и думал, что за моим признанием обязательно последуют вопросы… В самом ли деле я тот, за кого сейчас выдавал сейчас? Каким образом сумел выжить, когда остальные погибли? Как вообще маленький пятилетний мальчишка смог пережить крушение самолета, а главное — в конечном итоге оказаться здесь, на родине?..
Но председатель тепло улыбнулся мне и вместо тысяч вопросов ответил одной-единственной фразой:
— Я чувствовал, что это ты. Нет, я знал это. Конечно же, знал. Просто ждал, когда ты сам захочешь в этом признаться.
Его реакция повергла меня в замешательство. Такое, что я вытаращил на старика глаза, замерев на месте.
Нет, неужели?.. То приглашение на ужин, мое повышение с его легкой руки, невинная игра в шахматы?.. А еще именно он настоял на моей кандидатуре в личные телохранители Харин.
Я думал, что сумел быстро завоевать себе расположение председателя благодаря своим способностям, но неужели всё это время он догадывался о том, кто я в действительности такой, и пытался вывести меня таким образом на чистую воду?.. В голове не укладывалось.
— Я далеко не дурак, — расслабленно откинулся Джи-Хун на спинку кресла, вновь беря в руки стакан. — Твое резюме не сразу попалось мне на глаза, но очень быстро слухи о новичке-иностранце с голубыми глазами дошли и до меня. Твой отец, Александр, частенько наносил нам визиты и приводил тебя с собой еще совсем мальчишкой. Язык может солгать, Алекс, но глаза — никогда.
Столько времени я тщательно обдумывал каждый аргумент, который доказывал бы председателю, что я — это я. Вплоть до единого слова обдумывал. Но на деле громоздкие записи, мысленно сделанные в голове, мне даже не понадобились. Удивительно.
— Не стой там. Присаживайся, — кивком указал Джи-Хун на кресло, стоящее напротив него, и на ватных ногах я подошел к нему. Уселся. Поерзал на холодной кожаной обивке. — Всё же ты пришел и решил признаться во всем сам. Значит, что-то случилось. Нечто такое, для чего тебе понадобилась моя помощь. Моя и ничья другая.
Старик зрил прямо в корень. Сейчас именно он был хозяином положения, что не могло не вызывать внутреннего дискомфорта, но я ведь в самом деле пришел сюда, чтобы узнать больше об организаторе лабораторий.
— Да. Мне нужна ваша помощь, господин председатель.
— Хм… — задумчиво протянул тот и сделал небольшой глоток. — С чем же? Не уверен, что это как-то связано с Кан Чхолем… — тихо пробубнил он под нос, будто бы разговаривая с самим собой, и принялся покручивать стакан в правой руке по часовой стрелке. — С этим амбициозным молодым человеком ты вполне смог бы справиться самостоятельно…
— Нет, с Кан Чхолем это никак не связано. Это… — я замялся, пытаясь сформулировать мысль. Не думал, что придется перейти к главной теме так скоро. — Это касается человека, похитившего разработки моего отца еще до его смерти. А так же человека, виновного в его смерти. У меня есть все основания подозревать, что это одно и то же…
— Алекс⁈
Удивленный возглас Харин заставил меня резко обернуться. Девушка застыла на пороге, попеременно бросая взгляд то на меня, то на своего деда.
Личный визит сотрудника корпорации в дом председателя сам по себе вызывал определенные вопросы, но видеть меня здесь юная госпожа Чен тем более не ожидала.
— Алекс… что ты тут?.. — с прищуром уставилась она на деда, видимо, пытаясь прочитать цель моего визита по его лицу.
Старик же, в свою очередь, красноречиво взглянул на меня, изогнув бровь.
Стоит ли мне хотя бы сейчас рассказать Харин правду? Лучше ведь позже, чем никогда.
Вообще я надеялся, что наш с Джи-Хуном разговор пройдет без лишних свидетелей. Информация, которой я мог завладеть сегодня, имела большое значение и для самой семьи Чен. Их склады в последнее время опустошались Третьим ради нужд подпольных лабораторий и незаконных экспериментов над людьми. Перевести стрелки даже на такого мастодонта бизнеса, как «Чен Групп», было несложно, имея на руках якобы неопровержимые доказательства их причастности к созданию модификантов.
Но Харин тоже имела право знать правду. Сейчас в гостиную заглядывала не только женщина, отчего-то поселившаяся в моем сердце, но и маленькая любопытная девчушка, с которой меня заставляли играть в детстве. Которую я сторонился по глупости и порой доводил до слез своим пренебрежением и подлыми детскими шалостями.
— Что-то засиделся я уже, — отставил председатель стакан в сторону и медленно поднялся с кресла. — Не стоило пить столько виски. От него ужасно начинает клонить в сон… Я распоряжусь, чтобы для тебя