» » » » Старая гвардия - Марк Тис

Старая гвардия - Марк Тис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Старая гвардия - Марк Тис, Марк Тис . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 23 24 25 26 27 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и никогда — в настоящей чрезвычайной ситуации. Содержание записки добавило ей замешательства, прежде чем она заметила кто отправитель сообщения. "Большой космический корабль приземлился на пляже Питера", — говорилось в сообщении.

Сначала она подумала, что сообщение пришло от ее отца или брата, учитывая содержание послания. Но как только она заметила, что его отправила Куро, она сразу поняла, что речь идет о песчаном пляже, на котором часто ночевал ее коллега Питер.

Осознав важность сообщения Куро, Серина решила позвонить кому-нибудь из военных. Опасаясь, что ее могут спросить о подробностях того, как она узнала о высадке, она решила просто позвонить в главное управление в Форт-Хиллиарде, где ее знали. К сожалению, она не знала женщину, которая ответила, и когда ее спросили, кто на самом деле видел корабль, Серина просто ответила, что это была ее сотрудница, работающая в исследовательском центре. К счастью, этого оказалось достаточно, и Серине пообещали, что будут приняты меры.

Закончив разговор, Серина решила сама поехать в исследовательский центр. Она знала, что этой ночью ей больше не удастся заснуть, и беспокоилась о Куро. У Серины не было возможности переслать Куро ответное сообщение из дома, и Куро приходилось беспокоиться о том, что ее сообщение дойдет до адресата. Кроме того, у Куро могли быть какие-то подробности, которые могли бы кому-то пригодиться.

Однако она не собиралась задерживаться там надолго. Исследовательский центр находился слишком близко к пляжу Питера, чтобы там было спокойно, хоть между ними и было двадцать километров непроходимого тропического леса. Она просто заскочит туда на несколько минут, сказала она себе, прежде чем снова вернуться домой.

* * *

Пришелец лежал мертвый на опушке разрушенного леса, среди сломанных деревьев и обугленных веток. Боевая броня, в которую было облачено существо, была разорвана турелями ионных зарядов гигантских Темпларов, выстроившихся вдоль дороги. Потемневшая кровь окрасила нагрудник солдата и пропитала малиновый пояс, завязанный на его талии. Полковник Ишида несколько минут осматривал труп, прежде чем попытался снять шлем и как следует рассмотреть лицо и голову.

Полковнику Ишиде доводилось участвовать во многих сражениях, но никогда еще он не чувствовал себя таким беззащитным, как этим утром.

Он всегда думал, что оказаться в эпицентре массированного наступления мельконианцев — это худшая ситуация, с которой может столкнуться командир, но он сталкивался с таким, имея за спиной полк Боло Марк XXX. Он не привык к тому, что дружественная артиллерия прибывает с опозданием или не попадает в цель. Он не привык к тому, что враг окружает его и у него нет возможности маневрировать. Он не привык к тому, что командиры кричат по каналам Корпуса, споря о том, кто кого где и когда будет поддерживать. И он определенно не привык к тому, что гиперзвуковые иглы пробивают одну сторону его машины насквозь, а сквозь другую выходят наружу, едва не задевая его.

И бесконечные комментарии Уолтера Райса о работе его лазера не помогли. На протяжении всего боя Райс перенастраивал свой кристалл, изменяя его вращение, чтобы он описывал разные дуги с разной скоростью.

Уолтер также был склонен к внезапным вспышкам гнева, постоянно заставляя полковника думать, что по ним вот-вот нанесут удар.

Тридцать Темпларов его сына находились в гуще боя в течение шести часов, прежде чем гвардии Тигра наконец-то был отдан приказ перейти в наступление. По всему фронту подразделения Алебастровой гвардии удерживали позиции, в то время как подразделения гвардии Тигра проносились мимо них. Это произошло когда пришельцы изменили тактику, теперь используя внезапные атаки методом «бей-и-беги», с сосредоточением своей пехоты и плазменных ружей вместо игольчатых винтовок, чтобы выбивать солдат с их позиций. В некоторых местах ряды Людей были отброшены назад с большими потерями, но в других они беспрепятственно продвигались вперед. Сенсоры показали, что пришельцы отводят всю свою бронетехнику в тыл, но Темплары из Тигриной гвардии отказались преследовать их без пехоты, эффективно прикрывающей их фланги.

В этой битве прогресс будет медленным.

Стояло позднее утро, и небо было на удивление ясным для этого времени года. Отдаленные взрывы создавали в округе грохот, который никогда не прекращался. У делассианских войск были большие запасы снарядов, и полковник Ишида подозревал, что они израсходуют их все.

— Подождите минутку, — голос Уолтера Райса раздался у него за спиной.

Каэтан подошел вместе с Уолтером, на котором теперь были его официальные солнцезащитные очки "Алебастровый берег", подаренные ему сержантом Притчардом всего несколькими минутами ранее. Зен сказал ему, что теперь, когда он сражался бок о бок с ними, он был почетным членом подразделения.

Шлем пришельца зацепился за что-то, и Томану было трудно его снять. Уолтер, однако, снял с пояса пришельца длинный кинжал и отцепил металлический зажим на шее. Затем шлем легко соскользнул.

— Похож на какого-то древнеегипетского бога, — прокомментировал Каэтан.

Шея и левая скула пришельца почернели от сильного ожога, но в остальном голова была цела.

Его зеленые глаза были открыты и ничего не видели.

— Все инопланетяне выглядят как чьи-то представления о боге, — резко сказал Томан. — Или как демоны.

— Он достаточно крупный, — сказал Уолтер.

— Три пальца, два больших пальца противопоставлены, — голос полковника звучал так, словно он делал мысленные пометки. — Я не в состоянии снять с него обувь.

Каэтан заметил Уолтера, который протирал кинжал пришельца полоской ткани, оторванной от пояса пришельца. Теперь он внимательно рассматривал лезвие.

— Коллекционируешь ножи, Уолтер? — спросил Каэтан.

— Нет, — рассеянно ответил он. — Я их делаю. Я изучал металлургию на втором курсе.

— Звучит как будто все металлурги делают ножи.

— Большинство парней делают ножи. Что бы ты выбрал в качестве семестрового проекта? Кухонный кран, который выдерживает многократный вход в атмосферу?

— И вместо этого ты сделал кинжал, который выдерживают многократный вход в атмосферу? — упрекнул его Каэтан.

— Его можно использовать? — серьезно спросил полковник. — Или он просто декоративный?

Уолтер удивил их обоих, когда уравновесил оружие в руке, а затем схватил его за лезвие, словно для броска. Затем он еще раз изучил само лезвие, которое отражало свет серебристо-белыми бликами.

— На самом деле, и то, и другое, — наконец сказал Уолтер. — В нем есть несколько сплавов, предназначенных исключительно для украшения, но, безусловно, он выглядит так, как будто его много раз использовали на протяжении всего срока службы. У этого клинка определенно есть свое предназначение. Интересно, у всех ли есть такие кинжалы?

— У всех или нет но есть. Там еще два тела... разбросаны... вон там. У обоих на поясах кинжалы.

— Полковник, — робко спросил Уолтер, — меня расстреляют за мародерство, если я возьму парочку?

Томан покачал головой.

— Это случается, только когда мы сражаемся друг с другом, — заверил он его. — Но будь готов отдать их, если тебя попросят.

— Будет сделано.

Уолтер

1 ... 23 24 25 26 27 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн