» » » » Холодная сталь - Линда Эванс

Холодная сталь - Линда Эванс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Холодная сталь - Линда Эванс, Линда Эванс . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 53 54 55 56 57 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
определения точного расстояния до всего, что стреляет в стену. Это позволит расположить оружие в наиболее оптимальном положении для ведения ответного огня. Компьютеров, которые у вас уже есть, более чем достаточно для запуска такой системы...

Его автоматизированная система не остановит обезумевшего терса-одиночку с ранцевым зарядом в когтях, но она уничтожит все, что стреляет из винтовок, минометов или ракетами. Она также отправила несколько групп шахтеров в ледяную тьму с ручными фонарями и веревками, чтобы они прочесали трещины и узкие ущелья, окружающие город, в поисках возможных тайников с оружием терсов и разведали подходящие места для размещения дистанционно управляемых засад.

Еще несколько человек проверили горнодобывающее оборудование и нефтеперерабатывающий завод. И на всякий случай, если потребуется эвакуация, она также отправила поисковую группу в руины, разыскивая каждый уцелевший транспорт, оставшийся в городе. Это был тоже очень короткий список: семь аэромобилей, используемых для аэрофотосъемочных групп из двух человек, и три громоздких автоматизированных рудовоза, которые могли вместить много людей, но развивали скорость не более десяти километров в час.

Ради Бога, молилась она, не допусти, чтобы нам пришлось эвакуировать этот город. Во всяком случае, не в спешке. Если они с Сенатором выполнят свою работу должным образом, в этом не будет необходимости. Но, учитывая сбои в работе Сенатора, она подстраховывалась всеми возможными способами. Алессандра ожидала новых неприятностей не намного позже рассвета.

Она просто надеялась, что один неисправный Боло, один измученный в боях капитан Бригады и группа измученных колонистов смогут организовать необходимые оборонительные мероприятия до этого. Особенно с учетом того, что большинство колонистов, имевших военный опыт, уже умерли.

Она стряхнула с себя мрачные мысли и посмотрела на дородного инженера-конструктора, держащего чертежи Сенатора. Его толстые, мозолистые пальцы были покрыты шрамами от работы. Она снова терпеливо спросила:

— Вы можете сделать это, мистер Умлани?

— Ну да, — кивнул Умлани, хмуро разглядывая чертежи, — у нас есть инструменты и необходимые материалы, чтобы построить эти штуки, без проблем. Все просто, как черт, не так ли? Я думаю, мы даже можем довольно быстро изготовить стеклянные шарики, используя оборудование для плавки руды и обычный песок. В шахте хранится целая гора нужного материала. Это достаточно простая работа, с ней справятся даже дети. — он поднял взгляд, и в его темных глазах зажглось любопытство. — Вы говорите, эта штука действительно существовала? Я имею в виду, использовалась в бою?

Алессандра улыбнулась.

— Действительно, так оно и было. Сенатор нашел упоминание о ней в своих военно-исторических архивах. По его словам, оно восходит ко временам Первой мировой войны на Старой Земле. Какое-то время оно использовалось наряду с пулеметами и отравляющим газом. Сколько таких вы сможете построить? И как быстро?

Умлани улыбнулся, показав белые зубы на фоне измученного смуглого лица.

— Много и очень быстро.

— Хорошо. Приступайте, пожалуйста. Чем скорее они будут построены и установлены на место, тем лучше я буду себя чувствовать. Особенно учитывая, что погода, похоже, улучшается. Одному богу известно, сколько воинов бросят на нас терсы, как только прекратится этот ледяной дождь.

— Правильно, — Умлани поспешил прочь, призывая своих технологов.

Алессандра разыскала Джинджер Джанеско и обнаружила, что та раздает чашки кофе, которые удалось выкорчевать из запасов, когда полузамерзшие шахтеры возвращались из рабочих бригад. Алессандра приняла чашку, кивнув в знак благодарности, а затем спросила:

— Что вы можете рассказать мне о нефтеперерабатывающем заводе?

Операционный директор удивленно моргнула и откинула с лица седые волосы.

— А что вы хотите об нем знать?

— Помимо того, зачем он вообще здесь, на что вы перерабатываете сырье? Дизельное топливо? Бензин? Мазут для отопления?

Морщины на лице пожилой женщины разгладились.

— Мы построили его, чтобы обеспечить себя дешевым местным топливом. О, на данный момент оно нам не нужно, но мы собираемся расти, или, по крайней мере, планируем это сделать, и не потребуется большого роста, чтобы snap-генераторы, которые мы привезли с собой, перестали справляться. А перевозка подобного оборудования сюда обходится дорого. Ее губы тронула гримаса. — Ты не поверишь, какого черта мы поймали, когда строили этот нефтеперерабатывающий завод. На станции Айзенбрюке есть ксеноэколог, которая пару месяцев назад прислала к нам своего ассистента-исследователя для организации мониторинга дикой природы и проведения исследований. Я не могу сказать, что это за ксеноэколог, но ее ассистент...

Джанеско покачала головой, глаза ее потемнели от боли.

— Глупый, неопытный ребенок, — грубо сказала она, но тон ее голоса не соответствовал блеску слез в глазах. — Он приехал сюда с совершенно новым дипломом и кучей безумных идей о том, что нельзя портить девственную природу. Мы приехали сюда не для того, чтобы любоваться птицами и пчелами, мы приехали сюда добывать саганиум. И построить колонию, которую унаследуют наши дети. Этот пацан устроил настоящую истерику из-за нефтеперерабатывающего завода. После начала строительства он неделями ни с кем не разговаривал, просто смотрел на нас так, словно мы были массовыми убийцами, и бормотал себе под нос, что промышленность насилует еще один мир.

— Что с ним случилось?

Она с несчастным видом подула на свою кофейную чашку.

— Он проводил большую часть времени, общаясь со своими регистраторами данных. Одному богу известно, что именно он там искал, но, очевидно, он предпочел их нам. Бедняга впал в шок, когда напали терсы. Буквально не мог поверить, что это происходит на самом деле. — она мрачно уставилась в свою чашку. — Он не пережил первой волны атаки.

Алессандра не удивилась. Она уже встречала таких людей раньше. Нежные, либеральные, очень молодые. Полные искренних и благородных идей. Опасно наивные. Они умирали быстро и грязно, когда у них на глазах вспыхивала война, как это было на Туле. Затем она нахмурилась, пытаясь уловить что-то полезное, что сказала Джанеско.

И тут до нее дошло. Наблюдали за дикой природой.

— Его оборудование уцелело?

Джанеско моргнула.

— Да, я думаю, что уцелело. — она сверилась со списком вещей на HHU[7], прикрепленном к ее поясу. — По крайней мере, большая часть. Да, вот оно.

— Можно мне? — Алессандра протянула руку.

Операционный директор передала HHU, и Алессандра, задумчиво поджав губы, просмотрела список.

— Я беспокоилась о том, как определить приближение военных отрядов в этих ущельях, поскольку у Cенатора на борту лишь ограниченное количество беспилотных летательных аппаратов для воздушной разведки. Те модели самолетов, которые Гарри Бингва раздобыл в мастерской отдыха, помогут, так как мы можем установить в них камеры, но терсы, скорее всего, собьют их так же быстро, как мы их запустим. А это, — она постучала по экрану размером с ладонь. —

1 ... 53 54 55 56 57 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн