Темный Страж (ЛП) - Хартфорд Сиара
Я сразу вспомнила ту комнату, куда он принес меня после того, как вытащил из ловушки Дома Привратника. Тогда так и не успела осмотреться, прежде чем он снова отвел меня в мои покои.
— Я была бы очень рада, — ответила ему.
Впервые с тех пор, как попала в это темное место, почувствовала настоящее волнение. И я бы солгала, если бы сказала, что мне не понравилось, как его лицо просветлело от приятной улыбки. В этом было что-то до ужаса милое, особенно в том, как он опустил взгляд на пустую тарелку, где еще мгновение назад лежал, пожалуй, самый аппетитный пастуший пирог из всех, что я когда-либо видела.
Он поднялся и, плавно ступая, повел меня за собой. На его лице покоилось доброжелательное спокойствие. Это был другой Керес, не тот, которого я видела прежде. В нем было что-то настоящее, искреннее, и именно это тревожило. Возможно, потому что к такому Кересу я могла бы привыкнуть… Осмелюсь сказать, даже полюбить его.
— Думаю, тебе понравится, — произнес он с теплотой, которой невозможно было не поверить.
Без намека на соблазнение. Без притворства, просто его настоящий голос. Он звучал так же, как тогда, у входа в Дом Привратника, когда я стояла, дрожа от страха, а его слова окутали меня, словно мелодия.
Я попыталась подавить дрожь тоски, пробежавшую по венам, и сосредоточилась на радостном волнении, которое охватило меня, пока следовала за ним из столовой. Библиотека, вот то, что я понимала. Не волшебная еда, не чудовищная фреска, не неестественно привлекательные Фейри. Просто ряды книг и, надеюсь, уютное место, где можно посидеть, помимо собственной комнаты.
Из главного зала мы повернули направо, а не налево, и остановились у открытой двери. Дневной свет лился на пол, смешиваясь с мягким сиянием жаровен. В воздухе чувствовалась свежесть, которая сразу наполнила комнату уютом, и я поспешила внутрь, закружившись на месте, словно маленькая девочка в новом платье. Щеки запылали, когда я поняла, что Керес все это время стоял у двери, прислонившись к стене, скрестив руки на груди. Он наблюдал за мной своими темными глазами и легкой, застенчивой улыбкой.
Я почти побежала к окну и остановилась, глядя наружу. Черные листья деревьев тесно прижимались к стенам Дома Привратника. Видимость была почти нулевая, но хотя бы сюда проникал дневной свет. Я снова повернулась, проходя к центру библиотеки, и с восхищением оглядела полки, уходящие до самого потолка.
— Это ведь то место, куда ты привел меня вчера, верно?
— Оно самое.
— Тогда я не была в состоянии оценить его.
— Дом Привратника не знал, что я приведу тебя тогда, — ответил он спокойно, — Иначе, возможно, он был бы чуть приветливее.
Я замерла, осознавая его слова. После всего, что произошло, начинала верить, что он действительно говорил о своем доме как о живом существе. Мысль о том, что я окружена самой магией, вызвала дрожь и россыпь мурашек по коже. Я быстро потерла руки, но Керес заметил это.
— Замерзла? — он двинулся ко мне, как волна, по теням, стекавшим из углов комнаты. Он провел ладонью над рогами, и тонкие нити тьмы сплелись в черный бархатный плащ. — Вот.
Он не стал ждать ответа, просто накинул плащ мне на плечи и наклонился, чтобы застегнуть серебряную застежку в форме змеи. Его лицо оказалось совсем рядом, дыхание касалось моей кожи. Когда он выпрямился, его взгляд встретился с моим, он был пристальный и тяжелый. Я была слишком ошеломлена его близостью, чтобы сказать, что мне вовсе не холодно.
Хотелось поблагодарить его, но я осеклась. В голове возникло какое-то смутное воспоминание о том, что я никогда не должна благодарить Фейри, никогда не должна быть им обязана, и заставило меня замолчать. Он отступил, как будто лишь заметил, как близко подошел, и вернулся к двери.
— Надеюсь, это место хоть немного утолит твое любопытство, — сказал он, поклонился и вышел, не добавив больше ни слова.
