» » » » Тайны кофейни в Киото. Том 3 - Такума Окадзаки

Тайны кофейни в Киото. Том 3 - Такума Окадзаки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайны кофейни в Киото. Том 3 - Такума Окадзаки, Такума Окадзаки . Жанр: Детективная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Тайны кофейни в Киото. Том 3 - Такума Окадзаки
Название: Тайны кофейни в Киото. Том 3
Дата добавления: 18 апрель 2026
Количество просмотров: 9
Купить книгу
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тайны кофейни в Киото. Том 3 читать книгу онлайн

Тайны кофейни в Киото. Том 3 - читать бесплатно онлайн , автор Такума Окадзаки

Кирима Михоси наконец-то добилась цели, ради которой упорно трудилась почти пять лет: она прошла в финал конкурса бариста. Теперь на кону не только престижный титул, но и мечта Михоси — выйти на одну сцену с лучшими и побороться за приз, который может изменить всю ее жизнь.
Прибыв на площадку, Михоси чувствует звенящее напряжение между участниками, которые явно что-то недоговаривают. Что же произошло на предыдущем конкурсе, уничтожив взаимное доверие конкурсантов и заставив запирать подсобку на ключ-карту?
Пройдет ли этот турнир гладко? И сможет ли Михоси одновременно бороться за победу — и распутать тайну, способную скомпрометировать весь конкурс?

Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Такума Окадзаки

Тайны кофейни в Киото. Том 3

Информация от издательства

Original Title:

COFFEETEN TALLEYRAND NO JIKENBO KOKORO WO MIDASU BLEND WA

by Takuma Okazaki

На русском языке публикуется впервые

Окадзаки, Такума

Тайны кофейни в Киото. Том 3 / Такума Окадзаки ; пер. с яп. Д. Арендаренко. — Москва : МИФ, 2026. — (Тайны кофейни в Киото).

ISBN 978-5-00250-987-4

Книга не пропагандирует курение и употребление алкоголя. Курение и употребление алкоголя вредят вашему здоровью.

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

COFFEETEN TALLEYRAND NO JIKENBO KOKORO WO MIDASU BLEND WA (COFFEETEN TALLEYRAND NO JIKENBO VOL.3)

2014 Takuma Okazaki

Russian translation rights arranged with Takarajimasha, Inc. through Japan UNI Agency, Inc., Tokyo

Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «МИФ», 2026

Увы, теперь больше я не смогу держать в руках кофейную чашку.

Жан-Жак Руссо

Пролог. Пять лет назад

Дверь открылась с тихим звуком.

— Добро пожаловать!

Сэнкэ Рё стоял за стойкой над подносом с обжаренными кофейными зернами и вручную отбирал бракованные. Теперь он оторвался от работы и с улыбкой поприветствовал нового клиента.

В дверях кофейни стояла миниатюрная девушка, на первый взгляд — почти ребенок. Блестящие волосы ниспадали до лопаток. На ней был кардиган в ромбик и шорты цвета хаки — идеальный осенний наряд. Октябрь подходил к концу, и Рё видел, что деревья на горах, окружавших город, постепенно утрачивали свою зелень.

Лицо девушки показалось ему незнакомым. Обычно Рё запоминал даже тех посетителей, которые заходили в кофейню лишь однажды. Он решил, что девушка здесь впервые, но она вела себя как постоянная гостья. Быстро прошла мимо аккуратно расставленных столиков и полок с еженедельниками и модными журналами, а затем села на один из высоких стульев у стойки, специально напротив Сэнкэ.

— Я имею честь видеть господина Сэнкэ Рё, который недавно одержал победу в конкурсе бариста, не так ли? — произнесла она, облокотившись о стойку и слегка подавшись вперед. Ее нарочито официальный тон немного резал слух. Может, она готовилась к этому разговору и продумала речь заранее?

«Какая неуместная интонация», — ни с того ни с сего подумал Сэнкэ.

— Да, все верно. Я Сэнкэ Рё. — Молодой человек принял театральную позу и шутливо поклонился — так же официально, приложив руку к животу.

