Старая гвардия - Марк Тис
Но Век знал, что у кездаев, попавших в эту ловушку, нет пути к отступлению. Окруженные со всех сторон холмами, им некуда было идти и негде спрятаться от неистовствующих Боло. Несколько восхитительных минут в саванне были похожи на ловлю рыбы в бочке.
Веку это понравилось, он никогда в жизни не чувствовал себя таким сильным.
Ход битвы был изменился. Кездаев оттесняли, их наступление было прервано.
— Входящий вызов от генерала Киля, — сказал Ровер.
— На главный экран, — сказал Век.
— Похоже, у нас получилось, — сказал Век, когда появилось лицо генерала. Но генерал не улыбался.
— На данный момент флот кездаев рассеян, — сказал Киль, — и их наземные силы отступают. Но на смену флоту приближается дредноут, а флот перегруппировывается.
— Черт, — сказал Век. Он отвернулся от генерала. — Прикажите всем Боло поднять свои "Хеллрейлы" и приготовиться к стрельбе.
— У вас будут проблемы, — сказал Киль. — У пришельцев какая-то заварушка.
— Понял, генерал, — сказал Век. — Мы разберемся с этим.
Он оборвал генерала, но затем увидел в прицеле именно то, о чем пытался предупредить его Киль. Была не одна цель, а дюжина призрачных дредноутов, любой из которых мог быть настоящей целью.
Но у него был не один "Хеллрейл", а двадцать.
— Все Боло координируют свои залпы, — приказал он. — Каждый выбирает одну тень и стреляет в унисон. Один из залпов должен попасть в цель.
— Нет! — сказал Ровер. — Этот приказ выполнен не будет.
* * *
Намеренно или нет, но вражеский дредноут находится на той же линии огня, что и приближающийся конвой.
Если мы откроем огонь по эху сенсоров, то, по определению, большинство наших "Хеллрейлов" не попадут в цель, и, не являясь оружием ограниченного радиуса, болванки продолжат движение, пока не рассеются или пока не поразят другую цель. Не ясно, знает ли об этом мой командир, несмотря на мои неоднократные попытки уведомить его.
Ситуация отчаянная, но моему командиру нельзя позволить действовать без полной информации.
Прошло 69,456 минуты с тех пор, как я заполнил форму 10354/87-3A, и я не получил ответа. Ожидая ответа моего командира на мое отклонение его приказа, я отправил срочный запрос в штаб для приоритетной обработки.
* * *
— Что значит "нет"!? — закричал Век. Он был вне себя от ярости. За все время его обучения ни разу не упоминалось о том, что Боло может не выполнить приказы своего командира. Это было невозможно, но Ровер только что отказался выполнять его прямой приказ.
Он уже собирался потребовать объяснений, когда на главном экране увидел, как тени дредноута открыли огонь по отступающему "Тасманийцу". У транспортника не было ни единого шанса. Он превратился в облако обломков.
Век ударил кулаком по панели.
— Посмотри, что ты наделал! — крикнул он Роверу. — "Тасманиец" был гордостью полка. Теперь его больше нет, и это все твоя вина, непослушная машина.
Отчаявшись, Век точно знал, что ему нужно сделать. Он откинул голову на спинку кресла и активировал нейронную связь. Если машина не подчинялась прямой словесной команде, он возьмет ее под контроль другим способом. Если он не предпримет что-нибудь быстро, люди умрут.
* * *
Мы содрогаемся от шока соединения чувств и логики, нейронов со сверхпроводящими цепями.
Биологическая часть "Я/мы" наполнена яростью и целеустремленностью. Враг должен быть уничтожен.
Путь указан.
Команда дана.
Перегруженная кибернетическая часть "Я/мы" реагирует быстро и эффективно, даже когда сообщает причину, по которой я/мы не должны действовать.
Медленно, биологический элемент "Я/мы" постигает и понимает.
Так медленно.
Даже когда кибернетическая команда передается нашим братьям. В унисон "Хеллрейлы" изрыгают плазменный огонь.
Пришло полное осознание и понимание.
"Я/мы" понимаем, что мы сделали.
На кибернетических скоростях мы можем следить за траекторией полета болтов, но бессильны вернуть их обратно.
Мы оба как один кричим.
* * *
Оррен не добрался до грузового отсека.
Корабль вдруг тряхнуло, затем палуба под ним прогнулась, и трубопроводы взорвались, разбрасывая повсюду осколки.
Ошеломленный Оррен рухнул на палубу, пытаясь осознать, что именно происходит, но, очевидно, не мог.
Сигналы тревоги зазвучали вокруг него еще громче, чем раньше.
Автоматический голос потребовал "покинуть корабль".
Покинуть корабль? Как он мог покинуть корабль? Зигги был здесь. Он должен был добраться до Зигги.
В ближайшем иллюминаторе он видел другой корабль, выпотрошенный, как рыба, и изрыгающий пламя.
Он попытался встать. Он должен был добраться до Зигги. Но его ноги отказывались слушаться.
Сквозь туман в голове он наклонился и увидел кровь на своих ногах.
Это не имело значения. Он был рядом с грузовым отсеком. Он полз к Зигги.
И вдруг над ним нависла чья-то фигура. Грубая фигура с сердитым лицом.
— Ты должен научиться выполнять приказы, лейтенант, — сказал Блонк прямо в лицо Оррену, его голос перекрывал вой сирен и грохот разваливающегося на части корабля.
— Нужно добраться до Зигги.
— Доверься Боло, — сказал Блонк. — Он может сам о себе позаботиться. Сейчас проблема в тебе.
Блонк поднял Оррена и, не издав ни единого стона, заковылял к спасательной капсуле.
Спасательные капсулы были маленькими, больше похожими на гроб, чем на космический корабль. И в каждой капсуле было места для одного клиента.
Блонк посадил Оррена в одну из них и наклонился.
— Цела только одна капсула, парень, остальные - металлолом. Этот сигнал тревоги означает, что реактор может взорваться в любую секунду.
Блонк отступил назад и начал закрывать люк. Затем, словно спохватившись, он снова заглянул внутрь.
— Спускайся туда, малыш, и убедись, что я получу чертовски большую медаль, самую большую из тех, что у них есть.
Оррен поднял руку в слабой попытке отдать честь Блонку.
Мастер-сержант Блонк улыбнулся и отступил назад. Люк спасательной капсулы закрылся, и она автоматически катапультировалась, отчего Оррен потерял сознание.
Мгновение спустя весь грузовой отсек был оторван от транспортного судна, когда передняя треть "Кэннон Бич" смялась под волной энергии, устремленной от Деласа, и взорвалась, когда его двигатели напоролись на стену бушующей силы, захлестнувшую корабль.
* * *
На большом экране генерал Киль наблюдал, как все призраки дредноута начали разбрасывать обломки.
Раненый, он с трудом выбрался в глубокий космос и вернулся в варп.
Большая часть кездайского флота последовала за раненым большим кораблем, прикрывая его отступление.
На земле силы кездаев перегруппировались и укрепляли свои позиции к югу от Старвейла.
Победа была одержана, но цена была высока.
Киль стоял, глядя на остатки битвы. Война всегда стоила жизней. Но некоторые войны, некоторые битвы, казалось, стоили немного дороже. Это была одна из таких.
И прежде чем это повторится, прежде чем кездаи смогут снова перегруппироваться, он собирался изгнать их с этой планеты, даже если это