Я осталась стоять, не в силах двинуться, глядя на распахнутую дверь, в которой он только что исчез. Он был таким любезный, и вдруг исчез, как тень.
У меня стало только больше вопросов.
Глава 8 ~ Последствия
Розалин
Так. Много. Книг.
Наша деревенская библиотека казалась крошечной по сравнению с этой. Я не знала, с чего начать. Подошла к ближайшей полке, проводя пальцами по корешкам на уровне глаз. После дней, наполненных страхом и отчаянием, все это казалось нереальным. Затем провела пальцем по буквам на одном из корешков, чтобы убедиться, что книги действительно реальны, что это не очередная иллюзия темной магии.
Взяв одну с полки, раскрыла ее и поднесла страницы к лицу, вдыхая аромат старой бумаги. Запах был землистый, с нотками кожи и легким оттенком ванили. Я закрыла глаза, плечи опустились, и впервые с тех пор, как меня втолкнули в ту карету, позволила себе немного расслабиться.
Прошло, наверное, несколько минут, прежде чем снова открыла глаза и вернулась в реальность. Как бы мне ни хотелось потеряться в мирах, что жили между страниц, странное жужжание магии напоминало, я не могу.
Я всего лишь гостья. И в данный момент находилась в библиотеке загадочного Дома Привратника. Во владениях Кереса, Темного Фейри. И мне предстояло заняться делом.
После потратила неприлично много времени, разглядывая книги, прежде чем начала рыться в ящиках письменного стола. Затем в шкафах вдоль дальней стены, надеясь найти хоть что-то, что поможет понять, что же происходит в этом месте. Все здесь было странным, будто слегка искаженным. Даже сам Керес, со своей постоянной уклончивостью. С отказом отвечать на прямые вопросы.
Казалось, он просто не мог на них ответить.
Что-то большее происходило здесь, и я должна была выяснить, связано ли это с магией Темных Фейри или с чем-то более сильным. Чем больше я думала об этом, тем больше убеждалась, на этом доме лежит проклятие. И если Керес не желает говорить, значит, у него есть причина.
Мне нужно было узнать, какая.
Даже если правда лишь подтвердит мои худшие подозрения.
— Что ты ищешь?
Я не была уверена, что ожидала увидеть, когда встретилась с темными глазами Кереса. Гнев или замешательство, но уж точно не веселье. Щеки мгновенно запылали. Я не могла его понять. В один миг, холодный, как черный камень, в другой, мягкий, почти очаровательный, доступный.
— Я… э-э…
— Уверяю тебя, там только пыльные книги и канцелярия, — сказал он, облокотившись на подлокотник ближайшего кресла, а его темные глаза сверкнули весельем.
Но мне и так было это известно. Именно это я и искала. Пыльную книгу, которая дала бы мне ответы, которыми он отказывался поделиться.
Тут же выпрямилась, собирая остатки своей храбрости, что было труднее обычного. Мне не хотелось разрушать то хрупкое, дружелюбное тепло, что начало складываться между нами. Но я знала, стоит мне произнести то, что собиралась, и передо мной снова окажется холодный Керес.
Тот, который пугает меня. Тот, которого не забавляют мои вопросы и который не желает тратить времени на человека. Я сглотнула, надеясь, что храбрость не подведет.
— Я пытаюсь понять это проклятие.
На его лице что-то промелькнуло.
Страх?
Я не была уверена, но он тут же спрятал это за усмешкой.
— С чего ты взяла, что здесь есть проклятие?
Я проглотила вспыхнувшую во мне злость. Мы уже обошли столько тем, благодаря его уклончивости.
Почему он просто не может отвечать?
Мои руки опустились на бедра. Возможно, я была бы сдержаннее, если бы серьезнее отнеслась к напряженной линии его челюсти и выгибу бровей. Но я чувствовала себя особенно уверенно.
Меня собираются отправить в Неблагой Двор.
Я хочу узнать все.
— Хотя бы по самой магии этого места. Или по тому, как ты на каждый мой вопрос отвечаешь другим вопросом. Или уходишь, так и не ответив, — я бросила взгляд на жаровню, прежде чем вновь встретиться с ним взглядом. — Как будто тебе не разрешено отвечать.