Эту кофейню на окраине Киото Сэнкэ Рё открыл несколько лет назад, когда ему было слегка за двадцать. Он мечтал о собственном заведении, но ему не хватало денег, чтобы повысить узнаваемость, привлечь побольше клиентов — словом, поскорее наладить бизнес. Главным шагом Рё на пути к мечте стала победа в конкурсе бариста региона Кансай, прошедшем в этом месяце.

Это был первый в регионе конкурс бариста, поэтому он привлек большое внимание и широко освещался в СМИ. Неудивительно, что кофейня Сэнкэ стала популярной, а ажиотаж вокруг профессии бариста постепенно набирал обороты. Сэнкэ, который победил в конкурсе благодаря своему потрясающему мастерству, прославился как лучший бариста в Кансай. Многие приходили в кофейню, узнав, что ею управляет именно Сэнкэ Рё, и всего за месяц число посетителей утроилось.

Нередко люди заглядывали, просто чтобы поглазеть на него. И визит необычайно вежливой девушки не удивил Сэнкэ — нечто подобное уже произошло несколько дней назад. Парень старался быть вежливым и учтивым с каждым гостем. Победить в конкурсе, конечно, почетно, но теперь он думал не только о своем будущем, но и о будущем индустрии в целом. Он мог на личном примере показать, каким должен быть бариста, — и заинтересовать этой профессией как можно больше людей. Повышение статуса бариста в Японии было заветной мечтой Сэнкэ, когда он только-только открыл свою кофейню.

— Я прочла о вас в журнале, там была статья о турнире. На самом деле я тоже работаю в кофейне в Киото. Для меня было большой честью узнать, что такой выдающийся человек обретается неподалеку, и я просто не смогла остаться в стороне, — на одном дыхании выпалила девушка.

«Вот как? Коллега, значит?» — подумал Сэнкэ и ответил уже непринужденно:

— Это большая честь и для меня. Раз тебе интересно, то подавай заявку на конкурс в следующем году. Стремясь к своей цели, ты научишься гораздо большему, чем просто выполнять рабочие обязанности.

— Нет-нет, это всего лишь моя подработка, — поспешно объяснила она, зажмурившись и замахав миниатюрными ручками.

«А она миленькая», — подумал Сэнкэ, наливая новую чашку кофе.

— Но лишь начав работать, я поняла одну вещь. Когда лицо гостя озаряет улыбка после того, как он выпил кофе, над которым я так старалась, это невероятно меня радует. Я упорно тренируюсь каждый день, но хочу научиться варить кофе еще лучше! — Девушка резко выпрямилась и поклонилась, упершись лбом в стойку. — Поэтому прошу вас, научите меня варить хороший кофе! — воскликнула она так, что несколько посетителей даже обернулись.

— Эй, будет тебе, поднимись. — Сэнкэ совсем растерялся.

— Так вы согласны учить меня? Спасибо!

Бариста не помнил, что соглашался, но, увидев сияющие глаза девушки, не смог возразить. Он невольно приложил руку ко лбу, хотя считал это негигиеничным и при посетителях никогда так не делал.

— Чтобы приготовить действительно вкусный кофе, нужно во многом разбираться: виды кофейных зерен, техника заваривания и стабилизации аромата и вкуса… Об этом уж точно не расскажешь за один урок, — начал объяснять Сэнкэ, но осекся, потому что девушка совсем растерялась.

— Вот оно как?..

— Что, хочешь научиться всему и сразу? Это все равно займет немало времени.

— Эх, жаль… Мне все-таки нужно и у себя работать. — Она совсем пала духом и удрученно уткнулась в стойку подбородком.

«Неужели до прихода сюда она не подумала, что на расплывчатый вопрос “Как заваривать вкусный кофе?” можно дать только расплывчатый ответ? — Сэнкэ вдруг осознал, что улыбается. Прямота и простодушие девушки все-таки пришлись ему по душе. — Вероятно, она работает совсем недавно».

— Так как тебя зовут? — спросил он, протягивая ей кофе.

Отпив глоток, гостья замерла. На ее лице отразилась неподдельная радость.

— Меня зовут…

Глава 1. На турнир

— У меня для вас неприятные новости, — сказала она мне.

Кофейня «Талейран» пряталась в сердце Киото, к северу от пересечения улиц Нидзё и Томинокодзи. Проходишь через туннель, образованный карнизами и стенами двух

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн